H3766. kara
כָּרַע bow down (Late Hebrew id.; Aramaic כְּרַע; Arabic put one's mouth into water, or water-vessel; i.e. kneel to drink ? denominative from following ? —
Qal Perfect3miles ׳כ [Gen 49:6] [6]t.; 3 masculine plural כָּֽרְעוּ [Judg 7:6] [4]t.; Imperfect יִכְרַע [7:5] [3]t.; 1 singular וָאֶכְרְעָה [Ezra 9:5]; [3]masculine plural יִכְרְעוּן [Job 31:10]; [2]masculine plural תִּכְרָ֑עוּ [Isa 65:12]; [1]plural וְנִכְרָ֑עָה [Psa 95:6] [6]t. Imperfect; Infinitive construct כְּרֹעַ [1Kin 8:54]; participle כֹּרֵעַ [Est 3:5]; plural כֹּרְעִים [3:2]; feminine כֹּרְעוֺת [Job 4:4]. —
1 bow ברכים על to drink [Judg 7:5-6], in supplication to Elijah [2Kin 1:13]; in the worship of God [1Kin 8:34]; [Ezra 9:5]; with ברכים subject and ל of God [1Kin 19:18]; [Isa 45:23]; without ברכים with לִפְנֵי [Psa 22:30]; [72:9]; || השׁתחוה[2Chr 7:3]; [29:29]; [Psa 95:6], worship of God, but [Est 3:2] (twice in verse); [3:5] in obeisance to Haman.
2 bow down, of the couching lion [Gen 49:9]; [Num 24:9] (both poetry).
3 pregnant with על, bow down over (in order to lie with) a woman [Job 31:10].
4 bow down, of a woman in childbirth [1Sam 4:19], so of animals [Job 39:3]; idols, removed by enemies [Isa 46:1-2], כֹּרְעוֺת בִּרְכַּיִם [Job 4:4] tottering (feeble) knees; of enemies in death, נפל[ו]כרע bow and fall down [Judg 5:27] (3 t. in verse); [Psa 20:9] pregnant without נפל [2Kin 9:24]; [Isa 65:12], with תַּחַת [10:4]. —
Hiph`il Perfect3masculine singular הִכְרִיעַ [Psa 78:31]; [2]feminine singular suffix הִכְרַעְתִּנִי [Judg 11:35]; Imperfect2masculine singular תַּכְרִיעַ [2Sam 22:40] = [Psa 18:40]; Imperative suffix הַכְרִיעֵהוּ [17:13]; Infinitive absolute הַכְרֵעַ [Judg 11:35]. —
1 cause to bow in grief [Judg 11:35] (twice in verse).
2 cause to bow down in death [Psa 17:13]; [78:31], with תַּחַת [2Sam 22:40] = [Psa 18:40].
כָּרַע
原文音譯:[r;K' kaw-rah’
詞類次數:動詞(36)
原文字根:彎曲;相當於 G377(ἀναπίπτω) G2578(κάμπτω) G5016(ταραχή)
字義溯源:屈膝;示意:屈身*,屈,伏,下拜,俯臥,俯拜,降下,沮喪,愁苦,曲身,曲屈,俯伏,跌落,衰弱,跪下,跪拜,仆倒,擊倒,打倒,征服
出現次數:總共(36);創(1);民(1);士(7);撒上(1);撒下(1);王上(2);王下(2);代下(2);拉(1);斯(3);伯(3);詩(7);賽(5)
譯字彙編:1)
屈身(7)
[士5:27];
[斯3:2];
[斯3:2];
[斯3:5];
[伯31:10];
[賽46:1];
[賽46:2];
2)他屈身(4)[創49:9];[民24:9];[士5:27];[士5:27];
3)屈(4)[士7:5];[王上8:54];[王上19:18];[王下1:13];
4)下拜(2)[詩22:29];[詩72:9];
5)擊倒(1)[詩78:31];
6)都屈身(1)[詩20:8];
7)我們要屈身(1)[詩95:6];
8)必屈身(1)[賽65:12];
9)他們⋯屈身(1)[賽10:4];
10)你也使⋯都屈身(1)[詩18:39];
11)你使⋯都屈身(1)[撒下22:40];
12)將他們打倒(1)[詩17:13];
13)跪拜(1)[賽45:23];
14)曲屈(1)[伯4:4];
15)愁苦(1)[士11:35];
16)你使我極其(1)[士11:35];
17)都屈(1)[士7:6];
18)就曲身(1)[撒上4:19];
19)他就仆倒(1)[王下9:24];
20)我屈(1)[拉9:5];
21)都俯伏(1)[代下29:29];
22)伏於(1)[代下7:3];
23)牠們屈身(1)[伯39:3]