H1104. bala
בָּלַע verb swallow down, swallow up, engulf (idea of quickness, suddenness) (Late Hebrew id., Arabic swallow, Ethiopic eat, Aramaic בְּלַע, ; Assyrian bêlû, Pi`el destroy ZimBP 27) —
Qal Perfect בָּלַע [Job 20:15], suffix בְּלָעַנִי [Jer 51:34] (Qr, compare ᵐ5 Kt נוּ-); 3 feminine singular בָּֽלְעָה [Num 16:30]; [3]plural suffix בְּלָעוּנוּ [Psa 124:3]; Imperfect יִבְלָ֑ע [Job 20:18], וַיִּבְלַע [Exod 7:12], suffix יִבְלָעֶנָּה [Isa 28:4]; [3]feminine singular וַתִּבְלַע [Num 16:32] [2]t.; suffix תִּבְלָעֵנִי [Psa 69:16], תִּבְלָעֵנוּ [Num 16:34], וַתִּבְלָעֵם [Deut 11:6], תִּבְלָעֵמוֺ [Exod 15:12]; [3]masculine plural suffix יִבְלָעֻהוּ [Hosea 8:7]; [3]feminine plural וַתִּבְלַעְנָה [Gen 41:7], וַתִּבְלַעְןָ [41:24]; [1]plural suffix נִבְלָעֵם [Prov 1:12]; Infinitive לִבְלֹעַ [Jonah 2:1]; suffix בִּלְעִי [Job 7:19]; —
1 swallow down, with accusative [Job 7:19]; [Isa 28:4], subject דָּג [Jonah 2:1]; subject שִׁבֳּלִים [Gen 41:7], [24]; מַטֶּה [Exod 7:12].
2 swallow up, engulf, subject אֶרֶץ [Exod 15:12]; [Num 16:30], [32], [34]; [26:10]; [Deut 11:6]; [Psa 106:17]; figurative of greed [Job 20:15] (object חַיִל; opposed to קיא vomit); of violence, extortion [Prov 1:12] (כִּשְׁאוֺל); of devastation by enemy [Hosea 8:7]; [Jer 51:34]; [Psa 124:3]; over-whelming by calamity [69:16] (subject מצולה); of full enjoyment, profit [Job 20:18] (no object)
Niph`al Perfect נִבְלַע [Hosea 8:8], נִבְלְעוּ [Isa 28:7]; — swallowed up, i.e. devastated [Hosea 8:8]; engulfed by wine (yet compare
Pi`el [Isa 3:12]) [28:7] (׳נ מןהֿיין, || בַשֵּׁכָר שָׁגוּ).
Pi`el Perfect בִּלַּע [Isa 25:8] [3]t.; וּבִלַּע consecutive [25:7]; [3]plural בִּלֵּ֑עוּ [3:12]; [1]plural בִּלָּ֑עְנוּ [Lam 2:16], suffix בִּלַּעֲנוּהוּ [Psa 35:25]; Imperfect יְבַלַּעֿ [Prov 19:28], suffix 3masculine singular יְבַלְּעֶנּוּ [Job 8:18]; [Prov 21:20]; יְבַלְּעֵם [Psa 21:10]; [3]feminine singular suffix 3 masculine singular תְּבַלְּעֶנּוּ [Eccl 10:12]; [2]masculine singular תְּבַלַּע [2Sam 20:19], suffix וַתְּבַלְּעֵנִי [Job 10:8]; [1]singular אֲבַלַּע [2Sam 20:20], אֲבַלֵּ֑עַ [Isa 19:3]; Imperative בַּלַּע [Psa 55:10]; Infinitive בַּלַּע [Num 4:20]; [Hab 1:13], בַּלֵּ֑עַ [Lam 2:8], suffix בַּלְּעוֺ [Job 2:3]; Participle suffix מְבַלְּעָ֑יִךְ [Isa 49:19]; —
1 swallow [Num 4:20] (כְּבַלַּע as a swallowing = for an instant); elsewhere
2 swallow up, engulf, usually with accusative,
a. figurative of destruction, ruin, [Isa 3:12] (object דֶּרֶךְ); (Ba from a √ II. בלע confound, compare Di; see also [9:15]; [19:3]; [28:7]; [Psa 55:10]; [107:27]); subject ׳י [Lam 2:2], [5] (twice in verse); [2:8]; [Job 2:3]; [10:8]; [Psa 21:10] (|| אכל), [Isa 19:3] (object עֵצָה), i.e. confuse, confound; so [Psa 55:10] לְשׁוֺנָם מַּלַּג אֲדֹנָי בַּלַּע confuse, Lord, divide their speech (compare בלל [Gen 11:7], [9] & see De Che); subject wicked men, enemies [Psa 35:25]; [Isa 49:19] compare [Lam 2:16] (absolute) [Hab 1:13]; object reflexive in sense [Eccl 10:12]; = annihilate [Isa 25:7-8],
b. literally = destroy [2Sam 20:19-20], (|| הִשְׁחִית); indefinite subject [Job 8:18] ׳יב ממקמו;
c. figurative for greedily (seize, adopt) practise [Prov 19:28], for extravagance, squandering [21:20].
Pu`al Imperfect יְבֻלַּע [2Sam 17:16], יְבֻלָּ֑ע [Job 37:20]; Participle מְבֻלָּעִים [Isa 9:15]; — be swallowed up, i.e. destroyed [Job 37:20]; compare לַמֶּלֶךְ מֶּןיְֿבֻלַּע [2Sam 17:16] (impersonal); ruined [Isa 9:15] (yet compare below Pi`el)
Hithpa`el Imperfect3feminine singular תִּתְבַּלָּ֑ע [Psa 107:27] (subject חכמה) their wisdom is all gone, 'they are at their wit's end' (compare below Pi`el)