πλανάω (
planáō|
plan-ah'-o|
verb|
to lead astray)
[Grk]
πλανάω LN: 15.24,
31.8,
31.67 GK: G4414 Hebrew: אָשַׁר,
בּוּךְ,
טָלַל,
כָּשַׁל,
מָעַל,
נָדַח,
נָטָה,
סוּר,
פָּזַר,
פָּנָה,
פָּשַׁע,
פָּתָה,
שָׁגָה,
שָׁלָה,
שָׁלַח,
תָּעָה,
תָּעָה
Derivation: from
πλάνη;
Strong's: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
KJV: --go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
See: πλάνη πλᾰν-άω,
fut. - ήσω LXX 4 Ki. 4.28, etc.: - Pass. and Med., fut. - ήσομαι Pl. Hp.Mi. 376c, Luc. Peregr. 16, - ηθήσομαι D.H. Dem. 9, Luc. VH 2.27: aor. ἐπλανήθην E. Hel. 598, Th. 5.4, etc.: pf. πεπλάνημαι A. Pr. 565 (anap.), Hdt. 7.16 . β’, Pl. Plt. 264c, etc.: ( πλάνη ): - Prose verb, = πλάζω (used once in Hom., also by Trag., Pi. (v. infr.), and Sapph. Supp. 10.15 ), cause to wander, A. Pr. 572 (lyr.), Hdt. 4.128 .
2. lead from the subject, in talking, D. 19.335 .
3. lead astray, mislead, deceive, ἢ γνώμη πλανᾷ; S. OC 316, cf. Pl. Prt. 356d, Lg. 655c, Theognet. 2.2, Men. Pk. 79; τὸν ὄχλον Ev.[Joh 7:12]; τὸ ἀόριστον πλανᾷ Arist. Rh. 1415a14; τὰ μὴ πλανῶντα Id. Mete. 347b35; πλανῶν τὴν ἔξοδον, of the Labyrinth, Apollod. 3.1.4 .
II Pass., wander, stray, ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Il. 23.321; ὅποι γῆς . . πεπλάνημαι A. Pr. 565 (anap.); π. εἰς πόλεις Lys. 12.97; κατὰ τὴν χώραν Isoc. 6.76; περὶ τὰ πεδία Pl. Plt. 264c: abs., S. OC 347, etc.; of the planets, Pl. Lg. 822a, Arist. Mete. 346a2, etc.: metaph., νοῦς ἐν αὑτῷ ὁ ἀληθινὸς πέφυκε πλανᾶσθαι Plot. 6.7.13; of reports, travel abroad, πολλὰ . . ἐμπόρων ἔπη φιλεῖ π . S. OC 304 . c.acc.loci, πλανηθεὶς τήνδε βάρβαρον χθόνα having wandered over it, E. Hel. 598; πᾶσαν γῆν Plu. Luc. 34: c.acc. cogn., πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανώμενοι wandering about as in a labyrinth, X. Cyr. 1.3.4 .
2. wander in speaking, π. ἐν τῷ λόγῳ Hdt. 2.115; digress, π. ἀπὸ τοῦ λόγου Pl. Plt. 263a .
3. c. gen., πλαναθεὶς καιροῦ having missed the right moment, Pi. N. 8.4 .
4. do a thing irregularly or with variation, Hdt. 6.52; ἐνύπνια τὰ ἐς ἀνθρώπους πεπλανημένα the varying dreams that visit them, Id. 7.16 . β’ ; πλανωμένη πρὸς ἄλλοτ’ ἄλλον πημονὴ προσιζάνει A. Pr. 277; πεπλανημένον τρόπον irregularly, Hp. Prog. 24; to be unsettled, τὰ τῆς ἐλευθερίας ἔτι πλανώμενα καταστήματα IG 42(1).81.13 (Epid., i A.D. ).
5. to be in doubt or at a loss, π. τὸ θέλει τὸ ἔπος εἶπαι Hdt. 6.37: more freq. abs., A. Pr. 473, etc.; π. καὶ ἀπορῶ Pl. Hp. Ma. 304c; ἡ ψυχὴ π. καὶ ταράττεται Id. Phd. 79c; π. τῇ διανοίᾳ, ταῖς διανοίαις, Isoc. 15.52, [Eph 6:10]; πεπλανημένην ἔχειν τὴν διάνοιαν Id. 15.265; πλανωμένων θεραπεία παθῶν Diog.Oen. 27 .
6. in forensic Rhet., χρώματα πεπλανημένα, μετάθεσις πεπ ., of alternative pleas, Hermog. Stat. 3 .
7. to be misled, ὑπὸ φωνῆς κοινότητος Phld. Sign. 7; ταῖς ὁμωνυμίαις ib. 36 .
πλανάω planaō 39x
to lead astray, cause to wander;
pass. to go astray, wander about, stray, [Mat 18:12-13]; [1Pe 2:25];
met. to mislead, deceive, [Mat 24:4-5]; [Mat 24:11]; [Mat 24:24];
pass. to be deceived, err, mistake, [Mat 22:29]; to seduce, delude, [Joh 7:12];
pass. to be seduced or wander from the path of virtue, to sin, transgress, [Tit 3:3]; [Heb 5:2]; [Jas 5:19] deceive; go astray; lead astray; wander.
