H6670. tsahal
I. [צָהַל] verb neigh, cry shrilly (Arabic neigh, Syriac id.; ᵑ7 [Est 8:15] = Biblical Hebrew); —
Qal Perfect3feminine singular צָֽהֲלָה [Est 8:15]; [3]plural צָֽהֲלוּ [Isa 24:14]; Imperfect3masculine plural יִצְהָ֑לוּ [Jer 5:8]; [2]feminine singular תצהלי [50:11] Kt, Qr 2 masculine plural תִּצְהֲלוּ and so Vrss; Imperative feminine singular צַהֲלִי [Isa 10:30] +; masculine plural צַהֲלוּ [Jer 31:7]; —
1 neigh, of men under figure of stallions; with אֶל unto (in desire) [Jer 5:8], of profligate Judaeans; absolute [50:11] of arrogant Chaldeans.
2 cry shrilly, in distress [Isa 10:30] (c. adverb accusative קוֺלֵךְ); usually joy, praise (|| רָנַן) [12:6]; [54:1], with ב at, over, [Jer 31:7]; [Isa 24:14]; + שָׂמֵ֑חָה [Est 8:15].
II. [צָהַל] verb Hiph`il make shining (Late Hebrew id. (rare); || form of צהר, denominative from צהרים); — Infinitive construct מִשָּׁ֑מֶן מָּנִים לְהַצְהִיל [Psa 104:15].
צהר
(√of following; compare Arabic appear, mount, back, midday; Assyrian ƒêru (Tel Amarna zu°ru, etc.), back; Aramaic טִיהֲרָא, MI15 הצהרם, midday; LangBN 129; > Köii. 1, 93 (compare Thes) = shine, || זהר, Late Hebrew Hiph`il (rare), for this is in Aramaic צהר (rare)); הִצְהִיר Ecclus 43:3is denominative from צהרים.
צָהַל
原文音譯:lh;c' tsaw-hal’
詞類次數:動詞(9)
原文字根:喧聲;相當於G5015(ταράσσω)
字義溯源:閃光,歡呼*,揚聲,揚聲歡呼,吼叫聲,潤,(大聲)呼喊,提高,發嘶聲,歡樂,照耀,呼喊
出現次數:總共(9);斯(1);詩(1);賽(4);耶(3)
譯字彙編:
1)歡呼(2)[賽54:1];[耶31:7];
2)發嘶聲(1)[耶5:8];
3)發嘶聲的(1)[耶50:11];
4)揚聲歡呼(1)[賽24:14];
5)當揚聲(1)[賽12:6];
6)潤(1)[詩104:15];
7)呼喊(1)[賽10:30];
8)就歡呼(1)[斯8:15]