H2000. hamam
הָמַם verb make a noise, move noisily, confuse, discomfit (compare [הום]) —
Qal Perfect וְהָמַם consecutive [Isa 28:28]; suffix הֲמָמַ֫נִי [Jer 51:34] Qr (Kt הֲמָמָ֫נוּ), הֲמָמָם[2Chr 15:6]; [1] singular וְהַמֹּתִ֫י [Exod 23:27]; Imperfect וַיָּ֫הָם [14:24]; [Judg 4:15]; suffix וַיְּהֻמֵּם [Josh 10:10]; [1Sam 7:10]; [Psa 18:15] + [2Sam 22:15] Kt (doubtless right; Qr וַיָּהֹ֑ם); 2 masculine singular suffix וּתְהֻמֵּם [Psa 144:6]; Infinitive suffix לְהֻמָּם [Deut 2:15]; [Est 9:24]; —
1 move noisily, transitive, drive a wagon in threshing ׳ה וּפָרָשָׁיו עֶגְּלָתוֺ גִּלְגַּל [Isa 28:28] (|| דושׁ).
2 confuse, discomfit, with accusative [Exod 14:24]; [23:27]; [Josh 10:10]; [Judg 4:15]; [1Sam 7:10]; [Psa 18:15] = [2Sam 22:15] (|| הפיץ), [Psa 144:6] (|| id.); discomfit, vex, [2Chr 15:6] with accusative & בְּכָלצָֿרָה of instrumental; with accusative also [Deut 2:15] (followed by תֻּמָּם עַד), [Est 9:24] (followed by לְאַבְּדָם); probably also [Jer 51:34] (|| אָכַל), compare הוּם [Deut 7:23].
הָמַם
原文音譯:~m;h' haw-mam’
詞類次數:動詞(15)
原文字根:喧鬧
字義溯源:落在騷動中*,擾亂,擾亂,潰亂,混亂,驚亂,除滅,殺盡,。壓碎,不安,煩惱,激怒。參考(H1995(הָמֹון / הָמַן)=響聲,喧囂,富裕)
出現次數:總共(13);出(2);申(1);書(1);士(1);撒上(1);撒下(1);代下(1);斯(1);詩(2);賽(1);耶(1)
譯字彙編:
1)擾亂他們(2)[代下15:6];[詩18:14];
2)使他們擾亂(2)[撒下22:15];[詩144:6];
3)但他壓碎(1)[賽28:28];
4)壓碎我(1)[耶51:34];
5)使他們⋯潰亂(1)[書10:10];
6)殺盡(1)[斯9:24];
7)擾亂(1)[出23:27];
8)混亂(1)[士4:15];
9)驚亂(1)[撒上7:10];
10)混亂了(1)[出14:24];
11)除滅(1)[申2:15]