Strong's: to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively
KJV: --charge, testify (unto), witness.
See: διά
See: μαρτυρέωδιαμαρτύρομαι [ῡ ], aor. 1 -μαρτῡράμην: pf. -μεμαρτύρημαι [ῠ ], D: - abs.,
1. call gods and men to witness, protest solemnly, esp. in case of falsehood or wrong, βοᾶν καὶ δ. D. 18.23,143; δ. μή.., c. inf., Id. 33.20; δ. ὅπως μή.., c. fut., Id. 42.28; δ. τινὶ μὴ ποιεῖν protest against his doing, Aeschin. 2.89: c. inf., Plb. 1.33.5,al.; call to witness, ὑμῖν τὸν οὐρανόν LXX [Jdt 7:28].
2. generally, protest, asseverate, Pl. Phd. 101a, etc., PSI 4.422 (iii B.C.): c. acc., bear witness to, τὸ εὐαγγέλιον [Act 20:24]; testify, LXX De. 32.46, al.; τῇ Ἱερουσαλὴμ τὰς ἀνομίας αὐτῆς ib. [Eze 16:2].
3. abs., beg earnestly of one, conjure him, X. Cyr. 7.1.9; δ. καὶ παρακαλεῖν [Act 2:40]; δ. τινὰ ἵνα.. [1Ti 5:21].
διαμαρτύρομαι diamartyromai 15x
to make solemn affirmation, protest; to make a solemn and earnest charge, [Luk 16:28]; [Act 2:40];
to declare solemnly and earnestly, [Act 8:25]; [Act 18:5] testify; warn.
G1263 — διαμαρτύρομαι
deponent middle; imperfect διεμαρτυρομην ([Act 2:40] Rec.); 1 aorist διεμαρτυράμην; in the Sept. mostly for הֵעִיד; often in Greek writings from Xenophon down; see a multitude of examples from them in Winers De verb. comp. etc. Part v., p. 20ff; to call gods and men to witness (διά, with the interposition of gods and men; cf. Ellicott (after Winer's) on [1Ti 5:21]);
1. to testify, i. e. earnestly, religiously to charge: followed by an imperative [Act 2:40]; ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καί Χριστοῦ Ἰησοῦ, [2Ti 4:1] ([2Ki 17:13]; Xenophon, Cyril 7, 1, 17 σύ μή πρότερον ἐμβαλλε τοῖς πολεμίοις, διαμαρτύρομαι, πρίν, etc.); also with ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ κτλ. followed by ἵνα (cf. Buttmann, 237 (204)), [1Ti 5:21] (followed by μή, [Exo 19:21]); followed by the infinitive [2Ti 2:14] (not Lachmann) ([Neh 9:26]).
2. to attest, testify to, solemnly affirm: [Act 20:23]; [1Th 4:6]; [Heb 2:6]; followed by ὅτι, [Act 10:42]; with the dative of person to give solemn testimony to one, [Luk 16:28]; with the accusative of the object to confirm a thing by (the interposition of) testimony, to testify, cause it to be believed: τόν λόγον τοῦ κυρίου, [Act 8:25]; τόν εὐαγγέλιον, [Act 20:24]; τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, [Act 28:23]; for all the apostolic instruction came back finally to testimony respecting things which they themselves had seen or heard, or which had been disclosed to them by divine revelation ([Act 1:21]; [Act 5:32]; [Act 10:41]; [Act 22:18]); with the addition of εἰς and an accusative of the place unto which the testimony is borne: τά περί ἐμοῦ εἰς Ἱερουσαλήμ, [Act 23:11]; with the addition of a dative of the person to whom the testimony is given: τοῖς Ἰουδαίοις τόν Χριστόν Ἰησοῦν, the Messianic dignity of Jesus, [Act 18:5]; Ἰουδαίοις... τήν... μετάνοιαν καί πίστιν, the necessity of repentance and faith, [Act 20:21] (τῇ Ἱερουσαλήμ τάς ἀνομίας, into what sins she has fallen, [Eze 16:2]).
δια - μαρτύρομαι ,
depon., of Ionic origin, intensive of the simple μαρτύρομαι , q.v. ,
[in LXX chiefly for H5749 hi ., usually c. dat. pers ., [Deu 4:26]; Deu 8:19 , [1Sa 8:9], al. ;]
solemnly to protest: [Luk 16:28], [Act 2:40]; [Act 8:25]; [Act 10:42]; [Act 18:5]; [Act 20:21-24]; [Act 23:11]; [Act 28:23], [1Th 4:6], [Heb 2:6]; in adjuration, seq . ἐνώπιον τ . θεοῦ , 1Ti 5:21 , [2Ti 2:14]; [2Ti 4:1] ( Cremer , 415). †
διαμαρτύρομαι原文音譯:diamartÚromai 笛阿-馬而替羅買
詞類次數:動詞(15)
原文字根:經過-印證 相當於:H5749(עוּד)
字義溯源:誠摯證實,保護,證明,指示,指證,見證,警告,證實,囑咐;由(G1223(διά)*=通過)與(G3140(μαρτυρέω)=作見證)組成;其中G3140(μαρτυρέω)出自(G3144(μάρτυς / πρωτόμαρτυς)*=見證)。這字15次出現中,有9次用在使徒行傳;門徒們將所聽見的和所看見的,都見證出來,勸勉人悔改,事奉神。
同義字:1)
G1263(
διαμαρτύρομαι)保護 2)
G1291(
διαστέλλω)囑咐 3)
G1299(
διατάσσω)周全的安排 4)
G1781(
διακελεύω /
ἐντέλλω)吩咐 5)
G1844(
ἐξορκίζω)起誓 6)
G1861(
ἐπαγγέλλομαι)在宣告 7)
G1957(
ἐπιμαρτυρέω)見證 8)
G2004(
ἐπιτάσσω)安排 9)
G2010(
ἐπιτρέπω /
συγχωρέω)交付 10)
G2753(
κελεύω)激勵 11)
G3004(
λέγω /
εἴρω)陳述 12)
G3140(
μαρτυρέω)作見證 13)
G3726(
ἐνορκίζω /
ὁρκίζω)宣誓 14)
G3853(
παραγγέλλω)囑咐 15)
G4367(
προστάσσω)處理 16)
G4929(
συντάσσω)一同安排 17)
G5021(
τάσσω)安排
出現次數:總共(15);路(1);徒(9);帖前(1);提前(1);提後(2);來(1)
譯字彙編:
1)證明(6)[徒10:42];[徒18:5];[徒20:21];[徒20:24];[徒28:23];[來2:6];
2)我⋯切切囑咐(2)[提前5:21];[提後4:1];
3)他⋯見證(1)[徒2:40];
4)切切囑咐(1)[提後2:14];
5)你⋯作了見證(1)[徒23:11];
6)切切囑咐過(1)[帖前4:6];
7)見證了(1)[徒8:25];
8)指證(1)[徒20:23];
9)他提醒(1)[路16:28]