H5186. natah
נָטָה215 verb stretch out, spread out, extend, incline, bend (Late Hebrew id., incline, spread tent, etc.; Arabic stretch out); —
Qal137 Perfect3masculine singular ׳נ [Gen 33:19] +; 3 feminine singular נָָֽכְתָה [Num 22:33]; [2]masculine singular נָטִיתָ [Exod 15:12]; [3]plural נָטוּ Psalm 21:42; [Isa 45:12], נָטָ֫יוּ [Psa 73:2] Qr, etc.; Imperfect יִטֶּה [Job 15:29], jussive יֵט [Zeph 2:13]; וַיֵּט [Gen 12:8] +, וַיֶּטֿ [26:27]; [1Chr 15:1]; [3]feminine singular תִּטֶּה [Job 31:7], וַתֵּט [Num 22:23] [2]t.; 2 masculine singular jussive תֵּט [Prov 4:5], [27]; [3]masculine plural וַיִּטּוּ [1Sam 8:3]; [1]plural נִטֶּה [Num 20:17]; [21:22]; Imperative נְטֵה [Exod 8:1] +; Infinitive construct נְטוֺת [Judg 19:8] [4]t., נְטֹת [Exod 23:2]; suffix נְטֹתִי [7:5], נְטוֺתוֺ [Psa 109:23]; Participle active נֹטֶה [Jer 10:20] [6]t., נוֺטֶה [Ezek 25:16] [3]t.; suffix נוֺטֵיהָם [Isa 42:5]; passive נָטוּי [Psa 62:4] [2]t., + [73:2] (see below); feminine singular נְטוּיָה [Isa 5:25] [24]t., plural נְטֻיוֺת [3:16] Qr (Kt נטוות): —
1. a. stretch out, extend, hand, rod, usually with accusative + עַל of direction [Exod 9:22-23], [10:12-13], [21], [22] (all E), [7:19]; [14:16], [21], [26], [27] (all P), absolute [Josh 8:19] (JE), [Exod 8:12] (P); with ב of dart or rod ׳נ אֶלֿ בַּכִּידוֺן [Josh 8:18] (twice in verse) (JE), ׳נ עַלֿ בְּמַטֶּ֔ךָ יָָֽדְךָ [Exod 8:1] (P), compare [8:2] and (עַל omitted) [8:13] (all P), [Josh 8:26] (JE); figurative of hostility to God ׳נ אֶלֿ יָדוֺ [Job 15:25]; especially of God stretching out his hand over (עַל) often with idea of against, i.e. in judgment, [Isa 5:25]; [23:11]; [Zeph 1:4]; [2:13]; [Ezek 6:14] [7]t. Ezekiel; [Exod 7:5] (P); with אֶלֿ against Joel Ex 51:25, compare sword [Ezek 30:25]; absolute [Exod 15:12] (song); passive participle ׳נ גָּרוֺן [Isa 3:16] outstretched of neck; often נְטוּיָה זְרוֺע arm stretched out (of ׳י) to deliver, [Deut 4:34] [14]t. (see זְרוֺעַ); נ ׳אֶזְרוֺעַ [Jer 32:21]; נ ׳יָד, to oppose, [21:5]; נְטוּיָה יָדוֺ עוֺד in judgment, [Isa 5:25] (|| אַמּוֺ שָׁב לֹא), so [9:11]; [9:16]; [9:20]; [10:4] (all || id.), compare [14:27]; עַלֿ הַנְּטוּיָה הַיָּד [14:26]; יָדִי נָטִיתִי [Prov 1:24] (of wisdom's appeal; || קָרָאתִי).
b. stretch line and plummet,
c. עַל [2Kin 21:13] (subject ׳י figurative of destruction), compare [Isa 34:11]; [Lam 2:8]; line, of artisan's measurements (absolute) [Isa 44:13], and (with עַל) [Job 38:5].
c. = offer, only עָלֶיךָ נֹטֶה אֲנִי שָׁלוֺשׁ [1Chr 21:10] three things do I offer unto thee (so read probably also || [2Sam 24:12], see נטל).
2 Spread out, i.e. pitch, tent [Gen 12:8]; [26:25]; [35:21] (all J), [33:19] (E), [Judg 4:11], compare [Jer 43:10]; figurative of establishing people [10:20]; of sacred tent [Exod 33:7] (JE), [2Sam 6:17] = [1Chr 16:1]; [15:1]; [2Chr 1:14]; object heavens (spread out by ׳י as tent) [Jer 10:12] [9]t., compare [Job 26:7]; object likeness of firmament in Ezekiel's vision [Ezek 1:22].
