ἐξίστημι,
I causal in pres., impf., fut., aor. 1: -
1. displace: hence, change, alter utterly, τὰν φύσιν Ti.Locr. 100c, Arist. EN 1119a23, cf. Plot. 6.2.7; τὴν πολιτείαν Plu. Cic. 10; ἐ. τῆς ποιότητος τὸν οἶνον Id. 2.702a.
2. metaph., ἐξιστάναι τινὰ φρενῶν drive one out of his senses, E. Ba. 850; νοῦ οἶνος ἐξέστησέ με E. Fr. 265; τοῦ φρονεῖν X. Mem. 1.3.12; ταῦτα κινεῖ, ταῦτα ἐξίστησιν ἀνθρώπους αὑτῶν D. 21.72; simply ἐ. τινά drive one out of his senses, confound, amaze, Hp. Coac. 429; ἐξιστάντα καὶ φοβοῦντα τοὺς ἀνθρώπους Muson. Fr. 8p.35H.; ἐξίστησι diverts the attention, Arist. Rh. 1408b23; excite, ib. 36, [Luk 24:22]; τὸν λογισμόν, τὴν διάνοιαν, Plu. Sol. 21, Crass. 23; also ἐ. τινὰ τῶν λογισμῶν Id. Fab. 5; εἰς ἀπάθειαν ἐ. τὴν ψυχήν Id. Publ. 6.
3. get rid of, dispose of the claims of a person, Sammelb. 5246.14 (i B.C.), etc.
4. ἐξεστᾰκότα (ἐξεστηκότα cod.): εἰς δίκην κεκληκότα, Hsch. intr. in Pass. and Med., with aor. 2, pf., and plpf. Act.:
1 of Place, arise out of, become separated, ἐξ.. ἵστατο Νεῖκος Emp. 36, cf. 35.10; stand aside from, ἐκστάντες τῆς ὁδοῦ out of the way, Hdt. 3.76; ἐκ τοῦ μέσου X. An. 1.5.14; θάκων καὶ ὁδῶν ἐ. [τινί] stand out of the way for him, make way for him, Id. Smp. 4.31; ἐκστῆναί τινι S. Ph. 1053, Aj. 672, Ar. Ra. 354, etc.: abs., in same sense, E. IT 1229 (troch.), Ar. Ach. 617, etc.: metaph., ἐξ ἕδρας σοι πλόκαμος ἐξέστηχ’ is displaced, disordered, E. Ba. 928; οὐδὲ μένει νοῦς.. ἀλλ’ ἐξίσταται S. Ant. 564.
2. c. acc., shrink from, shun, νιν οὐκ ἂν ἐξέστην ὄκνῳ Id. Aj. 82; οὐδέν’ ἐξίσταμαι D. 18.319; οὐδένα πώποτε κίνδυνον ἐξέστησαν Id. 20.10.
3. go out of joint, ἐ. ἰσχίον Hp. Aph. 6.59, cf. Fract. 14, 6.
II c. gen. rei,
1. retire from, give up possession of, τῆς ἀρχῆς Th. 2.63, 4.28; ἐκστῆναι τῆς οὐσίας, ἁπάντων τῶν ὄντων, become bankrupt, Antipho 2.2.9, D. 36.50; τῶν ὑπαρχόντων BGU 473.11 (ii A. D.).
2. cease from, abandon, τῆς φιλίας, τῶν μαθημάτων, Lys. 8.18, X. Cyr. 3.3.54; τῶν σπουδασμάτων Pl. Phdr. 249c, etc.; οἱ τῶν πολιτικῶν ἐξεστηκότες Isoc. 4.171; τῆς ὑποθέσεως D. 10.46; τῶν πεπραγμένων, i.e. disown them, Id. 19.72; ἐ. τινὸς εἴς τι Pl. Lg. 907d; also ἐ. ἄθλου τινί, στρατηγίας τινί, abandon it in his favour, Nic.Dam. 73J., Plu. Nic. 7; τῆς Σικελίας τινι Id. Pomp. 10.
3. ἐκστῆναι πατρός lose one’s father, give him up, Ar. V. 477; καρδίας ἐξίσταμαι τὸ δρᾶν I depart from my heart’s purpose, S. Ant. 1105; esp. φρενῶν ἐκστῆναι lose one’s senses. E. Or. 1021, etc.; διὰ τὸ γῆρας τοῦ φρονεῖν Isoc. 5.18; ἐμαυτοῦ Aeschin. 2.4, Men. Sam. 276; ψυχὴ ἐξεστηκυῖα τῶν λογισμῶν Plb. 32.15.8: abs., to be out of one’s wits, be distraught, ἐ. μελαγχολικῶς Hp. Prorrh. 1.18, cf. Men. Sam. 64, etc.; ἐξέστην ἰδών Philippid. 27; ἐ. ὑπὸ γήρως Com.Adesp. 860; ταῖς διανοίαις Vett. Val.70.25; ἐξίστασθαι καὶ μαίνεσθαι πρὸς τὴν ὀσμήν Arist. HA 577a12; of anger, εὐθέως ἐξστησόμενος Phld. Ir. p.78 W.; to be astonished, amazed, [Mat 12:23], [Mar 2:12], etc.; lose consciousness, of Sisera, LXX Jd. 4.21.
