λέγω
(A), lay, pres. erroneously inferred from λέξομαι, ἔλεκτο, etc.; v. cross λέχομαι.
λέγω
(B),
I
1. pick up, etc.: tenses for signf. 1 and 11, fut. λέξω Od. 24.224: aor. ἔλεξα A. Pers. 292: - Med., fut. in pass. sense λέξομαι E. Alc. 322: aor. ἐλεξάμην Il. 21.27 (trans.); ἐλέγμην Od. 9.335; λέκτο 4.451: - Pass., aor. ἐλέχθην Il. 3.188: also post- Hom. in these senses, but only in compos., esp. with ἀπο-, ἐκ-, κατα-, συν -; post- Hom. pf. εἴλοχα (κατ-, συν -), Pass. εἴλεγμαι, in these senses rarely λέλεγμαι (v. the compds.); also fut. λεγήσομαι (συλ -): aor. 2 ἐλέγην (κατ-, συν -): - gather, pick up, ὀστέα.. λέγωμεν Il. 23.239, cf. Od. 24. 72, Pi. P. 8.53; αἱμασιάς τε λέγων picking out stones for building walls, Od. 18.359 (ubi v. Sch., cf. λογάς 2), cf. 24.224: - Med., gather for oneself, ἐπὶ δὲ ξύλα πολλὰ λέγεσθε Il. 8.507; ὀστέα λευκὰ λέγοντο 24.793; φάρμακα λέξασθαι A.R. 3.807.
2. Med., choose for oneself, pick out, λέξαιτο.. ἄνδρας ἀρίστους Od. 24.108; κούρους Il. 21.27: - Pass., to be chosen, εἰ.. λεγοίμεθα πάντες ἄριστοι 13.276.
II
1. count, tell, ἐν δ’ ἡμέας λέγε κήτεσιν he counted us among the seals, Od. 4.452; and in aor. Med., Il. 2.125; ἐγὼ πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην I reckoned myself.., Od. 9.335; λέκτο δ’ ἀριθμόν he told him over the number, 4.451: - Pass., μετὰ τοῖσιν ἐλέχθην I was counted among these, Il. 3.188. so, but not freq., after Hom., λ. ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν Pi. O. 13.46, cf. A. Ag. 570; καθ’ ἓν ἕκαστον λ. Isoc. 2.45; also καὶ σὲ δ’ ἐν τούτοις λέγω count you among.., A. Pr. 973; λ. τινὰ οὐδαμοῦ count him as naught, S. Ant. 183; κέρδος λ., εἰ.. count it gain, that.., ib. 462: - Med., λέξατο πάντας [ναύτας ] Pi. P. 4.189: - Pass., λέγεσθαι ἐν τοῖς ἱππικωτάτοις X. Oec. 11.20; ἐνὶ πρώτῃσι λέγεσθαι Call. Del. 16: fut. Med. in pass. sense, ἐν τοῖς οὐκέτ’ οὖσι λέξομαι E. l.c.
2. recount, tell over, οὔ τι διαπρήξαιμι λέγων ἐμὰ κήδεα Od. 14.197; σὺ δέ μοι λέγε θέσκελα ἔργα 11.374; τὰ ἕκαστα λέγων 12.165; ὅσα τ’ αὐτὸς.. ἐμόγησε, πάντ’ ἔλεγ ’ 23.308: so in Trag., λ. τύχας, πάθη, μόχθους, etc., A. Pr. 633, Pers. 292, Ag. 555, etc.; also Ἀγαμέμνονι.. λέγ’ ὀνείδεα repeated reproaches against him, Il. 2.222; so perh. ψεύδεα πολλὰ λ. Hes. Th. 27 (but v. infr. 111): - Med., τί σε χρὴ ταῦτα λέγεσθαι; why need’st thou tell the tale thereof? Il. 13.275; and so, μηκέτι ταῦτα λεγώμεθα νηπύτιοι ὥς ib. 292, cf. Od. 3.240, 13.296; μηκέτι νῦν δήθ’ αὖθι λεγώμεθα Il. 2.435.
III say, speak, first in Hes. Th. 27 (v. supr. 11.2): fut. λέξω Emp. 38.1, A. Ag. 859, Hdt. 4.14, Th. 2.48, Antipho 6.33, etc.: aor. ἔλεξα Anacr. 45, Pl. Sph. 217e, Antipho 1.15 (rare in Pl. and the Orators, common in some dialects, as Boeotian, IG 7.504.2 (Tanagra), Thessalian, ib.9(2).461.21, Ionic, v.l. in Hp. Aër. 12): pf. λέλεχα Gal. 16.249, λέλεγα and λέλογας Hsch. (εἴρηκα in correct writers): - Pass., fut. λεχθήσομαι Th. 5.86, Pl. Ti. 67c, etc.: also fut. Med. in pass. sense, S. OC 1186, E. Hec. 906 (lyr.), etc.; and λελέξομαι Th. 3.53 (v.l. λέξεται), Pl. R. 457b: aor. ἐλέχθην (never ἐλέγην in this sense) S. OT 1442, Th. 6.32, etc.: pf. λέλεγμαι Pi. N. 8.20, Hdt. 2.21, S. Ph. 389, etc. (εἴλεγμαι in this sense only in compd. δι -): rare in compds. (only ἀντιλέγω, ἐπιλέγω, καταλέγω, προλέγω), the pres. in most compds. being supplied by ἀγορεύω, the fut. by ἐρῶ, the aor. by εἶπον, the pf. by εἴρηκα:
1 say, speak, never in Hom., first in Hes. l.c., freq. from Hdt. and Trag. downwds.; of all kinds of oral communications, ἐκέλευε λέγειν εἴ τι θέλοι Hdt. 8.58; so λέγοις ἄν speak, say on, Pl. Plt. 268e, etc.; λ. μῦθον A. Pers. 698 (troch.); ψευδῆ λ. Id. Ag. 625; ἀληθῆ λ. Pl. Phlb. 12b (so in Pass., λόγος λέλεκται πᾶς S. Ph. 389); of oracles, say, declare, Hdt. 8.136; ὥσπερ τοὔνομα λέγει indicates, Pl. Prt. 312c: with Preps., λ. ἀμφί τινος A. Th. 1017, E. Hec. 580; περί τινος Xenoph. 34.2, Democr. 165, S. Aj. 151 (anap.), Th. 2.48; ὑπέρ τινος in his defence, S. El. 555, X. HG 1.7.16; κατά τινος against him, Thgn. 1240a, X. HG 1.5.2; λ. ἐπί τισι εὐχὰς ἀγαθάς express good wishes for them, A. Supp. 625 (anap.); λ. τά τινος take his part, D. 8.64; λ. πρός τι in reference or in answer to.., S. Ant. 753, etc.; εἴς τι X. Mem. 1.5.1.