3 Bend, turn, incline:
a. intransitive, of wady [Num 21:15] (J E; with לְ); turn aside, of Balaam's ass [22:23] (מִןהַֿדֶּרֶךְ), [22:33] (מִמָּנַי), compare [22:33] (לְפָנַי); with adverb accusative [22:26], so of Israel [20:17], and (with מֵעָלָיו) [20:21]; with ב into, [21:22]; of individual [2Sam 2:19] (עַל לָלֶכֶת), [2:21] (עַל), [Jer 14:8] (c. infinitive); compare [Gen 38:1] (עַד), [38:16] (אֶלֿ); figurative of deviating from path of loyalty [1Kin 2:28] (with אַחֲרֵי), compare [Judg 9:3] (of heart), or of righteousness [Exod 23:2] [yet on text compare BuZAW xi (1891), 113 Ryon the passage], [1Sam 8:3] (all with אַחֲרֵי); with מִן [Job 31:7]; [Psa 44:19], compare [Prov 4:5] and (c. adverb accusative) [4:27]; י ׳מֵעִם [1Kin 11:9] (of heart), compare [Psa 119:51]; [119:157]; incline, (of heart), with לְ [1Sam 14:7] (read נָטָה לְבָֽבְךָ or ׳ל נֹטֶה Th We Dr Klo Bu HPS Löhr); decline, of shadow on dial [2Kin 20:10] (|| הָלַךְ, opposed to אֲחֹרַנִּית שׁוּב), figurative of failing life [Psa 102:12]; [109:23]; of day [Judg 19:8] + [19:9] (text emendations, see GFM); bend down, לָאָרֶץ יִטֶּה [Job 15:29], בָּאָרֶץ לִנְטוֺת [Psa 17:11] (both dubious, see Commentaries); apparently בְּכֹחַ וַיֵּט [Judg 16:30] and he bowed with all his might (after וַיִּסָּמֵךְ וַיִּלְמֹּת,; al. stretched himself i.e. gave a thrust, Be GFM, but verb less often intransitive in this sense); of אֵלַי וַיֵּט ׳י, [Psa 40:2] and he inclined unto me, — הַמִּלְחָמָה וַתֵּט is read [1Sam 4:2] by ᵐ5 Dr Klo Bu, compare נָטַשׁ
b. less often transitive, bend, bow, לִסְבֹּל שִׁכְמוֺ וַיֵּט [Gen 49:15] (Issachar under figure of ass); נָטוּי קְיר [Psa 62:4] (simile of fate of wicked; || הַדְּחוּיָה גָּדֵר); here belongs also probably רַגְלָ֑י נָטוּי כִּמְעַט וַאֲנִי [73:2] (Kt) and I was almost prostrated as to my feet (i.e. by stumbling; Qr נָטָיוּ Perfect 3 masculine plural but needless, compare Bae; || ׃ אֲשֻׁרָֽי שֻׁמְּכֻה כְּאַיִן); ׳נ לִבִּי [119:112] I have inclined my heart (c. infinitive); of וַיֵּרַד֑ שָׁמַיִם וַיֵּט ׳י, [2Sam 22:10] = [Psa 18:10]; also figurative, hold out, extend unto, of ׳י, object חֶסֶד [Gen 39:21] (J), שָׁלוֺם etc., [Isa 66:12] (both with אֶלֿ); of men רָעָח [Psa 21:12] (עַל).
Niph`al be stretched out; — Perfect3masculine plural נִטָּ֫יוּ [Num 24:6] (J E; compare II. נַחַל); Imperfect3masculine singular עַלֿ יִנָּטֶה [Zech 1:16] (of measuring line, for building); stretch themselves out, i.e. grow long, 3 masculine plural יִנָּטוּ [Jer 6:4] (of shadows, || הַיּוֺם מָּנָה).
