ἡμέρα,
and Ion. ἡμέρη IG 12(5).1(Ios), Dor. ἀμέρα ib.5(1).213.43,al., 1390.109, 1432.25, Test.Epict. 4.12, Michel 995 A 32, etc., Locr. ἀμάρα IG 9(1).334.42 (aspirated perh. only in Att. and West Ion., cf. ἐπάμερος Pi., etc., αὐθημερόν IG 7.235.18 (Oropus), etc.; usu. unaspirated in early Att. Inscrr., IG 12.49.6, al.; aspirated in codd. even in dialects: original ἀμέρα prob. took aspirate from ἑσπέρα): ἡ: -
I
1. day, less freq. than ἦμαρ in Hom., ἡ. ἥδε κακὸν φέρει Il. 8.541, 13.828; τίς νύ μοι ἡ. ἥδε; Od. 24.514; νύκτες τε καὶ ἡ. 14.93; μῆνές τε καὶ ἡ. ib. 293; νοῦσοι ἐφ’ ἡμέρῃ αἳ δ’ ἐπὶ νυκτί Hes. Op. 102; ἡ σήμερον ἡ., v. σήμερον· ἅμα ἡμέρᾳ or ἅμα τῇ ἡμέρᾳ at daybreak, X. An. 6.3.6, Aeschin. 3.76; ἅμ’ ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ Hdt. 3.86; ἡ. διέλαμψεν, ἐξέλαμψεν, ὑπέφαινε, Ar. Pl. 744, Pax 304, X. Cyr. 4.5.14; τῆς ἡ. ὀψέ late in the day, Id. HG 2.1.23.
2. sts. like ἦμαρ, with Adjs. to describe a state or time of life, ἐπίπονος ἁ. a life of misery, S. Tr. 654 (lyr.); λυπρὰν ἄγειν ἡ. E. Hec. 364; ἐχθρὰ ἡ. Id. Ph. 540; παλαιὰ ἁ. old age, S. Aj. 623 (but θεία ἡ. Id. Fr. 950 is dub. l.); τερμία ἁ. Id. Ant. 1330 (lyr.); αἱ μακραὶ ἁμέραι length of days, Id. OC 1216 (lyr.); νέα ἁ. youth, E. Ion 720 (lyr.); so τῇ πρώτῃ ἡ. Arist. Rh. 1389a24; ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡ. at the close of life, ib. 1389b33, cf. S. OT 1529; ζοὴν βλέπουσιν ἡ. look life-like, Herod. 4.68.
3. poet. for time, ἡ. κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια S. Aj. 131; ἐς τόδ’ ἡμέρας Id. OC 1138: pl., ἐν ἡμέραις τινός in the days of.., LXX [1Ch 4:41], etc.; ἡ. ἀρχαῖαι ib. [Psa 143:5](142).5.
4. birthday, D.L. 4.41.
5. a fixed day, τακτὴ ἡ. [Act 12:21]; ῥητὴ ἡ. Luc. Alex. 19; ἡ. ἔστησαν ἀρχαιρεσιῶν D.H. 6.48, cf. [Act 17:31]; ἡ. Κυρίου LXX [Joe 2:1]; [2Pe 3:12], etc.; ἡ. κρίσεως [Mat 10:15]: so abs., ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας a human tribunal, [1Co 4:3]; ἡμέραι καὶ ἀγῶνες Jahresh. 23 Beibl. 93 (Pamphyl.).
6. in pl., age, προβεβηκὼς ἐν ταῖς ἡ. [Luk 1:7], cf. LXX [Gen 47:8], etc.
II abs. usages,
1 gen., τριῶν ἡμερέων within three days, Hdt. 2.115, cf. Th. 7.3; ἡμερῶν ὀλίγων within a few days, Id. 4.26, etc.; ἄλλης ἡ. another day, S. El. 698; τῆς αὐτῆς ἡ. Isoc. 4.87; μιᾶς ἀμέρας IG 5(1).213.43 (Sparta, V B.C.); ἡμέρας by day, opp. νυκτός, S. Fr. 65; οὔθ’ ἡμέρας οὔτε νυκτός Pl. Phdr. 240c; τοὺς.. τῆς ἡ. ἄρτους δ daily, UPZ 47.21 (ii B.C.); δὶς τῆς ἡμέρης ἑκάστης twice every day, Hdt. 2.37; δίς τῆς ἡ. Pl.Com. 207; πεντάκις τῆς ἡ. Men. 326; κατεσθίω.. τῆς ἡ. πένθ’ ἡμιμέδιμνα five every day, Pherecr. 1.
