τᾰράσσω,
Pi. O. 2.63, etc.; Att. τᾰράξ-ττω Ar. Eq. 902; also θράσσω (q.v.): fut. ταράξω ib. 358, etc.: aor. ἐτάραξα Od. 5.291, (συν-) Il. 1.579, 8.86: plpf. συν-ετεταράχει D.C. 42.36: pf. in pass. sense τέτρηχα (v. infr. 111): - Pass., fut. ταραχθήσομαι Men. 858 (prob.), Epict. Ench. 3, etc.; Med. ταράξομαι in pass. sense, Th. 7.36, X. Cyr. 6.1.43: aor. ἐταράχθην Ar. Nu. 386 (anap.), etc.: pf. τετάραγμαι ib. 388 (anap.), etc.: -
stir, trouble, in a physical sense, σύναγεν νεφέλας ἐτάραξε δὲ πόντον [Ποσειδῶν ] Od. 5.291; κύμασιν ταράσσεται πόντος Archil. 54, cf. Sol. 54; τ. πέλαγος ἁλός E. Tr. 88, cf. 692; ὁμοῦ τ. τήν τε γῆν καὶ τὴν θάλατταν εἰκῇ Ar. Eq. 431; τ. καὶ κυκᾶν Id. Ach. 688 (troch.), Eq. 251 (troch.); οὐ χθόνα ταράσσοντες troubling not the earth (by ploughing), Pi. l.c.; βροντήμασι.. κυκάτω πάντα καὶ ταρασσέτω A. Pr. 994; τ. φάρμακον perh. mix, Luc. Lex. 4, cf. Amips. 18: metaph., φωνὰν ταρασσέμεν to wag the tongue, Pi. P. 11.42; πάντα τ., of a speaker, jumble up, D. 19.93; τὴν τῶν πραγμάτων διδασκαλίαν Gal. 15.185.
2. trouble the mind, agitate, disturb, με δεινὸς ὀρθομαντείας πόνος στροβεῖ ταράσσων A. Ag. 1216; δεινὰ (adverbial) τ. [με ] S. OT 483 (lyr.); ὅταν ταράξῃ Κύπρις ἡβῶσαν φρένα E. Hipp. 969, cf. Fr. 1079.4; Νικίαν ταράξω Ar. Eq. 358 (troch.); τ. καρδίαν E. Ba. 1321; esp. of fear, A. Ch. 289, Ar. Eq. 66, etc.; ἄν τις φόβος τ. X. Mem. 2.4.6; τὸ σῶμα τ. τὴν ψυχήν Pl. Phd. 66a, cf. 103c; so τ. γλῶσσαν E. IA 1542: abs., cause confusion, Pl. R. 564b, Hp.Mi. 373b: - Pass., Id. Phd. 100d, etc.; περί τι Id. Sph. 242c; διά τι D. 4.3; ταράσσομαι φρένας S. Ant. 1095; ὄμμα σὸν τ. E. Or. 253.
3. of an army, etc., throw into disorder, Hdt. 4.125, 9.51, etc.; ἐτάρασσον τοὺς ταρσοὺς τῶν κωπέων Id. 8.12: - Pass., to be in disorder, Id. 4.125, 129, 8.16, Th. 4.25, X. Cyr. 2.1.27, etc.; ἐν σφίσιν αὐτοῖς τ. Th. 7.67. metaph., rout or upset, κριτήριον τ. Demetr.Lac. Herc. 1012.38 (perh. variant of Epicur. Sent. 24): - Pass., λόγου ταραχθέντος Phld. Rh. 1.136 S.; εἰ τὰ σημεῖα ταραχθείη Gal. 6.262.
4. τ. τὴν γαστέρα cause relaxation of the bowels, of purges, Hp. Nat.Mul. 12, cf. Acut. 56, Arist. Pr. 864b23, Gal. 15.667: - Pass., ἐταράχθης τὴν γαστέρα Ar. Nu. 386 (anap.); τὸ πνεῦμα Gal. 15.903; more generally, τεταραγμένον σῶμα Sor. 1.105.
5. freq. of political agitation, τ. τὴν πόλιν Ar. Eq. 867; τὰ πράγματα ib. 214: - Pass., to be in a state of disorder or anarchy, ἐν ἀλλήλοις τ. Th. 2.65, cf. D. 2.14, Ptol. Tetr. 164.
6. ταράττεσθαι ἐπὶ τῶν ἵππων to be shaken in one’s seat on horseback, X. Cyr. 5.2.17.
