H3176. yachal
[יָחַל] verb Niph`al wait;
Pi`el await (compare Late Hebrew יִחוּל expectation); —
Niph`al Perfect3feminine singular נוֺחֲלָה [Ezek 19:5] (yet see below); Imperfect וַיִּיָּ֫חֶל [Gen 8:12] + [1Sam 13:18] Kt (see Dr; Qr Hiph`il וַיּוֺחֶל); — wait: [Gen 8:12] and he waited yet seven days; so [1Sam 13:18] Kt; of Israel under figure of lioness, תִּקְוָתָהּ אָֽבְדָה נוֺחֲלָה כִּי וַתֵּרֶא [Ezek 19:5] when she saw that her hope tarried, was lost (but dubious; Sm compare Aramaic be weak, whence perhaps sink down; Hi (perhaps after ᵐ5) לָהּ נִדַּח כִּי that he was thrust away from her; Co plausibly נוֺאֲלָה that she had acted foolishly).
Pi`el Perfect2masculine singular suffix יִחַלְתָּ֑נִי [Psa 119:49]; [1]singular יִחָ֑לְתִּי [119:48] [4]t. Psalm 119; 3masculine plural יִחֲלוּ [Job 29:23]; [Ezek 13:6]; יִחֵ֑לּוּ [Job 29:21]; [1]plural יִחַלְנוּ [Psa 33:22]; Imperfect יְיַחֵל [Micah 5:6]; אֲיַחֵל [Job 6:11] [3]t.; אֲיַחֲלָה [30:26]; יְיַחֵ֑לוּ [Isa 42:4]; יְיַחֵלוּן [51:5]; Imperative יַחֵל [Psa 130:7]; [131:3];Participle מְיַחֵל [69:4]; מְיַחֲלִים Psalm 31:25 [2]t.; —
1 wait, tarry for, followed by לְ [Micah 5:6] (of rain, || יְקַוֶּה); so [1:12] according to We, who reads יִחֲלָה (Perfect) for חָלָה; absolute wait [Job 14:14].
2 wait for = hope for, followed by לְ [Isa 42:4]; [Job 29:21], [23]; [30:25] (|| קִוֵּיתִי), Psalm 31:25; [Psa 33:18]; [33:22]; [69:4]; [119:43]; [119:74]; [119:81]; [119:114]; [119:147]; [147:11]; followed by ל infinitive ׳ויח דָּבָר לְקַיֵּם [Ezek 13:6]; followed by אֶל [Isa 51:5]; [Psa 130:7]; [131:3]; absolute hope, [Job 6:11]; [13:15]; [Psa 71:14].
3 causative make to hope [Psa 119:49] (suffix person).
Hiph`il Perfect הוֺתַ֫לְתִּי [Job 32:11], etc.; וְהוֺחַ֫לְתִּי (consecutive, see Hi De2 Dr§:§ 106, 119r) [32:16]; Imperfect וַיּ֫וֺחֶל [1Sam 13:8] Qr; 2 masculine singular תּוֺחֵל [10:8]; אוֺחִיל [2Kin 6:33]; [Lam 3:21], [24]; אוֺתִּ֫ילָה [Jer 4:19] Qr (Kt אָחוּלָה), [Micah 7:7]; אֹחִילָה [2Sam 18:14]; — wait, tarry, absolute (properly shew a waiting attitude): [1Sam 10:8] (followed by בּוֺאִי עַד), [13:8] (Qr; compare Niph`al); [2Sam 18:14]; [Job 32:18]; [Jer 4:19] (but see חול); wait for, hope for (as
Pi`el), followed by לְ [2Kin 6:33]; [Micah 7:7]; [Lam 3:24]; [Job 32:11]; [Psa 38:16]; [42:6]; Psalm 42:12; [43:5]; [130:5] (|| קִוִּיתִי); absolute hope, [Lam 3:21].
יָחַל
原文音譯:lx;y" yaw-chal’
詞類次數:動詞(42)
原文字根:貫穿;相當於G1680(ἐλπίς) G1907(ἐπέχω)
字義溯源:等候*,忍耐,仰望,仰賴,痛苦(等待),留連,指望,盼望,等待,等。寫詩的人常用這字來描寫1)仰望神([詩31:24]; [130:7])
2)仰望他的典章,等候他的訓誨([詩119:43],[賽42:4])
3)仰望神的話([詩119:74]; [130:5])
4)盼望他的慈愛([詩33:18]; [147:11])
5)神自己是我們一切仰賴,等候,仰望的源頭([詩130:5][,6][,7])
出現次數:總共(41);創(2);撒上(2);撒下(1);王下(1);伯(8);詩(19);賽(2);哀(2);結(2);彌(2)
譯字彙編:
1)我仰望(5)[詩38:15];[詩119:43];[詩119:74];[詩119:114];[詩119:147];
2)仰望(4)[詩31:24];[詩119:81];[詩130:7];[詩131:3];
3)應當⋯仰望(3)[詩42:5];[詩42:11];[詩43:5];
4)等候(2)[詩69:3];[彌5:7];
5)我等候(2)[伯6:11];[伯32:11];
6)都等候(1)[賽42:4];
7)我要仰望(1)[哀3:24];
8)仰賴(1)[賽51:5];
9)但他們指望(1)[結13:6];
10)就有指望(1)[哀3:21];
11)自己的等待(1)[結19:5];
12)我⋯指望(1)[伯13:15];
13)我要⋯等待(1)[伯14:14];
14)我⋯留連(1)[撒下18:14];
15)他⋯等了(1)[創8:12];
16)要等候(1)[彌7:7];
17)(那)仰望他(1)[詩147:11];
18)盼望(1)[詩71:14];
19)而仰望(1)[伯29:21];
20)他們仰望(1)[伯29:23];
21)要仰望(1)[王下6:33];
22)他等了(1)[撒上13:8];
23)你要等候(1)[撒上10:8];
24)我等待(1)[伯30:26];
25)我已等候(1)[伯32:16];
26)我們有盼望(1)[詩119:49];
27)等了(1)[創8:10];
28)我們所仰望(1)[詩33:22];
29)(那些)仰望(1)[詩33:18];
30)我也仰望(1)[詩130:5]