2. dat., τῇδε θἠμέρᾳ,= σήμερον, (S. OT 1283; τῇ τόθ’ ἡ Id. El. 1134.
3. acc., πᾶσαν ἡ. any day, i.e. soon, Hdt. 1.111, 7.203; τὴν μὲν αὐτίχ’ ἡ. S. OC 433; ὅλην τὴν ἡ. Eup. 233; τρίτην ἡ. ἥκων two days after one’s arrival, Th. 8.23; οὐδεμίαν ἡ. ὑπεύθυνος εἶναί φημι D. 18.112; πέντε ἡμέρας during five days, Th. 8.103; τὰς ἡ. in the daytime, X. Cyr. 1.3.12; τὴν ἡ. daily, LXX [Exo 29:38].
III
1. with Preps., μίαν ἀν’ ἁμέραν on one day, Pi. O. 9.85; ἀνὰ πᾶσαν ἡ. every day, Hdt. 7.198; ἀφ’ ἡμέρας τῆς νῦν from this day, S. OT 351; but ἀφ’ ἡμέρας γίνεσθαι ἐν τῷ Μουσείῳ from early in the day, Plb. 8.25.11: δι’ ἡμέρης, Att. -ρας, the whole day long, Hdt. 1.97, 2.173, Pherecr. 64, Ar. Ra. 260 (lyr.); διὰ τρίτης ἡ. every other day, Hdt. 2.37; διὰ πολλῶν ἡ. at a distance of many days, Th. 2.29; δι’ ἡμερῶν τινων Thphr. HP 4.3.6; εἰσ ἡμέραν yearly, LXX Jd. 17.10; ἐν ἡμέρῃ in a single day, Hdt. 1.126, cf. Men. Pk. 377; ἐνἡ. μιᾷ S. OT 615; τῇδ’ ἐν ἡ. Id. OC 1612; ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡ. [Joh 14:20]; ἐν ἑστέραισιν ἡ. A. Ag. 1666; ἐν ὀκτὼ ἡ. Lys. 20.10; but ἐν τρισὶν ἡ. within three days, [Joh 2:19]; ἐξ ἡμέρας by day, οὔτε νυκτὸς οὔτ’ ἐξ ἡ. S. El. 780; ἡμέραν ἐξ ἡμέρας day after day, Henioch. 5.13, LXX [Gen 39:10]; [Gen 39:1-23]:[2Pe 2:8] (but ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας LXX [2Ch 21:15]); ἐπ’ ἡμέρην ἔχειν, ἐφ’ -ραν χρῆσθαι, sufficient for the day, Hdt. 1.32, Th. 4.69; τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ’ ἐφ’ ἡ. φρονεῖ A. Fr. 399; τῆς ἐφ’ ἡ. βορᾶς E. El. 429; but τοὐφ’ ἡμέραν day by day, Id. Cyc. 336: c. dat., ἐπ’ ἡμέρῃ ἑκάστῃ (v.l. -ρης -της) every day, Hdt. 5.117; ὁ ἥλιος νέος ἐφ’ ἡμέρῃ Heraclit. 6; καθ’ ἡμέραν by day, A. Ch. 818 (lyr.); καθ’ ἡ. τὴν νῦν to-day, S. OC 3, Aj. 801; but καθ’ ἡ. commonly means day by day, IG 12.84.40, etc.; καθ’ ἡ. ἀεί [ S. ] Fr. 1120.4: with Art., τὸν καθ’ ἡ. βίον Id. OC 1364; ἡ καθ’ ἡ. ἀναγκαία τροφή Th. 1.2; τὰ καθ’ ἡ. ἐπιτηδεύματα Id. 2.37; τὸ καθ’ ἡ. ἀδεές Id. 3.37, etc.; τὸ καθ’ ἡ. every day, Ar. Eq. 1126 (lyr.), etc.; also τὰ καθ’ ἑκάστην τὴν ἡ. ἐπιτηδεύματα Isoc. 4.78; μετ’ ἡμέρην in broad daylight, opp. νυκτός, Hdt. 2.150, cf. Ar. Pl. 930; opp. νύκτωρ, Aeschin. 3.77; μεθ’ ἡμέρας some days after, LXX Jd. 15.1; ἡμέρα παρ’ ἡμέραν γιγνομένη day following on day, Antipho 5.72; but παρ’ ἡμέραν every other day, Dsc. 3.137, Luc. DDeor. 