4. ἐξίστασθαι τῆς αὑτοῦ ἰδέας depart from, degenerate from one’s own nature, Pl. R. 380d; ἐκ τῆς αὑτοῦ φύσεως Arist. HA 488b19; [ δημοκρατία] ἐξεστηκυῖα τῆς βελτίστης τάξεως Id. Pol. 1309b32; αἱ δημοκρατίαι ἐ. εἰς τὰς ἐναντίας πολιτείας degenerate into.., ib. 1306b18, cf. Rh. 1390b28: abs., ἐ. μὴ μεταφυτευόμενον Thphr. HP 6.7.6, etc., cf. Plu. 2.649e; χυμὸς ἐξιστάμενος changing its properties, turning, Hp. VM 24; οἶνος ἐξεστηκώς or ἐξιστάμενος changed, sour wine, D. 35.32, Thphr. CP 6.7.5; πρόσωπα ἐξεστηκότα disfigured faces, X. Cyr. 5.2.34.
5. abs., change one’s position, one’s opinion, ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι καὶ οὐκ ἐξίσταμαι Th. 2.61: opp. ἐμμένειν τῇ δόξῃ, Arist. EN 1151b4.
6. of language, to be removed from common usage, Id. Rh. 1404b13.
III stand out, project, ἐξεστηκός convex, opp. κοῖλον, Id. HA 493b4.
G1839 — ἐξίστημι
: likewise ἐξιστάω and ἐξιστάνω ([Act 8:9] participle ἐξιστῶν R G, ἐξιστάνων L T Tr WH (see ἵστημι)); 1 aorist ἐξέστησα; 2 aorist ἐξέστην; perfect infinitive ἐξεστακέναι; middle (present infinitive ἐξίστασθαι); imperfect 3 person plural ἐξίσταντο;
1. In present, imperfect, future, 1 aorist active to throw out of position, to displace: τινα τοῦ φρονεῖν, to throw one out of his mind, drive one out of his senses, Xenophon, mem. 1, 3, 12 φρενῶν, Euripides, Bacch. 850; hence, simply to amaze, astonish, throw into wonderment: τινα, [Luk 24:22]; [Act 8:9].
2. In perfect, pluperfect, 2 aorist active and also the middle,
a. to be amazed, astounded: [Mat 12:23]; [Mar 2:12]; [Luk 8:56]; [Act 2:7], [Act 2:12]; [Act 8:13]; [Act 9:21]; [Act 10:45]; [Act 12:16] (the Sept. for חָרַד, to tremble, [Exo 19:18]; [Rth 3:8], etc.); ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλη, they were amazed with a great amazement (see ἔκστασις, 3), [Mar 5:42]; ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο, [Mar 6:51]; with the dative of the thing: μαγείαις ἐξεστακέναι, had been put beside themselves with magic arts, carried away with wonder at them, [Act 8:11] (but this form of the perfect is transitive; cf. Buttmann, 48 (41); Veitch, 339); ἐξίσταντο ἐπί with the dative of thing, [Luk 2:47] side oneself, insane": [2Co 5:13] (opposed to σωφρονεῖν); [Mar 3:21] (cf. Buttmann, 198 (171); Winer's Grammar, § 40, 5 b.); (Greek writings, where they use the word in this sense, generally add τοῦ φρονεῖν, τῶν φρενῶν: Isocrates, Euripides, Polybius, others).
† ἐξ - ίστημι (also in Hellenistic - ιστάνω , [Act 8:9]), [in LXX for H2730, etc. (29 words in all);]
1. causal in Pres ., impf ., fut ., 1 aor. , to put out of its place; metaph ., ἐ . τινά φρενῶν ( Eur .), to drive one out of his senses, hence, absol. , to confound, amaze: c . acc pers ., [Luk 24:22], [Act 8:9]; [Act 8:11].
2. Intr. in pass . and mid ., also in 2 aor. , pf ., plpf . act. , seq . ἐκ or c . gen ., to stand aside from, retire from; esp . τ . φρενῶν , to lose one's senses ( Eur .), hence, absol. ;
(a) to be beside oneself, be mad: Mar 3:21 , [2Co 5:13] ( opp . to σωφρονεῖν );
(b) to be amazed, confounded: [Mat 12:23], [Mar 2:12] [Mar 5:42] [Mar 6:51], [Luk 2:47] [Luk 8:56], [Act 2:7]; [Act 2:12] [Act 8:13] [Act 9:21] [Act 10:45] [Act 12:16] ( Cremer , 309). †