2. c. acc. et inf., say that.., Pi. P. 2.59, etc.: with neg. οὐ, Pl. R. 348c, etc., but μή ib. 346e, X. Smp. 4.5 (Pass.), and usu. in later Gr., LXX [Gen 38:22]; λ. μὴ εἶναι ἀνάστασιν [Mat 22:23]: freq. also folld. by ὡς, ὅτι (generally so in the Act. voice) when the subject of the relative clause may become the object of the principal Verb, γυναῖκα λέγουσιν, ὡς κάθηται.. X. Cyr. 7.3.5, etc.: rarely c. part., λ. Οἰδίπουν ὀλωλότα speak of him as dead, S. OC 1580; λέγουσιν ἡμᾶς ὡς ὀλωλότας A. Ag. 672; λέξασ’ ἀδελφῷ σ’ ἐνθάδ’ ὄντα E. Hel. 888: - Pass., λέξεται ἔχων Id. IT 1047, cf. A. Ag. 170 (cj.).
3. λέγειν τινά τι say something of another, esp. κακὰ λ. τινά speak ill of him, revile him, Hdt. 8.61; ἀγαθὰ λ. τινάς Ar. Ec. 435; τὰ ἔσχατα, τὰ ἀπόρρητα λ. ἀλλήλους, X. Mem. 2.2.9, D. 18.123; also εὖ or κακῶς λ. τινά, A. Ag. 445 (lyr.), S. El. 524, cf. 1028; εὖ λ. τὸν εὖ λέγοντα X. Mem. 2.3.8.
4. call by name, ἃς τρέμομεν λ. S. OC 128 (lyr.): c. dupl. acc., call so and so, λέγοιμ’ ἂν ἄνδρα τόνδε τῶν σταθμῶν κύνα A. Ag. 896, cf. S. OC 939 codd., Hdt. 1.32, etc.
5. λ. τινὰ ποιεῖν τι tell, command one to do, A. Ch. 553, S. Ph. 101, X. Cyr. 4.1.22, etc.: so with τινι, S. OC 840, D. 19.150 (no obj. expressed in A. Ag. 925, S. OC 856); λέγε τὸν ἐρωτῶντα ἵνα.. εἴπῃ σοι.. Astramps. Orac. p.1 H.; ὡς ὁ νόμος λέγει D. 22.20; ὁ λέγων μὴ μοιχεύειν [Rom 2:22].
6. λ. τι say something, i.e. speak to the point or purpose, βούλῃ λέγειν τι, καὶ λέγων μηδὲν κλύειν; S. Ant. 757; λέγω τι; am I right ? the answer being λέγεις, Id. OT 1475; κινδυνεύεις τι λέγειν Pl. Cra. 404a; ἴσως ἄν τι λέγοις X. Mem. 2.1.12, cf. Cyr. 1.4.20; opp. οὐδὲν λέγει has no meaning, no authority, οὐδὲν λ. τὸ σωφρόνως τραφῆναι Ar. Eq. 334, cf. V. 75; οὐδὲν λέγεις nonsense ! Id. Th. 625; but οὐδὲν λέγειν, also, say what is not, lie, Id. Av. 66, Pl. Ap. 30b; also εὖ γε λέγεις, εὖ λέγεις, εὖ ἂν λέγοις, good news!, that is well !, ib. 24e, Grg. 447b, Prt. 310b; καλῶς, ὀρθῶς λ., you are right, X. Mem. 3.3.4, 3.6.8; κοὔπω λέγω and what is more, Herod. 7.44; τί λέγεις; τὸν ἔποπα παῖ καλεῖς; Ar. Av. 57, cf. Ec. 298 (lyr.).
7. pleon., ἔφη λέγων Hdt. 3.156, 5.36; ἔλεγε φάς Id. 1.122; ἔφασκε λέγων Ar. Av. 472; ἦ δ’ ὃς λέγων Id. V. 795; ὡς ἔφη λέγων S. Aj. 757; καὶ λέγων εἶπεν οὕτω πως D. 8.74, etc.
8. at the beginning of letters or documents, Ἄμασις Πολυκράτεϊ ὧδε λέγει.., Μαρδόνιος τάδε λέγει.., etc., Hdt. 3.40, 8.140. ά, etc.; τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε Id. 1.124, etc.; γράμμασι λέγον τάδε, of an inscription, Th. 6.54: in roman edicts, Μάρκος Μέττιος Ῥοῦφος.. λέγει POxy. 237 viii 28 (i A.D.).
9. wish to say, mean, οὔτοι γυναῖκας ἀλλὰ Γοργόνας λέγω A. Eu. 48; τί τοῦτο λέγει, πρὸ Πύλοιο; what does πρὸ Πύλοιο mean? Ar. Eq. 1059, cf. 1021, 1375, Ec. 989, Pl. Phd. 60e: freq. in Platonic dialogue, πῶς λέγεις; how do you mean ? in what sense do you say this? Ap. 24e, al.; ἢ πῶς λέγομεν; or what do we mean to say? Grg. 480b; πῶς δὴ οὖν αὐτὸ λέγεις; Phdr. 265c; ποῖόν τί ποτε ἄρα λέγοντ ές φασι.. what they can possibly mean by saying.., Tht. 181c, al.: c. dupl. acc., τοιοῦτόν τι σὲ λέγειν τὸ κρεῖττον Grg. 489d, al.: freq. (esp. in Trag.) to explain more fully, εἴσω κομίζου καὶ σύ, Κασάνδραν λέγω you, I mean Cassandra, A. Ag. 1035; ὁ μάντις, υἱὸν Οἰκλέους λ. Id. Th. 609, cf. 658 (v.l.), Pr. 946; ποταμός, Ἀχελῷον λέγω S. Tr. 9, cf. 1220, Ph. 1261, E. Ph. 987; ἐμὲ λέγων meaning me, Isoc. 12.215; τὸ δ’ ὑμεῖς ὅταν λέγω, τὴν πόλιν λ. D. 18.88: sts., however, the word after λέγω is put in appos. with the word to be expld., Ἀντικλείας.., τῆς σῆς λέγω τοι μητρός A. Fr. 175, cf. Th. 658 cod. M; περὶ τῶνδε.., λέγω δὲ Φωκέων D. 19.152; παρ’ ὧν.., τούτων τῶν τὴν Ἀσίαν οἰκούντων λέγω Id. 8.24, cf. Pl. Smp. 202b: abs., μηδενὸς ὄντος ἐν [τῇ χώρᾳ] λέγω D. 1.27. περὶ ἃς (sc. ἀπολαύσεις) λέγομεν τὸν σώφρονα in regard to which we use the term ’temperate’, Arist. EN 1148a5, cf. Pl. Grg. 494b.
10. ὡς λέγουσι as they say, S. Ant. 23, etc.; ὡς λ. μοι Id. OC 1161: - Pass., λέγεται it is said, c.acc.et inf., X. Mem. 1.2.30, al.; but also πατρὸς λέγεται γενέσθαι.. Id. Cyr. 1.2.1; θανεῖν ἐλέχθη he was said to have been killed, S. OT 292; so λεγόμενον ἐρέω Pi. P. 5.108: τὸ λεγόμενον abs., as the saying goes, Th. 7.68, cf. Pl. Grg. 447a, Smp. 217e, etc.; τὸ λ. δὴ τοῦτο Id. Grg. 514e: ὁ λεγόμενος γραῶν ὕθλος the so-called.., Id. Tht. 176b; οἱ λ. αὐτόνομοι εἶναι X. HG 6.3.8; οἱ λ. ὅτι.. of whom it is said that.., Id. Cyr. 8.6.16.