Hiph`il75 Perfect הִטָּה [Ezra 7:28]; [Psa 116:2], suffix הִטָּ֫הוּ3feminine singular suffix הִטַּ֫תּוּ [Prov 7:21]; [1]singular הִטִּיתִי [5:13]; [3]plural הִטּוּ [Amos 5:12] [8]t.; 2 masculine plural הִטִּיתֶם [Jer 25:4]; [35:15]; Imperfect יַטֶּה [Isa 31:3], וַיַּט 2 Samuel 9:15; [Ezra 9:9]; [2]masculine singular תַּמֶּה [Exod 23:6] [3]t., jussive תַּט [Psa 27:9]; [141:4]; [1]singular אַטֶּה [Jer 6:12]; [Psa 49:5], אָ֑ט [Job 23:11], וְאַט [Hosea 11:4], but read perhaps וָאַט (compare Now) as [Jer 15:6]; etc.; Imperative הַטֵּה [2Kin 19:16] [7]t., הַט [Psa 17:6] [5]t. Psalms, Proverbs; feminine singular הַטִּי [Gen 24:14]; [Psa 45:11]; masculine plural הַטּוּ [Josh 24:23] [3]t.; Infinitive construct לְהַטּוֺת [Isa 10:8] [4]t., לְהַטֹּת [Exod 23:2]; suffix לְהַטּוֺתָהּ [Num 22:23]; Participle מַטֶּה [Deut 27:19]; masculine plural מַטִּים [Psa 125:5], construct מַטֵּי [Mal 3:5]; —
1 rarely stretch out (as Qal 1), hand [Isa 31:3] (of ׳י in hostility), with עַל [Jer 6:12]; [15:6].
2 rarely spread out cloth on (אֶל) rock [2Sam 21:10]; as Qal 2: tent [16:22] (+ ל person), tent-curtains (figurative of growth) [Isa 54:2].
3 usually turn, incline, with accusative, in many senses:
a. literally turn ass into (accusative) road [Num 22:23] (JE); take aside [2Sam 3:27] (accusative of person + אֶלֿ), [6:10] (accusative of thing + accusative = to) = [1Chr 13:13] (אֶלֿ); incline, turn jar of water [Gen 24:14] (J; to give drink); intransitive only עַלֿ יַטּוּ [Amos 2:8] on garments taken in pledge they recline, and מִנֵּיאֹֿרַח הַטּוּ [Isa 30:11] turn aside, out of the path (i.e. do not interfere with us; || מִנֵּידֶֿרֶךְ סוּרוּ).
b. figurative, עֲקַלְקַלּוֺתָם הַמַּטִּים [Psa 125:5] those turning aside their crooked (ways), i.e. making their ways crooked; compare (negative) [Job 23:11].
c. turn, = influence, heart [2Sam 19:15]; turn (away) heart (cause to apostatize) [1Kin 11:2], [4] (with אַחֲרֵי), [11:3] (absolute); לֵב subject, with accusative of person [Isa 44:20] compare [Job 36:18] (accusative of person); of persuasion, with accusative of person [Prov 7:21] (|| תַּדִּיחֶנּוּ).
d. incline one's own heart unto (אֶל) God and his commands, [Josh 24:23] (E), compare [Prov 2:2] (ל); subject ׳י, [1Kin 8:58]; [Psa 119:36], with עַלֿ [Prov 21:1]; negative (with ל) [Psa 141:4].
e. especially incline the ear, of men (in obedience to God), usually || שָׁמַע: absolute [Jer 7:24] [6]t. Jeremiah (all negative), so [25:4]; [44:5] (+ infinitive), [Isa 55:3]; to inspired teacher [Prov 4:20] (|| הִקְשִׁיב), [5:1] (|| id.) [5:13] (all with ל), [22:17]; [Psa 45:11]; [78:1] (הַאֲזִינָה); to receive revelation [49:5]; of God, listening to men, sometimes || שָׁמַע: [2Kin 19:16] = [Isa 37:17]; [Dan 9:18], with ל [Psa 17:6]; also (with אֶלֿ [31:3]; [71:2]; [102:3], with לְ [88:3]; [116:2], absolute [86:1]; once אֵלָיו וְאַט [Hosea 11:4] and I used to incline etc. (either rare intransitive, or object omitted, e.g. אָזְנִי read perhaps וָאַט (וָאֵט ?) and I inclined, after וָאָהְיֶה).
f. bend down heavens, of ׳י (compare Qal 3 b), [Psa 144:5]; = hold out, extend unto (from above, עַל) [Ezra 7:28]; [9:9] (object חֶסֶד).
