Strong's: to make near, i.e. (reflexively) approach
KJV: --approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
See: ἐγγύςἐγγίζω,
aor. ἤγγισα Arist. (v. infr.): pf. ἤγγικα LXX [Eze 7:4](7), [Mat 3:2]: (ἐγγύς): -
I bring near, bring up to, τῇ γῇ τὰς ναῦς Plb. 8.4.7; τὰ φιλήματα τοῖς χείλεσι Ach.Tat. 2.37; τινὰ πρός τινα LXX [Gen 48:10].
II mostly intr.,
1. approach, Arist. Mir. 845a20; τινί Plb. 18.4.1: c. gen., τῆς Αἰτωλίας Id. 4.62.5, etc.; πρὸς τὸν θεόν LXX [Exo 19:21]; εἰς θάνατον ib. [Job 33:22]; ἕως ib. Si. 37.30(33); μέχρι θανάτου [Php 2:30]; to be imminent, ἤγγικεν ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου [Jas 5:8]: also, c. gen., approximate to, Phld. Herc. 1457.4.
2. to be next of kin, LXX [Lev 21:3].
III c. inf., to be on the point of doing, ναοῦ -οντος συμπεσεῖν IG 12(1).1270.8 (Syme).
ἐγγίζω engizō 42x
pr. to cause to approach; in NT intrans. to approach, draw near, [Mat 21:1]; [Luk 18:35]; met. to be at hand, [Mat 3:2]; [Mat 4:17]; μέχρι θανάτου ἐγγίζειν, to be at the point of death, [Php 2:30]; from Hebrew to draw near to God, to offer Him reverence and worship, [Mat 15:8]; [Heb 7:19]; [Jas 4:8]; used of God, to draw near to men, assist them, bestow favors on them, [Jas 4:8] approach; come near; draw near.
G1448 — ἐγγίζω
imperfect ἠγγιζον; Attic future ἐγγιω ([Jam 4:8] (Alexander Buttmann (1873) 37 (32); with § 13, 1 c.)); 1 aorist ἤγγισα; perfect ἤγγικα (ἐγγύς); in Greek writings from Polybius and Diodorus on; the Sept. for נִגַשׁ and קָרַב.
1. transitive, to bring near, to join one thing to another: Polybius 8, 6, 7; the Sept., [Gen 48:10]; [Isa 5:8].
2. intransitive, to draw or come near, to approach; absolutely, [Mat 21:34]; [Luk 18:40]; (); [Luk 21:28]; [Luk 22:1]; ; [Act 7:17]; [Act 21:33]; [Act 23:15]; ([Heb 10:25]); perfect ἤγγικε, has come nigh, is at hand: ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ, [Mat 3:2]; [Mat 4:17]; [Mat 10:7]; [Mar 1:15]; [Luk 10:11]; with the addition ἐφ' ὑμᾶς, [Luk 10:9]; ἡ ἐρήμωσις, [Luk 21:20]; ἡ ὥρα, [Mat 26:45]; ὁ παραδιδούς με, [Mat 26:46]; ([Mar 14:42] (where Tdf. ἤγγισεν)); ὁ καιρός, [Luk 21:8]; ἡ ἡμέρα, [Rom 13:12]; τό τέλος, [1Pe 4:7]; ἡ παρουσία τοῦ κυρίου, [Jam 5:8]. Construed with the dative of the person or the place approached: [Luk 7:12]; [Luk 15:1], [Luk 15:25]; [Luk 22:47]: [Act 9:3]; [Act 10:9]; [Act 22:6]; ἐγγίζειν τῷ Θεῷ (in the Sept. used especially of the priests entering the temple to offer sacrifices or to perform other ministrations there, [Exo 19:22]; [Exo 34:30]; [Lev 10:3], etc.): to worship God, [Mat 15:8] Rec., from [Isa 29:13]; to turn one's thoughts to God, to become acquainted with him, [Heb 7:19]; ὁ Θεός ἐγγίζει τίνι, God draws near to one in the bestowment of his grace and help, [Jam 4:8]. Followed by εἰς and the accusative of the place: [Mat 21:1]; [Mar 11:1]; [Luk 18:35]; [Luk 19:29]; [Luk 24:28]; (followed by πρός with the dative, [Luk 19:37], see Buttmann, § 147, 28; others regard this as a pregnant construction, cf. Winer's Grammar, §§ 48, e.; 66, 2 d.); μέχρι θανάτου ἤγγισε, to draw nigh unto, be at the point of, death, [Phi 2:30] (ἐγγίζειν εἰς θάνατον, [Job 33:22]); with an adverb of place, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει, [Luk 12:33]. (Compare: προσεγγίζω.)