11. of orators, speak (emphatically), λέγειν δεινός S. OT 545, X. Cyr. 1.5.9, etc.; λέγειν ἠσκηκότες S. Fr. 963, cf. Eup. 95 (v. λαλέω) ; λ. τε καὶ πράσσειν δυνατώτατος Th. 1.139; οἱ ἐν τῷ πλήθει λέγειν δυνάμενοι Isoc. 3.8, cf. D. 19.286; plead one’s cause in a court of law, Id. 23.78; δίκας λέγειν ὑπέρ τινος speak as an advocate for.., Din. 1.111.
12. boast of, tell of, τὴν ἑαυτοῦ ῥώμην X. Cyr. 1.3.10; in Poets, sing of, θέλω λ. Ἀτρείδας Anacreont. 23.1.
13. recite what is written, λαβὲ τὸ βιβλίον καὶ λέγε Pl. Tht. 143c; and freq. in Oratt., as λέγε τὸν νόμον D. 21.8 and 10, etc.; of lectures, ἀκούσατέ μου σχόλια λέγοντος Arr. Epict. 3.21.6, cf. 15.8 (the sense of Lat. lego, read, occurs only in the compds. ἀναλέγομαι, ἐπιλέγομαι).
14. say or send word by another, X. An. 1.9.25, 7.4.5.
15. maintain as a thesis, οἱ τὰς ἰδέας λέγοντες Arist. Ph. 193b36, Metaph. 1036b14.
16. nominate, Lat. dicere [dictatorem ], D.C. Fr. 36.26 (Pass.). (Cf. Lat. lègo, legio, legulus (’olivegatherer’).)
G3004 — εἶπον
2 aorist active from an obsolete present ἘΠΩ (late epic and in composition; see Veitch) (cf. ἔπος (Curtius, § 620)), Ionic ἘΙΠΩ (like ἐρωτάω, εἰρωτάω; ἑλίσσω, εἱλίσσω; subjunctive εἴπω, imperative εἶπε, infinitive εἰπεῖν, prcp. εἰπών; 1 aorist εἶπα ([Joh 10:34] R G T Tr WH, from [Psa 81:6]; [Act 26:15] L T Tr WH; [Heb 3:10] Lachmann from [Psa 94:10]; add ([Mar 9:18] T WH Tr text); [Job 29:18]; [Job 32:8], etc.; Sir. 24:31 (29); 1 Macc. 6:11, etc.; cf. Kühner, 1:817 (especially Veitch, under the word, pp. 232; 233)), 2 person εἶπας ([Mat 26:25],(64); [Mar 12:32] (not T WH; [Joh 4:17] where T WH again εἶπες; [Luk 20:39])), 3 person plural εἶπαν (often in L T Tr WH (i. e. out of the 127 instances in which the choice lies between 3 person plural εἶπον of the Rec. and εἶπαν, the latter ending has been adopted by L in 56, by T in 82, by Tr in 74, by WH in 104, cf. Tdf. Proleg., p. 123), e. g. [Mat 12:2]; [Mat 27:6]; [Joh 18:30], etc.); impv: εἶπον ([Mar 13:4] L T Tr WH; [Luk 10:40] T WH Tr marginal reading; [Act 28:26] G L T Tr WH (also [Mat 4:3] WH; T WH; T WH Tr marginal reading; WH; [Luk 20:2] T Tr WH; 22:() T Tr WH; [Joh 10:24] T WH), for the Attic εἶπον, cf. W § 6, 1 k.; (Chandler § 775); Fritzsche on Mark, p. 515ff; (but Winer's (p. 85 (81)) regards εἶπον as imperative of the 2nd aorist; cf., too, Lob. ad Phryn., p. 348; Buttmann, 57 (50); especially Fritzsche, the passage cited)), in the remaining persons εἰπάτω ([Rev 22:17]), ἐιπατα (Matt. ([Mat 10:27]; ); [Mat 22:4]; , etc.; Mark (); [Mar 14:14]; ; ([Luk 10:10]; [Luk 13:32]; [Luk 20:3]; [Col 4:17])), εἰπάτωσαν ([Act 24:20]) also frequent in Attic (Veitch, under the word; WH's Appendix, p. 164; Rutherford, New Phryn., p. 219); participle, after the form chiefly Ionic, εἶπας (([Joh 11:28] Tr WH); [Act 7:37] L T Tr WH (also [Act 22:24]; [Act 24:22]; )); the future ἐρῶ is from the epic present εἴρω (cf. Lob. Technol., p. 137); on the other hand, from Ρ᾽ΑΩ come perfect εἴρηκα, 3 person plural εἰρήκασιν ([Act 17:28]), εἴρηκαν ([Rev 19:3]; see γίνομαι), infinitive εἰρηκέναι, [Heb 10:15] L T Tr WH; passive, perfect 3 person singular εἴρηται, preposition εἰρημένον; pluperfect ἐιρήκειν 1 aorist ἐρρέθην ([Rev 6:11]; [Rev 9:4] and R G T WH in [Mat 5:21]ff; L T Tr WH in [Rom 9:12], [Rom 9:26]; [Gal 3:16]) (strict (cf. Veitch, p. 575)) Attic ἐρρήθην ([Mat 5:21]ff L Tr; R G in [Rom 9:12], [Rom 9:26]; [Gal 3:16]; (cf. Buttmann, 57 (50); WH's Appendix, p. 166)), participle ῤηθείς, ῤηθέν; the Sept. for אָמַר; to speak, say, whether orally or by letter;
1. with an accusative of the object;
a. with the accusative of the thing: εἰπεῖν λόγον, [Mat 8:8] Rec.; [Joh 2:22] (L T Tr WH); [Joh 7:36]; [Joh 18:9],32>; ῤῆμα, [Mar 14:72] (Knapp, et al.); εἰπεῖν λόγον εἰς τινα, equivalent to βλασφημεῖν, [Luk 12:10]; also κατά τίνος, [Mat 12:32]; ὡς ἔπος εἰπεῖν, so to say (a phrase frequent in classical Greek, cf. Weiske, De pleonasmis gr., p. 47; Matthiae, § 545; Delitzsch on Heb. as below; (Kühner, § 585, 3; Krüger, § 55, 1, 2; Goodwin § 100; Winer's Grammar, 449 (419); 317 (298))), [Heb 7:9] (opposed to ἀκριβεῖ λόγῳ, Plato, rep. 1, 311 b.); τήν ἀλήθειαν, [Mar 5:33]; ἀλήθειαν ἐρῶ, [2Co 12:6]; τοῦτο ἀληθές εἴρηκας, [Joh 4:18] (Winer's Grammar, 464 (433) n.); τί εἴπω; what shall I say? (the expression of one who is in doubt what to say), [Joh 12:27]; πῶς ἐρεῖ τό ἀμήν;... [1Co 14:16]; τί ἐροῦμεν; or τί οὖν ἐροῦμεν; what shall we say? i. e. what reply can we make? or, to what does that bring us? only in the Epistle to the Romans (Winer's Grammar, § 40, 6) viz., [Rom 3:5]; [Rom 6:1]; [Rom 7:7]; [Rom 9:14], [Rom 9:30]; with πρός ταῦτα added, [Rom 8:31]; εἰπεῖν τί περί τίνος, [Joh 7:39]; [Joh 10:41]. Sayings from the O. T. which are quoted in the New are usually introduced as follows: τό ῤηθέν ὑπό τοῦ (L T Tr WH omit τοῦ) κυρίου διά τοῦ προφήτου, [Mat 1:22]; [Mat 2:15]; ὑπό τοῦ Θεοῦ, [Mat 22:31]; ὑπό τοῦ προφήτου Rec. [Mat 27:35], cf. [Mat 2:17]; τό ῤηθέν διά τίνος, [Mat 2:17] L T Tr WH, [Mat 2:23]; [Mat 4:14]; [Mat 8:17]; [Mat 12:17]; [Mat 13:35]; [Mat 21:4]; [Mat 27:9]; τό εἰρημένον διά τοῦ προφήτου. [Act 2:16]; τό εἰρημένον, [Luk 2:24]; [Act 13:40]; [Rom 4:18]; ἐρρέθη, [Mat 5:21], etc.; καθώς εἴρηκεν, [Heb 4:3].