24.2; παρ’ ἡ. ἄρχειν Plu. Fab. 15; καθ’ ἡμέραν εἰώθειν ὀργίζεσθαι, νῦν παρ’ ἡμέραν, εἶτα παρὰ δύο, εἶτα παρὰ τρεῖς Arr. Epict. 2.18.13; πρὸ ἡμέρας before day-break, Diph. 22; but πρὸ ἀμερᾶν δέκα ἤ κα μέλλωντι ἀναγινώσκεν GDI 5040.42 (Crete); πρὸ ἡμερῶν ἑπτὰ εἰδυῶν Ὀκτωμβρίων SIG 646.2 (Thisbe, ii B.C.); γίγνεται, ἔστι πρὸς ἡμέραν, towards day, near day, X. HG 2.4.6, Lys. 1.14; also, for the day, daily, Charito 4.2. as pr. n., the goddess of day, Hes. Th. 124.
2. v. ἥμερος 11.
G2250 — ἡμέρα
ἡμέρας, ἡ (from ἥμερος, ἡμορον, properly, ἡμέρα ὥρα the mild time, cf. Lob. Paral., p. 359; (but cf. Curtius, p. 594f; Vanicek, p. 943)); Hebrew יום; day; used
1. of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with night;
a. properly, ἡμέρας, by day, in the daytime (cf. colloquial English of a day; Winers Grammar, § 30, 11; Buttmann, § 132, 26), [Rev 21:25]; ἡμέρας καί νυκτός, day and night (cf. Winer's Grammar, 552 (513f); Lob. Paralip., p. 62f; Ellicott on [1Ti 5:5]), [Mar 5:5]; [Luk 18:7]; [Act 9:24]; [1Th 2:9]; [1Th 3:10]; ([2Th 3:8] L text T Tr WH); [1Ti 5:5]; [2Ti 1:3]; [Rev 4:8]; [Rev 7:15]; [Rev 12:10]; [Rev 14:11]; [Rev 20:10]; ἡμέρας μέσης, at midday, [Act 26:13]; νύκτα καί ἡμέραν (Winers Grammar, 230 (216); Buttmann, § 131, 11), [Mar 4:27]; [Act 20:31]; [2Th 3:8] R G; hyperbolically equivalent to without intermission, λατρεύειν, [Luk 2:37]; [Act 26:7]; ἡμέρας ὁδός, a day's journey, [Luk 2:44] ([Gen 31:23] (μιᾶς ἡμέρας ὁδόν, Josephus, contra Apion 2, 2, 9; cf. Winers Grammar, 188 (177); B. D. American edition, under the phrase, Day's Journey)); τάς ἡμέρας, accusative of time (Winers Grammar, and Buttmanns Grammar, as above), during the days, [Luk 21:37]; ἐκείνην τήν ἡμέραν, [Joh 1:39] (40); πᾶσαν ἡμέραν, daily, [Act 5:42]; ἐκ δηναρίου τήν ἡμέραν, so sometimes we say, for a shilling the day, [Mat 20:2]; δώδεκα σισιν ὧραι τῆς ἡμέρας, [Joh 20:9]; to the number of days are added as many nights, [Mat 4:2]; [Mat 12:40]; γίνεται ἡμέρα, day dawns, it grows light, [Luk 4:42]; [Luk 6:13]; [Luk 22:66]; [Act 12:18]; [Act 16:35]; [Act 23:12]; [Act 27:29], [Act 27:33], [Act 27:39] (Xenophon, an. 2, 2, 13; 7, 2, 34); περιπατεῖν ἐν τήν ἡμέρα, [Joh 11:9]; ἡ ἡμέρα φαίνει, [Rev 8:12]; ἡ ἡμέρα κλινεῖ, the day declines, it is toward evening, [Luk 9:12]; [Luk 24:29].