g. thrust aside, especially with accusative מִשְׁמָּט of perverting or wresting justice: [Exod 23:6] (E), [1Sam 8:3]; [Deut 16:19]; [24:17]; [27:19]; [Lam 3:35], compare [Amos 2:7]; מִשְׁמָּט אָרְחוֺת לְהַטּוֺת [Prov 17:23]; also with accusative of person דַּלִּים מִדִּין לְהַטּוֺת [Isa 10:2]; [Amos 5:12]; [Isa 29:21]; [Mal 3:5], מִדָּ֑רֶךְ אֶבְיֹנִים יַטּוּ [Job 24:4], בַּמִּשְׁמָּט צַדִּיק לְהַטּוֺת [Prov 18:5]; here belongs probably לְהַטֹּת [Exod 23:2] (E; absolute), perhaps insert מִשְׁמָּט (compare BuZAW xi. (1891), 113 Ryon the passage).
h. thrust away, of עַבְדֶּ֑ךָ בְּאַף אַלתַּֿט ׳י, [Psa 27:9]; compare הִטּוּאֵֿלֶּה עֲוֺנוֺתֵיכֶם [Jer 5:25] your iniquities have thrust away (deprived you of) these (harvests).
נָטָה / מָנׄול
原文音譯:hj"n" naw-taw’
詞類次數:動詞(216)
原文字根:伸展-出去;相當於G635(ἀποπλανάω) G941(βαστάζω) G1817(ἐξανίστημι) G1869(ἐπαίρω) G2708(καταχέω) G2827(κλίνω) G3846(παραβάλλω) G4078(πήγνυμι) G4392(πρόφασις)
字義溯源:散佈*,伸出,側,偏離,(有廣範的應用):下午,使用,彎下,偏斜,偏向,偏邪,傾斜,交付,外延,下去,離開,傾向,施,放,放下,提供,外伸,推翻,曲解,支搭,搭棚,延長,貯存,顯示,展開,伸開,取出,轉,轉去,扭曲,退讓,屈枉,鋪張,誘惑
出現次數:總共(214);創(9);出(22);民(10);申(9);書(5);士(4);撒上(3);撒下(9);王上(8);王下(4);代上(5);代下(2);拉(2);伯(9);詩(29);箴(12);賽(26);耶(22);哀(2);結(12);但(1);何(1);摩(3);番(2);亞(2);瑪(1)
譯字彙編:
1)伸出(18)[出7:19];[出8:5];[出8:6];[出8:16];[出8:17];[出9:23];[出10:13];[出10:21];[出10:22];[出14:16];[出14:21];[出14:26];[書8:18];[賽5:25];[賽9:12];[賽9:17];[賽9:21];[賽10:4];
2)側(16)[詩31:2];[詩71:2];[詩78:1];[詩102:2];[詩116:2];[箴4:20];[箴5:13];[賽55:3];[耶7:24];[耶7:26];[耶11:8];[耶17:23];[耶25:4];[耶34:14];[耶35:15];[耶44:5];
3)屈枉(9)[申16:19];[申24:17];[申27:19];[撒上8:3];[賽10:2];[賽29:21];[哀3:35];[摩5:12];[瑪3:5];
4)伸出來的(8)[出6:6];[申4:34];[申5:15];[申9:29];[申26:8];[王下17:36];[詩136:12];[耶21:5];
5)鋪張(7)[伯9:8];[賽44:24];[賽45:12];[賽51:13];[耶51:15];[結1:22];[亞12:1];
6)支搭(7)[創26:25];[創35:21];[出33:7];[士4:11];[代上15:1];[耶10:20];[耶43:10];
7)偏(6)[民20:17];[王上11:9];[伯31:7];[詩44:18];[箴4:5];[賽30:11];
8)求你側(5)[王下19:16];[詩86:1];[詩88:2];[賽37:17];[但9:18];
9)伸出來(5)[書8:18];[書8:26];[耶32:21];[結20:33];[結20:34];
10)我必伸(4)[結25:13];[結25:16];[結35:3];[番1:4];
11)偏離(3)[出23:6];[伯23:11];[詩73:2];
12)轉(3)[書24:23];[撒下2:19];[撒下2:21];
13)施(3)[創39:21];[拉7:28];[拉9:9];
14)我伸(3)[箴1:24];[結16:27];[結25:7];