7. Math., τεταραγμένη ἀναλογία disturbed proportion, Euc. 5 Def. 18, Archim. Sph.Cyl. 2.4.
II stir up, metaph., τ. νεῖκος, πόλεμον, S. Ant. 794 (lyr.), Pl. R. 567a; φόνον E. Ba. 797; ἡλίκα πράγματα ταράξασα D. 18.153, cf. X. An. 5.10.9; τ. δίκας τινὶ πρός τινας Plu. Them. 5: - Pass., πόλεμος ἐταράχθη D. 18.151; γόος.. ταραχθείς A. Ch. 331 (lyr.).
III exc. in the places mentioned, Hom. uses only intr. pf. τέτρηχα, to be in disorder or confusion, be in an uproar, τετρήχει δ’ ἀγορή Il. 2.95; ἀγορὴ τετρηχυῖα 7.346; so τετρηχυῖα θάλασσα AP 7.283 (Leon.); τετρηχότος οἴδματος A.R. 1.1167; τετρηχότα βῶλον Id. 3.1393; τετρηχότι νώτῳ Nic. Th. 267; but ἐκ σέθεν.. ἄλγεα.. τετρήχασι cruel woes arise, A.R. 4.447, cf. 3.276, Philet. 7; in Nic. Th. 72 τετρήχοντα κλήματα is f.l. for δὲ τρήχοντα. (Alexandrine and later Poets seem to have thought erroneously that τέτρηχα = to be rough (cf. τραχύς).) (ταράχψω from ταραχ-ή, τάραχ-ος and these from Θᾰρᾰχ-: cogn. with θράσσω from θρᾱχ-ψω of which the Ion. pf. is τέτρηχα.)
ταράσσω tarassō 17x
to agitate, trouble, as water, [Joh 5:7];
met. to agitate, trouble the mind; with fear, to terrify, put in consternation, [Mat 2:3]; [Mat 14:26];
with grief, etc., affect with grief, anxiety, etc., [Joh 12:27]; [Joh 13:21];
with doubt, etc., to unsettle, perplex, [Act 15:24]; [Gal 1:7] distress; disturb; trouble.
G5015 — ταράσσω
imperfect ἐτάρασσόν; 1 aorist ἐταραξα; passive, present imperative 3 person singular ταρασσέσθω; imperfect ἐταρασσομην; perfect τεταραγμαι; 1 aorist ἐταράχθην; from Homer down; to agitate, trouble (a thing, by the movement of its parts to and fro);
a. properly: τό ὕδωρ, [Joh 5:4] (R L),7 ([Eze 32:2]; τόν Πόντον, Homer, Odyssey 5, 291; τό πέλαγος, Euripides, Tro. 88; τόν ποταμόν, Aesop fab. 87 (25)).
b. tropically, "to cause one inward commotion, take away his calmness of mind, disturb his equanimity; to disquiet, make restless" (the Sept. for בִּהֵל, etc.; passive, ταράσσομαι for רָגַז, to be stirred up, irritated); α. to stir up: τόν ὄχλον, [Act 17:8]; (τούς ὄχλους, [Act 17:13] L T Tr WH). β. to trouble: τινα, to strike one's spirit with fear or dread, passive, [Mat 2:3]; [Mat 14:26]; [Mar 6:50]; [Luk 1:12]; ([Luk 24:38]); [1Pe 3:14]; παράσσεται ἡ καρδία, [Joh 14:1], [Joh 14:27]; to affect with great pain or sorrow: ἑαυτόν (cf. our to trouble oneself), [Joh 11:33] (A. V. was troubled (some understand the word here of bodily agitation)) (σεαυτόν μή ταρασσε, Antoninus 4, 26); τετάρακται ἡ ψυχή, [Joh 12:27] ([Psa 6:4]); ἐταράχθη τῷ πνεύματι, [Joh 13:21]. γ. to render anxious or distressed, to perplex the mind of one by suggesting scruples or doubts (Xenophon, mem. 2, 6, 17): [Gal 1:7]; [Gal 5:10]; τιναλόγοις, [Act 15:24]. (Compare: διαπαράσσω, ἐκπαράσσω.)
ταράσσω ,
[in LXX for H926, H7264, etc., forty-six words in all;]
to disturb, trouble, stir up: primarily in physical sense ( Hom ., Eur .): τ . ὕδωρ , [Joh 1:5] [4], [Joh 1:7]. Metaph ., of the mind ( Æsch ., Plat ., al. ), to trouble, disquiet, perplex: [Act 15:24], [Gal 1:7]; [Gal 5:10]; ἑαυτόν ( troubled himself; Westc ., in l ), [Joh 11:33]; of a crowd, to stir up, [Act 17:8]; [Act 17:13]; pass ., [Mat 2:3]; [Mat 14:26], [Mar 6:50], [Luk 1:12]; [Luk 24:38], [Joh 12:27] ([Psa 6:4]) [Psa 14:1]; [Psa 14:7], [1Pe 3:14] ( LXX ); τ . πνεύματι , [Joh 13:21] ( cf. δια -, ἐκ - ταράσσω ).