H2865. chathath
[
Qal Perfect3masculine singular
1 be shattered, broken, figurative of nations under divine judgment Isa 7:8; 30:31; so probably also 8:9 (3 t. in verse) (but strike out in va), and perhaps (of
a. absolute: ||
1); figurative of the ground
b. be dismayed at, by reason of, followed by
Niph`al Perfect only 3 masculine singular
Pi`el Perfect dismay, scare, 2 masculine singular suffix
Hiph`il Perfect2masculine singular
1 shutter with accusative Isa 9:3.
2. a. cause to be dismayed Jer 49:37 followed by
詞類次數:動詞(54)
原文字根:破裂;相當於G4422(
字義溯源:倒下,(因困惑和懼怕而)崩潰,乾裂,破壞,驚嚇,驚惶*,驚愕,擊敗,阻礙,喪膽,屈服,害怕,驚駭,驚恐,驚奇,折斷,打碎,廢掉,毀壞
出現次數:總共(53);申(2);書(3);撒上(2);王下(1);代上(2);代下(3);伯(4);賽(12);耶(19);結(2);俄(1);哈(1);瑪(1)譯字彙編:1)驚惶(26)申1:21;申31:8;書1:9;書8:1;書10:25;王下19:26;代上22:12;代上28:20;代下20:15;代下20:17;伯39:22;賽30:31;賽31:9;賽37:27;賽51:7;耶1:17;耶8:9;耶10:2;耶10:2;耶17:18;耶17:18;耶23:4;耶30:10;耶50:2;結2:6;結3:9;
3)折斷了(1)耶51:56;
4)他們就驚惶(1)耶50:36;
5)都驚惶(1)耶50:2;
6)毀壞!(1)耶48:39;
7)必驚惶(1)俄1:9;
8)驚嚇(1)哈2:17;
9)我使你⋯驚惶(1)耶1:17;
10)我必使⋯驚惶(1)耶49:37;
11)他們⋯驚惶(1)賽20:5;
12)於是你⋯驚駭我(1)伯7:14;
13)有恐懼(1)瑪2:5;
14)毀壞(1)耶48:20;
15)驚惶!(1)耶46:27;
16)使我驚恐(1)伯31:34;
17)他們驚奇(1)伯32:15;
18)驚慌(1)代下32:7;
19)就驚惶(1)撒上17:11;
20)必被打碎(1)撒上2:10;
21)必然破壞(1)賽7:8;
22)你們要被破壞(1)賽8:9;
23)都乾裂(1)耶14:4;
24)廢掉(1)賽51:6;
25)而驚惶(1)賽31:4;
26)你都已折斷(1)賽9:4;
27)被毀壞(1)耶48:1