H5590. saar
[סָעַר] verb storm, rage (Ecclus. סער Hiph`il Ecclesiasticus 47:17; move tempestuously; סְעָרָה storm-wind Ecclesiasticus 43:17; Ecclesiasticus 48:9; Late Hebrew Pi`el stir up, blow, סְעָרָה storm-wind; = II. שָׂעַר, but relation obscure; Assyrian šâru, wind, favours originality of ׳שׂ, but this only late in Hebrew, and for ׳ס Frä189 compare Arabic kindle fire, excite, inflame, be vehemently hungry and thirsty, be mad, insane, etc. Lane1363); —
Qal Imperfect3masculine plural figurative, יִסְעֲרוּ [Hab 3:14] they [my foes] storm along to scatter me; Participle active סֹעֵר [Jonah 1:11] the sea was growing more and more stormy, so [1:13] (+ עֲלֵיהֶם); feminine סֹעֲרָה [Isa 54:11] storm-tossed (figurative of Jerusalem).
Niph`al Imperfect3masculine singular וַיִּסָּעֵר [2Kin 6:11] and the heart of the king . . . was enraged because of (עַלֿ) this thing.
Pi`el Imperfect1singular suffix עַלֿ וְאֵסָֽעֲרֵם [Zech 7:14] (on form see Ges§§ 23h, 52n) and storm them away (hurl them by a storm-wind) upon the nations.
Po. Imperfect3masculine singular יְסֹעֵר כְּמֹץ [Hosea 13:3] shall be like chaff (which) is storm-driven from a threshing-floor.
סָעַר
原文音譯:r[;s' saw-ar’
詞類次數:動詞(7)
原文字根:風暴;相當於G182(ἀκατάστατος)
字義溯源:急衝*,搖蕩,飄蕩,翻騰,驚疑,被狂風吹去,極其困難,旋風吹,旋風
出現次數:總共(7);王下(1);賽(1);何(1);拿(2);哈(1);亞(1)
譯字彙編:
1)翻騰(2)[拿1:11];[拿1:13];
2)他們來如旋風(1)[哈3:14];
3)我以旋風吹他們(1)[亞7:14];
4)被狂風吹去(1)[何13:3];
5)被風飄蕩(1)[賽54:11];
6)驚疑(1)[王下6:11]