H2196. zaaph
[זַעַף] verb be out of humour, vexed; be enraged (Aramaic rage against, זְעַף to storm, זַעֲפָא storm; compare Samaritan blow, breathe) —
Qal Imperfect יִזְעַף [Prov 19:3]; וַיִּזְעַף[2Chr 26:19]; Infinitive זַעְמּוֺ[26:19]; Participle plural זֹעֲפִים [Gen 40:6]; [Dan 1:10]; —
1 be out of humour [Gen 40:6] (E); dejected, of face [Dan 1:10]; followed by עַל [Prov 19:3] fret against (AV).
2 be enraged (late: compare Aramaic above) [2Chr 26:19]; followed by עִם [26:19].
זָעַף
原文音譯:@[;z" zaw-af’
詞類次數:動詞(5)
原文字根:狂烈的;相當於G5015(ταράσσω)
字義溯源:沸騰,示意:盛怒*,激怒,抱怨,憂愁,不悅,惡劣,發怒,愁悶,肌瘦
出現次數:總共(5);創(1);代下(2);箴(1);但(1)
譯字彙編:
1)肌瘦呢(1)[但1:10];
2)抱怨(1)[箴19:3];
3)發怒時(1)[代下26:19];
4)就發怒(1)[代下26:19];
5)他們在愁悶著(1)[創40:6]