b. with the accusative of the person to speak of, designate by words: ὅν εἶπον, [Joh 1:15] ((not WH text); Buttmann, 377 (323); cf. [Rom 4:1] WH text (say of)); ὁ ῤηθείς, [Mat 3:3]. εἰπεῖν τινα καλῶς, to speak well of one, praise him, [Luk 6:26] (ἐν εἰπεῖν τινα, Homer, Odyssey 1, 302); κακῶς, to speak ill of one, [Act 23:5] from [Exo 22:28]; cf. Kühner, § 409, 2; 411, 5; (Winer's Grammar, § 32, 1 b. β.; Buttmann, 146 (128)).
c. with an ellipsis of the accusative αὐτό (see αὐτός, II. 3): [Luk 22:67]; [Joh 9:27]; [Joh 21:4], etc. σύ εἶπας (namely, αὐτό), i. e. you have just expressed it in words; that's it; it is just as you say: [Mat 26:25], [Mat 26:64] (a rabbinical formula; for examples cf. Schoettgen or Wetstein on [Mat 26:25]; others seem to regard the answer as noncommittal, e. g. Origen on [Mat 26:64] (Works, 3:910 De la Rue edition); Wunsche, Erlaut. der Evang. aus Talmud, as above, with on [Mat 26:25]; but cf. the ἐγώ εἰμί of [Mar 14:62]; in [Mat 26:64] WH marginal reading take it interrogatively).
2. the person, to whom a thing is said, is indicated a. by a dative: εἰπεῖν τί τίνι, [Luk 7:40], and very often; εἶπον ὑμῖν namely, αὐτό, I (have just) told it you; this is what I mean; let this be the word: [Mat 28:7]; cf. Bernhardy (1829), p. 381; (Jelf, § 403, 1; Godwin § 19, 5; especially (for examples) Herm. Vig., p. 746). τίνι περί τίνος (cf. Winer's Grammar, § 47, 4), [Mat 17:13]; [Joh 18:34]. to say anything to one by way of censure, [Mat 21:3]; to cast in one's teeth, ἐρεῖτε μοι τήν παραβολήν [Luk 4:23]. to tell what anything means, e. g. τό μυστήριον, [Rev 17:7].
b. by the use of a preposition: πρός τινα (cf. Buttmann, 172 (150); Krüger, § 48, 7, 13), to say (a thing) to one, as [Luk 4:23]; [Luk 5:4]; [Luk 12:16], and many other places in Luke; to say a thing in reference to one (Winer's Grammar, 405 (378)), [Mar 12:12]; [Luk 18:9]; [Luk 20:19].
3. εἶπον, to say, speak, simply and without an accusative of the object, i. e. merely to declare in words, to use language;
a. with the addition of an adverb or of some other adjunct: ὁμοίως, [Mat 26:35]; ὡσαύτως, [Mat 21:30]; καθώς, [Mat 28:6]; [Luk 24:24]; [Joh 1:23]; [Joh 7:38]; εἶπε διά παραβολῆς, making use of a parable (see διά, A. III. 3) he spake, [Luk 8:4]; ἐν παραβολαῖς, [Mat 22:1]; with an instrumental dative: εἶπε λόγῳ, say in (using only) a (single) word, namely, that my servant shall be healed, [Mat 8:8] (where Rec. λόγον); [Luk 7:7].
b. with the words spoken added in direct discourse; so a hundred times in the historical books of the N. T., as [Mat 9:4]; [Mat 8:32]; ( L Tr WH), etc.; [1Co 12:15]; ([2Co 4:6] L text T Tr WH (cf. 4 below)); [Heb 1:5]; [Heb 3:10]; [Heb 10:7] ( L T Tr WH), ; ; [Jam 2:3], [Jam 2:11]; Jude 1:9; [Rev 7:14]; πέμψας εἶπεν he said by a messenger or messengers, [Mat 11:2]f The following and other phrases are frequent in the Synoptic Gospels: ὁ δέ ἀποκριθείς εἶπεν, as [Mat 4:4]; [Mat 15:13]; καί ἀποκριθείς εἶπεν [Mat 24:4]; ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ εἶπεν, [Luk 1:60]; ἀποκριθείς ὁ Σίμων εἶπεν, [Luk 7:43], etc.; ἀποκριθέντες δέ εἶπον (εἶπαν T Tr WH), [Luk 20:24]; but John usually writes ἀπεκρίθη καί εἶπεν: [Joh 1:48] (); [Joh 2:19]; [Joh 3:10]; [Joh 4:10],13,17; 6:26,29; 7:16,20> (R G), ; (R G L brackets), [Joh 9:30],36> (L Tr marginal reading omit; WH brackets καί εἶπεν); [Joh 13:7]; [Joh 14:23]; ; — (εἶπαν αὐτῷ λέγοντες, [Mar 8:28] T WH Tr marginal reading, cf. ).
c. followed by ὅτι: [Mat 28:7]; [Mar 16:7]; [Joh 6:36]; [Joh 7:42]; [Joh 8:55]; [Joh 11:40]; [Joh 16:15]; [Joh 18:8]; [1Jo 1:6], [1Jo 1:8], [1Jo 1:10]; [1Co 1:15]; [1Co 14:23]; [1Co 15:27] (L brackets; WH marginal reading omits ὅτι.
d. followed by an accusative and infinitive: τί οὖν ἐροῦμεν Ἀβραάμ τόν πατέρα ἡμῶν εὑρηκέναι (WH text omits; Tr marginal reading brackets εὑρηκέναι; cf. 1 b. above) κατά σάρκα; [Rom 4:1].