G4105 — πλανάω
πλανῶ; future πλανήσω; 1 aorist ἐπλάνησα; passive, present πλανωμαι; perfect πεπλάνημαι; 1 aorist ἐπλανήθην; (πλάνη); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for הִתְעָה; to cause to stray, to lead astray, lead aside from the rigid way;
a. properly; in passive, the Sept. chiefly for תָּעָה, to go astray, wander, roam about (first so in Homer, Iliad 23, 321): [Mat 18:12]; [1Pe 2:25] (from [Isa 53:6], cf. [Exo 23:4]; Psalm 118:176; [Heb 11:38].
b. metaphorically, to lead away from the truth, to lead into error, to deceive: τινα, [Mat 24:4], [Mat 24:5], [Mat 24:11], [Mat 24:24]; [Mar 13:5], [Mar 13:6]; [Joh 7:12]; [1Jo 2:26]; [1Jo 3:7]; [2Ti 3:13]a; [Rev 2:20] G L T Tr WH; [Rev 12:9]; [Rev 13:14]; [Rev 19:20]; [Rev 20:3],8,10>; ἑαυτόν, [1Jo 1:8]; passive, to be led into error (R. V. be led astray): [Luk 21:8]; [Joh 7:47]; [Rev 2:20] Rec.; to err, [Mat 22:29]; [Mar 12:24], [Mar 12:27]; μή πλανᾶσθε, [1Co 11:9]; [1Co 15:33]; [Gal 6:7]; [Jam 1:16]; especially through ignorance to be led aside from the path of virtue, to go astray, sin: [Tit 3:3]; [Heb 5:2]; τῇ καρδία, [Heb 3:10]; ἀπό τῆς ἀληθείας, [Jam 5:19]; to wander or fall away from the true faith, of heretics, [2Ti 3:13]b; [2Pe 2:15]; to be led away into error and sin, [Rev 18:23]. (Compare: ἀποπλανάω.)
πλανάω , - ῶ
( < πλάνη ),
[in LXX chiefly for H8582;]
to cause to wander, lead astray. Pass ., to go astray, wander: [Mat 18:12-13] [Heb 11:38], [1Pe 2:25] ( cf. [Isa 53:6]). Metaph ., to lead astray, deceive: c . acc pers ., [Mat 24:4-5]; [Mat 24:11]; [Mat 24:24], [Mar 13:5-6], [Joh 7:12], 2Ti 3:13 ; [1Jn 1:8; 1Jn 2:26;][1Jn 3:7], [Rev 2:20]; [Rev 12:9]; [Rev 13:14]; [Rev 19:20]; [Rev 20:3]; [Rev 20:8]; [Rev 20:10]; pass ., to be led astray, to err: [Mat 22:29], [Mar 12:24]; [Mar 12:27], [Luk 21:8], [Joh 7:47], [2Ti 3:13], [Tit 3:3], [Heb 5:2], [2Pe 2:15], [Rev 18:23]; τ . καρδίᾳ , [Heb 3:10]; ἀπὸ τ . ἀληθείας , [Jas 5:19]; μὴ πλανᾶσθε , [1Co 6:9]; [1Co 15:33], [Gal 6:7]. [Jas 1:16] ( cf. ἀπο - πλανάω ). †
πλανάω原文音譯:plan£w 普拉那哦
詞類次數:動詞(39)
原文字根:離正道 相當於:H8582(תָּעָה)
字義溯源:流浪,迷惑,迷路,迷糊,迷失,引入歧途,錯了,領錯路,欺哄,引誘,飄流無定,走差了,誘惑,欺,欺騙,欺哄人,錯,自欺,犯罪;源自(G4106(πλάνη)=詐欺,錯謬);而G4106(πλάνη)出自(G4108(πλάνος)*=漂泊)。這字有三方面的含意:
1)說到人沒有基督的信,按照人天然的生命而活,就如迷路的羊([彼前2:25])
2)信徒不留意真實的教導,結果就受自欺欺人([林前6:9]; [15:33];[加6:7])
3)撒但存心欺騙,用假教師迷惑基督徒和世人。在這字39次的使用中,有20次是屬於這一類的。參讀G538(ἀπατάω)同義字
出現次數:總共(39);太(8);可(4);路(1);約(2);林前(2);加(1);提後(2);多(1);來(3);雅(2);彼前(1);彼後(1);約壹(3);啓(8)
譯字彙編:
1)迷惑(7)[太24:4];[太24:11];[可13:5];[啓12:9];[啓13:14];[啓20:8];[啓20:10];
2)迷惑了(3)[太24:24];[啓18:23];[啓19:20];
3)迷路的(3)[太18:12];[太18:13];[彼前2:25];
4)引誘(2)[約壹2:26];[啓2:20];
5)自欺(2)[林前6:9];[加6:7];
6)你們錯了(2)[太22:29];[可12:24];
7)受迷惑(2)[路21:8];[多3:3];
8)要迷惑(2)[太24:5];[可13:6];
9)你們是⋯錯了(1)[可12:27];
10)誘惑(1)[約壹3:7];
11)他⋯迷惑(1)[約7:12];
12)牠⋯迷惑(1)[啓20:3];
13)欺(1)[約壹1:8];
14)他們⋯迷糊(1)[來3:10];
15)你們⋯自欺(1)[林前15:33];
16)失迷的(1)[來5:2];
17)被人欺哄(1)[提後3:13];
18)他們欺哄人(1)[提後3:13];
19)受了迷惑(1)[約7:47];
20)走迷了路(1)[太18:12];
21)飄流無定(1)[來11:38];
22)迷失(1)[雅5:19];
23)被引入歧途(1)[雅1:16];
24)就走差了(1)[彼後2:15]