H7337. rachab
רָחַב [? also רָחֹב, so LagBN 31; compare also Idib. 52 f.]
verb be, or grow, wide, large (Late Hebrew in derived species (rare) and derivatives; Arabic , Ethiopic Sabean in epithet of deity FellZMG liv (1900), 249, and proper name CISiv, no. 1, 3 etc.; Assyrian in rêbitu, open place; Aramaic רְחַב in derivatives ); —
Qal Perfect3masculine singular ׳ר מִּי [1Sam 2:1], + עַל against (i.e. to devour, in figure; compare
Hiph`il); consecutive וְר ׳וּפָחַד לְבָבֵךְ [Isa 60:5] be widened, enlarged, relieved, and expanded with joy (compare Hiph`il 2); 3 feminine singular וְנָָֽסְבָה וְרָֽחֲבָה [Ezek 41:7] probably error, Co וְנוֺסָפָה רָחְבָּהּ, Toy נוֺסַף וְהָרֹחַב, Krae רָֽחֲבוּ וְיָָֽסְפוּ [וְ?].
Niph`al Participle as adjective נִרְחָב [Isa 30:23] a broad, roomy, pasture.
Hiph`il Perfect3masculine singular הִרְחִיב [Gen 26:22]; [Hab 2:5], הִרְחִ֑ב [Isa 30:33]; [2]masculine singular הִרְחַבְתָּ [Psa 4:2], etc.; Imperfect3masculine singular יַרְחִיב [Deut 12:20] +, etc.; Imperative masculine singular הַרְחֶבֿ [Psa 81:11] (compare also [25:17] below); feminine singular הַרְחִיבִי [Isa 54:2], הַרְחִבִי [Micah 1:16]; Infinitive construct הַרְחִיב [Amos 1:13]; Participle מַרְחִיב [Deut 33:20]; —
1 make large, with accusative baldness [Micah 1:16] (sign of mourning), fun. pile [Isa 30:33] (accusative omitted; + הֶעְמִיק); make wide, accusative couch [57:8] (figurative).
2 enlarge limit of territory (גְּבוּל) [Amos 1:13]; [Exod 34:24] (J), [Deut 12:20]; [19:8], so ׳מַר גָּ֑ד [33:20], compare ׳הַר אָהֳלֵךְ מְקוֺם [Isa 54:2] (figurative); also absolute + ל person, ׳הִר ׳י לָנוּ [Gen 26:22] (J), and (figurative of deliverance), הִר ׳בַּצָּר לִי [Psa 4:2]; יַר אָדָם ׳מַתַּן לוֺ [Prov 18:16] a man's gift makes room for him, gives access to patron; of ׳י's enlarging the heart (לִבִּי) [Psa 119:32] (compare
Qal); מ הִרְחִיכוּ לְבָבִי ׳צָרוֺת [Psa 25:17] read probably (with most) Imperative ומ ׳הַרְחֵ(י)ב (Bae הִרְהִיבוּ, alarm, compare [Song 6:5]); with accusative צַעֲדִי my step, stride [Psa 18:37] = [2Sam 22:37] (i.e. givest me firm footing and vigorous step, compare צַעַד
2); enlarge mouth, open it wide, with עַל person against [Isa 57:4]; [Psa 35:21] (compare
Qal); without עַל, as a young bird to receive food, figurative, [Psa 81:11]; נַפְשָׁהּ שְׁאוֺל ׳הִר [Isa 5:14] (|| פִיהָ מָּֽעֲרָה; נֶפֶשׁ 5c), compare [Hab 2:5].