4. εἰπεῖν sometimes involves in it the idea of commanding (cf. Buttmann, 27f (237)): followed by the infinitive, εἶπε δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν, [Mar 5:43]; εἶπε τῷ ἀδελφῷ μου μερίσασθαι μετ' ἐμοῦ τήν κληρονομίαν, [Luk 12:13]; ὅσα ἄν εἴπωσιν ὑμῖν (namely, τηρεῖν (inserted in R G)), τηρεῖτε, [Mat 23:3] (Wis. 9:8). followed by the accusative and infinitive, ὁ εἶπον ἐκ σκότους φῶς λάμψαι, [2Co 4:6] (R G L marginal reading, cf. Buttmann, 273f (235); but L text T Tr WH read λάμψει, thus changing the construction from the accusative with an infinitive to direct discourse, see 3 b. above); εἶπεν αὐτῷ (for ἑαυτῷ, see αὑτοῦ) φωνηθῆναι τούς δούλους τούτους, be commanded to be called for him (i. e., to him) these servants, [Luk 19:15]; cf. Winers Grammar, § 44, 3 b.; Krüger, § 55, 3, 13. followed by ἵνα with the subjunctive: [Mat 4:3]; [Mat 20:21]; [Luk 4:3]; to εἰπεῖν is added a dative of the person bidden to do something, [Mar 3:9]; [Luk 10:40] cf. 4:3; [Rev 6:11]; [Rev 9:4]. "Moreover, notice that ἵνα and ὄφρα are often used by the later poets after verbs of commanding;" Hermann ad Vig., p. 849; cf. Winers Grammar, § 44, 8; (Buttmann, 237 (204)). 5 B a Hebraism εἰπεῖν ἐν ἑαυτῷ (בְּלִבּו אָמַר, [Deu 8:17]; [Psa 10:6] (Ps. 9:27>); [Psa 13:1]; [Est 6:6]) is equivalent to to think (because thinking is a silent soliloquy): [Mat 9:3]; [Luk 7:39]; [Luk 16:3]; [Luk 18:4] (elsewhere also λέγειν ἐν ἑαυτῷ); and εἰπεῖν ἐν τῇ καρδία αὐτοῦ amounts to the same, [Luk 12:45]; [Rom 10:6]; but in other passages εἶπον, ἔλεγον, ἐν ἑαυτοῖς is, equivalent to ἐν ἀλλήλοις: [Mat 21:38]; see λέγω, II. 1 d.
6. εἰπεῖν τινα with a predicate accusative, to call, style, one:ἐκείνους εἶπε Θεούς, [Joh 10:35]; ὑμᾶς εἴρηκα φίλους, [Joh 15:15]; (Homer, Odyssey 19, 334; Xenophon, Apology Socrates § 15; Lucian, Tim. § 20). (Compare: ἀντεῖπον, ἀπεῖπον, προεῖπον.)
G3004 — εἴρω
, future
ἐρῶ, see
εἶπον.
G3004 — ἐρῶ
, see
εἶπον.
G3004 — λέγω
(in the N. T. only the present and imperfect active and present passive are in use; 3 person plural imperfect
ἐλεγαν,
[Joh 11:56] Tdf. (cf.
ἔχω, at the beginning));
I. in its earliest use in Homer to lay (like Latinlego, German legen; cf. J. G. Müller in Theol. Studien und Kritiken for 1835, p. 127ff; Curtius, § 538); to cause to lie down, put to sleep;
1. to collect, gather; to pick out.
2. to lay with, count with; to enumerate, recount, narrate. describe; (cf. English tale, German zählen).
II. to put word to word in speaking, join words together, i. e. "to say (how it differs from λαλεῖν, see under that word at the beginning); once so by Homer in Iliad 2, 222 (yet cf. Schmidt, Syn. 1:1, §§ 20; 48, 2; Liddell and Scott, under the word, B. II. 2); often in Pindar, and by far the most common use in Attic; the Sept. more than thirteen hundred times for אָמַר; often also for נְאֻם (saying,dictum); very rarely for דִּבֵּר; and so in N. T.
1. universally,
a. absolutely, to speak: [Act 13:15]; [Act 24:10]; to say, foll. by direct discourse, [Mat 9:34]; [Mat 12:44]; [Mat 16:2] (here T brackets WH reject the passage); [Mar 3:30]; [Luk 5:39] (WH brackets the clause); [Joh 1:29], [Joh 1:38]; ([1Co 12:3] L T Tr WH); [Jam 4:13], and very often; the direct discourse is preceded by ὅτι recitative, [Mat 9:18] (T omits ὅτι); [Mar 1:15] (T omits; WH brackets λέγων); [Mar 2:12] (L and WH brackets λέγοντας); [Mar 3:21]; [Mar 5:28]; [Mar 6:14]f, 35; [Mar 7:20]; [Luk 1:24]; [Luk 4:41]; [Luk 17:10]; [Joh 6:14]; [Joh 7:12]; [Joh 8:33]; [Joh 9:9], [Joh 9:41]; [Joh 16:17]; [Act 2:13]; [Act 11:3]; [Heb 10:8]; [Rev 3:17], etc.; followed by the accusative with an infinitive, [Luk 11:18]; [Luk 24:23]; [Joh 12:29]; [Act 4:32]; [Act 28:6], etc.; followed by ὅτι, [Luk 22:70]; [Joh 8:48]; [Joh 18:31]; [1Ti 4:1] (for other examples see 2 a. below); followed by an indirect question, [Mat 21:27]; [Mar 11:33]; [Luk 20:8].