b. metaphorically, the 'day' is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness: [1Th 5:5], [1Th 5:8]; hence ὁ αἰών οὗτος (see αἰών, 3) is likened to the night, αἰών μέλλων, to day, and Christians are admonished to live decorously as though it were light, i. e. as if ὁ αἰών ὁ μέλλων were already come, [Rom 13:12]f ἕως ἡμέρα ἐστιν while it is day, i. e. while life gives one an opportunity to work, [Joh 9:4]. of the light of knowledge, [2Pe 1:19].
2. of the civil day, or the space of twenty-four hours (thus including the night): [Mat 6:34]; [Mar 6:21]; [Luk 13:14], etc.; opposed to an hour, [Mat 25:13]; to hours, months, years, [Rev 9:15]; [Gal 4:10]; ἡ ἐν ἡμέρα τρυφή, the revelling of a day, i. e. ephemeral, very brief, [2Pe 2:13] (others refer this to 1 b. above); ἑπτάκις τῆς ἡμέρας seven times in the (space of a) day, [Luk 17:4]; the dative ἡμέρα of the day on (in) which (cf. Winers Grammar, § 31, 9; Buttmann, § 133 (26)): as τρίτῃ ἡμέρα, [Mat 16:21]; [Mar 9:31] (Rec.); [Luk 17:29]; [Act 2:41], etc.; ἡμέρα καί ἡμέρα, day by day, every day, [2Co 4:16] (after the Hebrew וָיום יום [Est 3:4], where the Sept. καθ' ἑκάστην ἡμέραν, and יום יום Psalm 67:20, where the Sept. ἡμέραν καθ' ἡμέραν; (cf. Winer's Grammar, 463 (432))); ἡμέραν ἐξ ἡμέρας (see ἐκ, IV. 2), [2Pe 2:8]; as an accusative of time (Winers Grammar, 230 (215f); Buttmann, § 131, 11): ὅλην τήν ἡμέραν, [Rom 8:36]; [Rom 10:21]; μίαν ἡμέραν, [Act 21:7]; and in the plural, [Joh 2:12]; [Joh 4:40]; [Joh 11:6]; [Act 9:19]; [Act 10:48]; [Act 16:12]; [Act 20:6]; [Act 21:4], [Act 21:10]; [Act 25:6], [Act 25:14]; [Act 28:7], [Act 28:12] (L dative), 14; [Gal 1:18]; [Rev 11:3], [Rev 11:9]. joined with prepositions: ἀπό with the genitive from... forth, from... on, [Mat 22:46]; [Joh 11:53]; [Act 10:30]; [Act 20:18]; [Phi 1:5]; ἄχρι with the genitive until, up to, [Mat 24:38]; [Luk 1:20]; [Luk 17:27]; [Act 1:2] ( Tdf.); [Act 2:29]; [Act 23:1]; ; ἄχρι πέντε ἡμερῶν, until five days had passed, i. e. after five days, [Act 20:6]; μέχρι with the genitive until, [Mat 28:15] (L Tr, WH in brackets); ἕως with the genitive until, [Mat 27:64]; [Act 1:22] (T ἄχρι); [Rom 11:8]; διά with the genitive, see διά, A. II.; πρό with the genitive before, [Joh 12:1] (on which see πρό, b.); ἐν with the dative singular, [Mat 24:50]; [Luk 1:59]; [Joh 5:9]; [1Co 10:8] (L T Tr WH text omit ἐν); [Heb 4:4], etc.; ἐν with the dative plural, [Mat 27:40]; [Mar 15:29] (L T Tr omit; WH brackets ἐν); [Joh 2:19] (Tr WH brackets ἐν), 20, etc.; εἰς, unto (against), [Joh 12:7]; [Rev 9:15]; ἐπί with the accusative for, (German auf...hin), [Act 13:31] (for many days successively); [Act 16:18]; ; [Heb 11:30]; καθ' ἡμέραν, daily (Winer's Grammar, 401 (374f)), [Mat 26:55]; [Mar 14:49]; [Luk 16:19]; [Luk 22:53]; [Act 2:46]; [Act 3:2]; [Act 16:5]; [Act 19:9]; [1Co 15:31]; [2Co 11:28]; [Heb 