15)誘惑(2)[王上11:3];[王上11:4];
16)傾向(2)[士9:3];[詩119:112];
17)並那伸出來的(2)[王上8:42];[代下6:32];
18)拉(2)[伯38:5];[賽44:13];
19)我必伸出(2)[結6:14];[結14:13];
20)和那伸出來(2)[耶27:5];[耶32:17];
21)偏向(2)[詩141:4];[箴4:27];
22)偏斜(2)[詩102:11];[詩109:23];
23)(那)伸出來的(2)[申7:19];[申11:2];
24)要側(2)[詩45:10];[箴5:1];
25)轉出去(2)[民22:33];[民22:33];
26)彎下(1)[創49:15];
27)因此我伸出(1)[耶15:6];
28)鋪設(1)[耶10:12];
29)他拉了(1)[哀2:8];
30)只轉(1)[耶14:8];
31)他支搭(1)[創33:19];
32)阻礙(1)[摩2:7];
33)我溫和的餵(1)[何11:4];
34)他必舉起(1)[結30:25];
35)我要伸出(1)[耶6:12];
36)那裏居住(1)[創38:1];
37)轉離你們(1)[耶5:25];
38)已經伸出(1)[賽14:27];
39)所伸的(1)[賽14:26];
40)他伸出(1)[賽5:25];
41)挺(1)[賽3:16];
42)伸(1)[賽31:3];
43)(那)他鋪張(1)[賽40:22];
44)臥在其上(1)[摩2:8];
45)伸展(1)[賽54:2];
46)使他偏邪(1)[賽44:20];
47)將其鋪張(1)[賽42:5];
48)拖長了(1)[耶6:4];
49)必拉在(1)[亞1:16];
50)我卻⋯偏(1)[詩119:157];
51)我卻⋯曾偏(1)[詩119:51];
52)求你叫⋯趨(1)[詩119:36];
53)而他⋯傾聽(1)[詩40:1];
54)求你使⋯下垂(1)[詩144:5];
55)已經⋯伸(1)[賽23:11];
56)我也必⋯伸(1)[結14:9];
57)我必⋯伸(1)[耶51:25];
58)我要使⋯延及(1)[賽66:12];
59)他要將⋯拉在其上(1)[賽34:11];
60)他又使⋯下垂(1)[詩18:9];
61)他將⋯鋪(1)[伯26:7];
62)於是⋯轉去(1)[民20:21];
63)你要⋯伸出(1)[出9:22];
64)而他⋯轉向(1)[創38:16];
65)你須側(1)[箴22:17];
66)我們⋯偏(1)[民21:22];
67)於是有人⋯支搭(1)[撒下16:22];
68)他們使⋯轉(1)[伯24:4];
69)我必⋯拉(1)[王下21:13];
70)因他們⋯誘惑(1)[王上11:2];
71)他使⋯下垂(1)[撒下22:10];
72)他必伸(1)[番2:13];
73)偏斷(1)[箴18:5];
74)歸向(1)[王上8:58];
75)轉去(1)[民22:23];
76)卻歸(1)[王上2:28];
77)歸(1)[王上2:28];
78)伸延(1)[民21:15];
79)偏差(1)[出23:2];
80)提出(1)[代上21:10];
81)所支搭的(1)[代上16:1];
82)卻運(1)[代上13:13];
83)前(1)[王下20:10];
84)搭棚(1)[撒下21:10];
85)如此就挽回(1)[撒下19:14];
86)就屈身(1)[士16:30];
87)轉到(1)[民22:23];
88)轉向(1)[民22:26];
89)他一伸出(1)[書8:19];
90)偏西(1)[士19:8];
91)貪(1)[撒上8:3];
92)支搭的(1)[撒下6:17];
93)就將其運到(1)[撒下6:10];
94)領他(1)[撒下3:27];
95)前去吧(1)[撒上14:7];
96)伸在(1)[代上21:16];
97)支搭了(1)[代下1:4];
98)至於那些偏行(1)[詩125:5];
99)鋪張穹蒼(1)[詩104:2];
100)當伸出(1)[出10:12];
101)歪斜(1)[詩62:3];
102)拿下(1)[創24:14];
103)我伸出來(1)[出7:5];
104)伸展的(1)[民24:6];
105)轉變(1)[箴17:23];
106)引誘他(1)[箴7:21];
107)專(1)[箴2:2];
108)我要側(1)[詩49:4];
109)就伸出(1)[出14:27];
110)濟於事(1)[伯36:18];
111)加增(1)[伯15:29];
112)他伸(1)[伯15:25];
113)偏行(1)[出23:2];
114)你伸出(1)[出15:12];
115)求你(1)[詩17:6];
116)就支搭(1)[創12:8];
117)趕逐(1)[詩27:9];
118)他們有意(1)[詩21:11];
119)推倒(1)[詩17:11];
120)流轉(1)[箴21:1]