b. The N. T. writers, particularly the historical, are accustomed to add the verb λέγειν followed by direct discourse to another verb which already contains the idea of speaking, or which states an opinion concerning some person or thing; as τό ῤηθέν... προφήτου λέγοντος, [Mat 2:17]; [Mat 8:17]; [Mat 12:17]; [Mat 13:35]; κηρύσσων... καί (L T WH omit; Tr brackets καί) λέγων, [Mat 3:2]; κράζειν λέγειν, [Mat 9:27]; [Mat 21:15]; [Mar 10:47]; [Luk 4:41] (here L T Tr marginal reading κραυγάζειν); [Act 14:15]; προσφώνειν καί λέγειν, [Mat 11:17]; [Luk 7:32]; ἀπεκρίθη καί λέγει, [Mar 7:28]; αἰνεῖν τόν Θεόν καί λέγειν, [Luk 2:13]; γογγύζειν καί λέγειν, [Joh 6:42]. to verbs of speaking, judging, etc., and those which denote in general the nature or the substance of the discourse reported, the participle λέγων is added (often so in the Sept. for לֵאמֹר (Winer's Grammar, 535f (499), cf. 602 (560))) followed by direct discourse: ἀπεκρίθη λέγων, [Mat 25:9], [Mat 25:44]; [Mar 9:38] (T WH omit λέγων); [Act 15:13]; [Rev 7:13], etc. (see ἀποκρίνομαι, 1 c.); εἶπαν... λέγοντες, Mark ([Mar 8:28] T WH Tr marginal reading); ; [Luk 20:2] (in Greek writings ἔφη λέγων); ἐλάλησε λέγων (see λαλῶ, 5); ἐμαρτύρησε, [Joh 1:32]; κέκραγεν λέγων, [Joh 1:15]; ἐδίδασκεν... λέγων, [Mat 5:2]; (ἐβόησεν or) ἀνεβόησεν... λέγων, [Mat 27:46]; [Luk 9:38]; ἀνέκραξεν λέγων, [Mar 1:24]; [Luk 4:34] (T WH omit; Tr brackets λέγων); also after ᾄδειν, [Rev 5:9]; [Rev 15:3]; αἴρειν (or ἐπαίρειν) φωνήν, [Luk 17:13]; [Act 14:11]; θαυμάζειν, [Mat 8:27]; [Mat 9:33]; [Mat 21:20]; after προφητεύειν, [Mat 15:7]; γογγύζειν, [Mat 20:12]; εἶπεν ἐν παραβολαῖς, [Mat 22:1]; παρέθηκε παραβολήν, [Mat 13:24]; διεμαρτύρατο, [Heb 2:6]; ἐπήγγελται, [Heb 12:26], and a great many other examples It is likewise added to verbs of every kind which denote an act conjoined with speech; as ἐφάνη, φαίνεται λέγων, [Mat 1:20]; [Mat 2:13]; προσεκύνει λέγων, [Mat 8:2]; [Mat 9:18]; [Mat 14:33]; [Mat 15:25]; add, [Mat 8:3]; [Mat 9:29]; [Mat 14:15]; [Mar 5:35] [Luk 1:66]; [Luk 5:8]; [Luk 8:38]; [Luk 10:17]; [Luk 15:9]; [Luk 18:3]; [Luk 19:18]; [Act 8:10], [Act 8:18]; [Act 12:7]; [Act 27:23]; [1Co 11:25], etc. On the other hand, the verb λέγω in its finite forms is added to the participles of other verbs: [Mat 27:41]; [Mar 8:12]; [Mar 14:45], [Mar 14:63], [Mar 14:67]; [Mar 15:35]; [Luk 6:20]; [Joh 1:36]; [Joh 9:8]; [Act 2:13] [Heb 8:8]; ἀποκριθείς λέγει, [Mar 8:29]; [Mar 9:5], [Mar 9:19]; [Mar 10:24], [Mar 10:51]; [Mar 11:22], [Mar 11:33] (L Tr marginal reading brackets T Tr WH omit ἀποκριθείς); [Luk 3:11]; [Luk 11:45]; [Luk 13:8] (nowhere so in Acts, nor in Matt. nor in John); κράξας λέγει, [Mar 5:7] (Rec. εἶπε); [Mar 9:24]. ἔγραψε λέγων (לֵאמֹר יִכְתֹּב [2Ki 10:6]; [2Sa 11:15], etc.), he wrote in these words, or he wrote these words (A. V. retains the idiom, he wrote saying (cf.
e. below)): [Luk 1:63]; [Luk 1:1] Macc. 8:31 1 Macc. 11:57; Josephus, Antiquities 11, 2, 2; 13, 4, 1; examples from the Syriac are given by Gesenius in Rosenmüller's Repertor. i., p. 135. ἔπεμψε or ἀπέστειλε λέγων, i. e. he ordered it to be said by a messenger: [Mat 22:16]; [Mat 27:19]; [Luk 7:19]; [Luk 19:14]; [Joh 11:3]; [Act 13:15]; [Act 16:35] (see in εἶπον, 3 b.); otherwise in [Mat 21:37]; [Mar 12:6].
c. ἡ φωνή λέγουσα: [Mat 3:17]; [Mat 17:5]; [Luk 3:22] (G L T Tr WH omit λέγουσα); [Rev 6:6]; [Rev 10:4], [Rev 10:8]; [Rev 12:10]; [Rev 14:13], etc. λέγειν φωνή μεγάλη, [Rev 5:12]; [Rev 8:13]; ἐν φωνή μεγάλη, [Rom 14:7], [Rom 14:9].
d. In accordance with the Hebrew conception which regards thought as internal speech (see εἶπον, 5), we find λέγειν ἐν ἑαυτῷ, to say within oneself, i. e. to think with oneself: [Mat 3:9]; [Mat 9:21]; [Luk 3:8]; ἐν τῇ καρδία αὐτοῦ, [Rev 18:7].
e. One is said to speak, λέγειν, not only when he uses language orally, but also when he expresses himself in writing ((cf.
b. sub at the end)): [2Co 7:3]; [2Co 8:8]; [2Co 9:3], [2Co 9:4]; [2Co 11:16], [2Co 11:21]; [Phi 4:11], and often in Paul; so of the writers of the O. T.: [Rom 10:16], [Rom 10:20]; [Rom 11:9]; [Rom 15:12]; λέγει ἡ γραφή, [Rom 4:3]; [Rom 10:11]; [Rom 11:2]; [Jam 2:23], etc.; and simply λέγει, namely, ἡ λέγουσα, i. e. ἡ γραφή (our it is said): [Rom 15:10] (11 L Tr marginal reading); [Gal 3:16]; [Eph 4:8]; [Eph 5:14]; cf. Winers Grammar, 522 (486f) and 588 (547); Buttmann, § 129, 16; λέγει, namely, ὁ Θεός, [2Co 6:2]; λέγει, Δαυίδ ἐν ψαλμῷ, [Act 13:35]; λέγει ὁ Θεός, [Heb 5:6]; ἐν τῷ ὡσεη, [Rom 9:25]; ἐν Ἠλίᾳ, [Rom 11:2]; ἐν Δαυίδ, [Heb 4:7]; λέγει τό πνεῦμα τό ἅγιον, [Heb 3:7]; ὁ νόμος λέγει, [1Co 14:34]; τί, [1Co 9:8]; [Rom 3:19].
f. λέγειν is used of every variety of speaking: as of inquiry, [Mat 9:14]; [Mat 15:1]; [Mat 17:25]; [Mat 18:1]; [Mar 2:18]; [Mar 5:30]; [Luk 4:22]; [Luk 7:20]; [Joh 7:11]; [Joh 9:10]; [Joh 19:10]; [Rom 10:18]; [Rom 11:1], [Rom 11:11], etc.; followed by εἰ interrogative (see εἰ, II. 2), [Act 21:37]; λέγει, τίς, equivalent to one bids the question be asked, [Mar 14:14]; [Luk 22:11]; of reply, [Mat 17:25]; [Mat 20:7]; [Mar 8:24] (L marginal reading εἶπεν); [Joh 1:21]; [Joh 18:17]; of acclaim, [Rev 4:8], [Rev 4:10]; of exelamation, [Rev 18:10], [Rev 18:16]; of entreaty, [Mat 25:11]; [Luk 13:25]; equivalent to to set forth in language, make plain, [Heb 5:11].