ἐγγίζω
( < ἐγγύς ),
[in LXX for H5060, H7126, etc.;]
1. trans ., to bring near: [Gen 48:10], [Isa 5:8].
2. Intrans ., to come near: absol. , [Mat 26:46], [Mar 14:42], [Luk 18:40]; [Luk 19:41]; [Luk 21:20]; [Luk 21:28]; [Luk 24:15], [Act 21:33]; [Act 23:15]; c . adv. , ὅπου , [Luk 12:33]; c . dat ., [Luk 7:12]; [Luk 15:1]; [Luk 15:25]; [Luk 22:47], [Act 9:3]; [Act 10:9]; [Act 22:6]; τ . θεῷ , [Heb 7:19], [Jas 4:8]; seq . εἰς , [Mat 21:1], [Mar 11:1], [Luk 18:35]; [Luk 19:29]; [Luk 24:28]; πρός , c . dat ., [Luk 19:37]; μέχρι θανάτου , [Php 2:30]; of time, ὥρα , [Mat 26:41]; ἡμέρα , [Rom 13:12], [Heb 10:25]; καιρός , [Mat 21:34], [Luk 21:8]; χρόνος , [Act 7:17]; ἑορτή , [Luk 22:1]; παρουσία , [Jas 5:8]; τέλος , [1Pe 4:7]; ἐρήμωσις , [Luk 21:20]; ἀπολύτρωσις , [Luk 21:28]; ἤγγικεν ἡ βασιλεία (for similar expressions in Targ ., v. Dalman , 106), [Mat 3:2]; [Mat 4:17]; [Mat 10:7], [Mar 1:15], [Luk 10:9] ( ἐφ᾿ ὑμᾶς ) [Luk 10:11] ( cf. προσ - εγγίζω , and v. Cremer , 224). †
ἐγγίζω原文音譯:™gg⋯zw 恩居索
詞類次數:動詞(43)
原文字根:近 相當於:H7126(קָרַב)
字義溯源:靠近,臨近,行近,走近,將近,就近,親近,挨近,幾乎,上前,近,到,到跟前;源自(G1451(ἐγγύς)=近);而G1451(ἐγγύς)出自(G70(ἀγρυπνία)X*=扼喉)。這字常常用來說到:神的國(或天國)近了。同樣,也用來描述國度屬靈的各方面近了,如:時候到了([太26:45]);得贖的日子近了([路21:28]);那日子臨近([來10:25])
同源字:1)
G1448(
ἐγγίζω)靠近 2)
G1451(
ἐγγύς)近 3)
G4331(
προσεγγίζω)行近
同義字:1)
G1448(
ἐγγίζω)靠近 2)
G1793(
ἐντυγχάνω)面求 3)
G2176(
εὐώνυμος)左邊 4)
G2186(
ἐφίστημι)在側 5)
G2476(
ἵστημι)站 6)
G3708(
εἶδον /
ὁράω)凝視 7)
G3846(
παραβάλλω)停靠 8)
G3854(
παραγίνομαι)靠近 9)
G3936(
παριστάνω /
παρίστημι)站在旁邊 10)
G4317(
προσάγω /
προσανέχω /
προσαχέω)帶到 11)
G4331(
προσεγγίζω)近前 12)
G4335(
προσευχή)行近 13)
G4365(
προσπορεύομαι)向前行 14)
G5316(
φαίνω)顯示 15)
G5348(
φθάνω)先到,臨
出現次數:總共(42);太(7);可(3);路(18);徒(6);羅(1);腓(1);來(2);雅(3);彼前(1)
譯字彙編:
1)近了(12)[太4:17];[太10:7];[太21:34];[太26:46];[可1:15];[可14:42];[路10:11];[路21:8];[路21:20];[路21:28];[路22:1];[彼前4:7];
2)將近(4)[路7:12];[徒10:9];[徒22:6];[羅13:12];
3)臨近(3)[路10:9];[徒23:15];[來10:25];
4)他行近(2)[路19:29];[路19:41];
5)近(2)[路12:33];[路18:35];
6)他們臨(2)[太21:1];[路24:28];
7)將到(2)[徒7:17];[徒9:3];
8)幾乎(1)[腓2:30];
9)上前(1)[徒21:33];
10)你們當親近(1)[雅4:8];
11)已近了(1)[雅5:8];
12)就近(1)[路24:15];
13)他⋯親近(1)[雅4:8];
14)我們得以親近(1)[來7:19];
15)到了跟前(1)[路18:40];
16)他們將近(1)[可11:1];
17)到了(1)[太26:45];
18)挨近(1)[路15:1];
19)靠近(1)[路15:25];
20)行近(1)[路19:37];
21)已經近了(1)[太3:2];
22)走近(1)[路22:47]