H1204. baath
[בָּעַת] verb fall upon, startle, terrify (Arabic come or happen suddenly, Late Hebrew בָּעִת Hiph`il startle; so Aramaic בְּעֵת Pa`el Aph`el) —
Niph`al (late prose) Perfect נִבְעַת [1Chr 21:30], נִבְעָ֑ת [Est 7:6]; נִבְעַתִּי [Dan 8:17]; — be terrified, absolute [8:17]; with מפני [1Chr 21:30]; [Est 7:6].
Pi`el (mostly in poetry) Perfect3feminine singular suffix בִּעֲתָ֑תְנִי [Isa 21:4], וּבִעֲתַ֫תּוּ [1Sam 16:14]; [3]plural suffix בִּעֲתֻהוּ [Job 18:11]; Imperfect3feminine singular תְּבַעֵת [13:11]; suffix תְּבַעֲתַ֑נִּי [9:34]; [13:21], תְּבַעֲתֶ֑ךָּ [33:7]; [2]masculine singular suffix תְּבַעֲתַ֑נּי [7:14]; [3]masculine plural suffix יְבַעֲתוּנִי [Psa 18:5] = יְבַעֲתֻנִי [2Sam 22:5], יְבַעֲתֻהוּ [Job 3:5]; [15:24]; —
1 fall upon [1Sam 16:14-15], (only here in prose); overwhelm [Job 3:5] (compare לקח [3:6]) [9:34]; [13:11] (|| על נפל פחד) [13:21] (compare ||) [15:24] (|| תקף) [18:11] (|| הפיץ) [33:7] (|| על כבד) [Isa 21:4]; assail [Psa 18:5] = [2Sam 22:5].
2 terrify [Job 7:14] (|| חתת).
בָּעַת
原文音譯:t[;B' baw-ath’
詞類次數:動詞(16)
原文字根:驚駭;相當於G2350(θορυβέω) G4155(πνίγω)
字義溯源:懼怕*,害怕,擾亂,驚慌,驚惶,驚嚇,驚懼,恐嚇,恐佈,煩惱,威嚇
出現次數:總共(16);撒上(2);撒下(1);代上(1);斯(1);伯(8);詩(1);賽(1);但(1)
譯字彙編:
1)使我驚懼(2)[撒下22:5];[詩18:4];
2)威嚇我(2)[伯9:34];[伯13:21];
3)叫他害怕(1)[伯15:24];
4)要使他害怕(1)[伯18:11];
5)威嚇(1)[賽21:4];
6)我就驚慌(1)[但8:17];
7)懼怕(1)[伯13:11];
8)驚嚇你(1)[伯33:7];
9)恐嚇我(1)[伯7:14];
10)來擾亂你(1)[撒上16:15];
11)他有所懼怕(1)[代上21:30];
12)驚惶(1)[斯7:6];
13)恐嚇它(1)[伯3:5];
14)來擾亂他(1)[撒上16:14]