g. λέγω with the accusative of the thing. to say a thing: ὁ, [Luk 9:33] (i. e. not knowing whether what he said was appropriate or not); [Luk 22:60]; to express in words, [Phi 1:21]; τοῦτο, [Joh 8:6]; [Joh 12:33]; τοιαῦτα, [Heb 11:14]; ταῦτα, [Luk 8:8]; [Luk 11:27], [Luk 11:45]; [Luk 13:17]; [Joh 5:34]; [Act 14:18]; [1Co 9:8]; τάδε (referring to what follows), [Act 21:11]; [Rev 2:1], [Rev 2:8], [Rev 2:12], [Rev 2:18]; [Rev 3:1], [Rev 3:7], [Rev 3:14]; τί, what? [Rom 10:8]; [Rom 11:4]; [Gal 4:30]; [1Co 14:16]; πολλά, [Joh 16:12]; τά λεγόμενα, [Luk 18:34]; [Act 28:24]; [Heb 8:1]; ὑπό τίνος, [Act 8:6]; [Act 13:45] (L T Tr WH λαλουμένοις); [Act 27:11]; λέγω ἀλήθειαν, [Joh 8:45]; [Rom 9:1]; [1Ti 2:7]; ἀληθῆ, [Joh 19:35]; ἀνθρώπινον, [Rom 6:19]; σύ λέγεις, namely, αὐτό, properly, thou sayest, i. e. thou grantest what thou askest, equivalent to it is just as thou sayest; to be sure, certainly (see εἶπον, 1 c.): [Mat 27:11]; [Mar 15:2]; [Luk 23:3], cf. [Luk 22:70]; [Joh 18:37] ((all these passages WH marginal reading punctuate interrogatively)); παραβολήν, to put forth, [Luk 14:7]; τό αὐτό, to profess one and the same thing, [1Co 1:10] cf. [1Co 1:12]. h. with the dative of the person to whom anything is said: followed by direct discourse, [Mat 8:20]; [Mat 14:4]; [Mat 18:32]; [Mat 19:10]; [Mar 2:17], [Mar 2:27]; [Mar 7:9]; [Mar 8:1]; [Joh 1:43] (); , and scores of other examples; λέγειν τίνι. κύριε, κύριε, to salute anyone as lord, [Mat 7:21]; imperative λέγε μοι, [Act 22:27] (generally εἶπε μοι, ἡμῖν); plural [Luk 10:9]; ἀμήν λέγω ὑμῖν, I solemnly declare to you (in the Gospels of Matt. Mark and Luke); for which the Greek said ἐπ' ἀληθείας λέγω ὑμῖν, [Luk 4:25], and λέγω ὑμῖν ἀληθῶς, [Luk 9:27]; in John everywhere (twenty-five times, and always uttered by Christ) ἀμήν ἀμήν λέγω σοι (ὑμῖν), I most solemnly declare to thee (you), [Joh 1:51] ([John 1:52]); , etc.; with the force of an asseveration λέγω τίνι, without ἀμήν: [Mat 11:22]; [Mat 12:36]; [Mat 23:39]; [Luk 7:9], [Luk 7:28]; [Luk 10:12]; [Luk 12:8]; [Luk 17:34]; [Luk 18:8], [Luk 18:14]; ναί λέγω ὑμῖν, [Mat 11:9]; [Luk 7:26]; [Luk 11:51]; [Luk 12:5]; λέγω σοι, [Luk 12:59]. with a dative of the thing, in the sense of commanding (see 2 c. below), [Mat 21:19]; [Luk 17:6]; in the sense of asking, imploring, [Luk 23:30]; [Rev 6:16]. λέγω τίνι τί, to tell a thing to one: [Mat 10:27]; [2Th 2:5]; τήν ἀλήθειαν, [Joh 16:7]; μυστήριον, [1Co 15:51]; παραβολήν, [Luk 18:1]; of a promise, [Rev 2:7], [Rev 2:11], [Rev 2:17], [Rev 2:29]; [Rev 3:6]; equivalent to to unfold, explain, [Mar 10:32]; followed by indirect discourse, [Mat 21:27]; [Mar 11:33]; [Luk 20:8]; τίνι τινα, to speak to one about one, [Joh 8:27]; [Phi 3:18]. i.:λέγω followed by prepositions: πρός τινα, which denotes — either to one (equivalent to the dative): followed by direct discourse, [Mar 4:41]; [Mar 10:26]; [Luk 8:25]; [Luk 9:23]; [Luk 16:1]; [Joh 2:3]; [Joh 3:4]; [Joh 4:15]; [Joh 6:5]; [Joh 8:31]; [Act 2:7] (R G),; [Act 28:4],17>; followed by ὅτι recitative, [Luk 4:21]; πρός τινα τί, [Luk 11:53] R G L Tr marginal reading; [Luk 24:10]; — or as respects one, in reference to one (cf. Buttmann, § 133, 3; Winers Grammar, § 31, 5; 405 (378); Krüger, § 48, 7, 13; Bleek on [Heb 1:7]: Meyer on [Rom 10:21]): [Luk 12:41]; [Heb 1:7]. (others add [Heb 1:8], ; ); μετά τίνος, to speak with one, [Joh 11:56], περί τίνος, of, concerning, one (cf. Winer's Grammar, § 47, 4), [Mat 21:45]; [Joh 1:47] (); [Joh 2:21]; [Joh 11:13]; [Joh 13:18],22>; [Heb 9:5]; περί τίνος, ὅτι, [Luk 21:5]; τί περί τίνος, [Joh 1:22]; [Joh 9:17]; [Act 8:34]; [Tit 2:8]; τίνι περί τίνος, [Mat 11:7]; [Mar 1:30]; [Mar 8:30] (Lachmann εἴπωσιν); πρός τινα περί τίνος, [Luk 7:24]; ὑπέρ τίνος, to speak for, on behalf of, one, to defend one, [Act 26:1] (L T Tr WH marginal reading περί); ἐπί τινα, to speak in reference to, of (see ἐπί. C. L 2 g. γγ.; Buttmann, § 147, 23), one, [Heb 7:13]; εἰς τινα (τί βλασφημων), against one, [Luk 22:65]; in speaking to have reference to one, speak with respect to one, [Act 2:25] (cf. Winer's Grammar, 397 (371)); in speaking to refer (a thing) to one, with regard to, [Eph 5:32]; εἰς τόν κόσμον, to the world (see εἰς, A. I. 5 b.), [Joh 8:26] (L T Tr WH λαλῶ). k. with adverbs, or with phrases having adverbial force: καλῶς, rightly, [Joh 8:48]; [Joh 13:13]; ὡσαύτως, [Mar 14:31]; τί κατά συγγνώμην, ἐπιταγήν, by way of advice (concession (see συγγνώμη)), by way of command, [1Co 7:6]; [2Co 8:8]; κατά ἄνθρωπον (see ἄνθρωπος, 1 c.), [Rom 3:5]; [Gal 3:15]; [1Co 9:8]; Λυκαονιστί, [Act 14:11]. In conformity with the several contexts where it is used, λέγω, like the Latindico, is
2. specifically,
a. equivalent to to asseverate, affirm, aver, maintains: followed by an accusative with an infinitive, [Mat 22:23]; [Mar 12:18]; [Luk 20:41]; [Luk 23:2]; [Luk 24:23]; [Act 5:36]; [Act 8:9]; [Act 17:7]; [Act 28:6]; [Rom 15:8]; [2Ti 2:18]; [Rev 2:9]; [Rev 3:9]; with the included idea of insisting on, περιτέμνεσθαι (that you must be (cf. Winers Grammar, § 44, 3 b.; Buttmann, § 141, 2)), [Act 15:24] Rec.; with the simple infinitive without a subject-accusative, [Luk 24:23]; [Jam 2:14]; [1Jo 2:6], [1Jo 2:9]; followed by ὅτι (where the accusative with an infinitive might have been used), [Mat 17:10]; [Mar 9:11]; [Mar 12:35]; [Luk 9:7]; [Joh 4:20]; [Joh 12:34]; [1Co 15:12]; λέγω τίνι ὅτι, etc. to declare to one that etc. (cf. Buttmann, § 141, 1): [Mat 3:9]; [Mat 5:20], [Mat 5:22]; [Mat 12:36]; [Mat 13:17]; [Mat 17:12]; [Mat 21:43] (WH marginal reading omits ὅτι); ; [Mar 9:13]; [Mar 14:18], [Mar 14:25], [Mar 14:30]; [Luk 3:8]; [Luk 10:12]; [Luk 13:35] (Tr WH omit; L brackets ὅτι); [Luk 14:24]; [Luk 18:8]; [Luk 19:26],40> (WH text omits; Tr brackets ὅτι); [Luk 21:3]; [Luk 22:16],37>, etc.; [Joh 3:11]; [Joh 5:24]; [Joh 8:34]; [Joh 10:7] (Tr WH omits; L brackets ὅτι); ; [Gal 5:2]; λέγω τινα, ὅτι, by familiar attraction (cf. Winers Grammar, § 66, 5 a.; Buttmann, § 151, 1) for λέγω, ὅτι τίς: [Joh 8:54]; [Joh 9:19]; [Joh 10:36] (where for ὑμεῖς λέγετε, ὅτι οὗτος, ὅν... ἀπέστειλε, βλασφημεῖ; the indirect discourse passes into the direct, and βλασφημεῖς is put for βλασφημεῖ; (Buttmann, § 141, 1)).
b. equivalent to to teach: with the dative of person followed by direct discourse, [1Co 7:8], [1Co 7:12]; τί τίνι, [Joh 16:12]; [Act 1:3]; τοῦτο followed by ὅτι, [1Th 4:15].
c. to exhort, advise; to command, direct: with an accusative of the thing, [Luk 6:46]; λέγουσιν (namely, αὐτά)... καί οὐ ποιοῦσιν, [Mat 23:3]; τί τίνι, [Mar 13:37]; [Joh 2:5]; τίνι followed by an imperative, [Mat 5:44]; [Mar 2:11]; [Luk 7:14]; [Luk 11:9]; [Luk 12:4]; [Luk 16:9]; [Joh 2:8]; [Joh 13:29]; [1Co 7:12]; λέγω with an infinitive of the thing to be done or to be avoided (cf. Winers Grammar, § 44, 3 b.; Buttmann, § 141, 2): [Mat 5:34], [Mat 5:39]; [Act 21:4], [Act 21:21]; [Rom 2:22]; [Rom 12:3]; followed by ἵνα, [Act 19:4]; περί τίνος (the genitive of the thing) followed by ἵνα, [1Jo 5:16] (see ἵνα, II. 2 b.); followed by μή with subjunctive [2Co 11:16]. in the sense of asking, seeking, entreating: with the dative of person followed by an imperative, [1Co 10:15]; [2Co 6:13]; followed by an infinitive (Winers Grammar, 316 (296f); Buttmann, as above), [Rev 10:9] (Rec. imperative). χαίρειν τίνι λέγω, to give one a greeting, bid him welcome, salute him, [2Jo 1:10]f (see χαίρω, at the end).
d. to point out with words, intend, mean, mean to say (often so in Greek writings; cf. Passow, under the word, p. 30a; (Liddell and Scott, under the word, C. 10)): τινα, [Mar 14:71]; [Joh 6:71]; τί, [1Co 10:29]; τοῦτο followed by direct discourse, [Gal 3:17]; τοῦτο followed by ὅτι, [1Co 1:12].
e. to call by a name, to call, name; equivalent to καλῷ τινα with the accusative of predicate: τί με λέγεις ἀγαθόν; [Mar 10:18]; [Luk 18:19]; add, [Mar 12:37]; [Joh 5:18]; [Joh 15:15]; [Act 10:28]; ([1Co 12:3] R G); [Rev 2:20]; passive with predicate nominative: [Mat 13:55]; [1Co 8:5]; [Eph 2:11]; [2Th 2:4]; [Heb 11:24]; ὁ λεγόμενος, with predicate nominative he that is surnamed, [Mat 1:16] (so ); ; [Joh 20:24]; [Col 4:11]; he that is named: [Mat 9:9]; [Mat 26:3], [Mat 26:14]; [Mat 27:16]; [Mar 15:7]; [Luk 22:47]; [Joh 9:11]; cf. Fritzsche on Matthew, p. 31f; of things, places, cities, etc.: τό ὄνομα λέγεται, [Rev 8:11]; participle called, [Mat 2:23]; [Mat 26:36]; [Mat 27:33]; [Joh 4:5]; [Joh 11:54]; [Joh 19:13]; [Act 3:2]; [Act 6:9]; [Heb 9:3]; with Ἑβραϊστί added, [Joh 19:13], [Joh 19:17]; (cf. [Joh 5:2] Tdf.); applied to foreign words translated into Greek, in the sense that is: [Mat 27:33]; [Joh 4:25]; [Joh 11:16]; [Joh 21:2]; also ὁ λέγεται, [Joh 20:16]; ὁ λέγεται ἑρμηνευόμενον (L Tr WH μεθερμηνευόμενον), [Joh 1:38](39); διερμηνευομένη λέγεται, [Act 9:36].
f. to speak out, speak of, mention: τί, [Eph 5:12] (with which cf. ό᾿κνω καί λέγειν, Plato, rep. 5, p. 465 c.); ([Mar 7:36] T Tr text WH. On the apparent ellipsis of λέγω in [2Co 9:6], cf. Winers Grammar, 596f (555); Buttmann, 394 (338). Compare: ἀντιλέγω, διαλέγω (διαλέγομαι), ἐκλέγω, ἐπιλέγω, καταλέγω, παραλέγω (παραλέγομαι), προλέγω, συλλέγω; cf. the catalog of comp. in Schmidt, Syn., chapter 1, 60.)