7:27]; [Heb 10:11]; also τό καθ' ἡμέραν, [Luk 11:3]; [Luk 19:47]; [Act 17:11] (L T Tr text omit; WH brackets τό), (Polybius 4, 18, 2; cf. Matthiae, ii., p. 734; (Jelf, § 456); Bernhardy (1829), p. 329; Buttmann, 96 (84)); καθ' ἑκάστην ἡμέραν, every day, [Heb 3:13] (Xenophon, mem. 4, 2, 12); also κατά πᾶσαν ἡμέραν, [Act 17:17]; μετά, after, [Mat 17:1]; [Mat 26:2]; [Mat 27:63]; [Mar 8:31]; [Luk 1:24]; [Joh 4:43]; [Joh 20:26]; [Act 1:5]; [Act 15:36], etc. οὐ πλείους εἰσιν ἐμοί ἡμέραι ἀφ' ἧς, namely, ἡμέρας, [Act 24:11]. A specification of the number of days is thrust into the discourse in the nominative, as it were adverbially and without any grammatical connection (cf. Fritzsche on Mark, p. 310f; Winers Grammar, 518 (481) and § 62, 2; (Buttmann, 139 (122))): ἤδη ἡμέραι (Rec. ἡμέρας, by correction) τρεῖς, [Mat 15:32]; [Mar 8:2]; ὡσεί ἡμέραι ὀκτώ, [Luk 9:28]. ἡμερῶν διαγενομένων τινων, certain days having intervened, [Act 25:13]. ἡμέρα and ἡμέραι are used with the genitive of a noun denoting a festival or some solemnity usually celebrated on a fixed day: τῶν ἀζύμων, [Act 12:3]; τῆς πεντεκοστης, [Act 2:1]; [Act 20:16]; τοῦ σαββάτου, [Luk 13:14], [Luk 13:16]; [Joh 19:31]; ἡ κυριακῇ ἡμέρα, the Lord's day, i. e. the day on which Christ returned to life, Sunday therefore, [Rev 1:10]; the following phrases also have reference to sacred or festival days: κρίνειν ἡμέραν παῥ ἡμέραν, to exalt one day above another, and κρίνειν πᾶσαν ἡμέραν, to esteem every day sacred, [Rom 14:5]; φρονεῖν τήν ἡμέραν, to regard a particular day that is selected for religious services, [Rom 14:6]; ἡμέρας παρατηρεῖσθαι, to observe days, [Gal 4:10]. After the Hebrew usage, which in reference to a definite period of time now elapsed speaks of a certain number of days as fulfilled or completed (see Gesenius under the word מָלֵא), we have the phrases ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας, the days spent in priestly service, [Luk 1:23] (when he had been employed in sacred duties for the appointed time); τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν, for him to be circumcised, [Luk 2:21]; τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν, [Luk 2:22]; συντελεσθεισῶν ἡμερῶν, [Luk 4:2]; τελειωσάντων τάς ἡμέρας, when they had spent there the time appointed, [Luk 2:43]; ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τάς ἡμέρας τῆς ἀναλήψεως αὐτοῦ, when the number of days was now being completed which the reception of Jesus into heaven required, i. e. before which that reception could not occur, [Luk 9:51]; ἡ ἐκπλήρωσις τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ, the fulfilment of the days required for the purification, [Act 21:26]; συντελοῦνται αἱ ἡμέραι, [Act 21:27]; ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τήν ἡμέραν τῆς Πεντεκοστης, when the measure of time needed for the day of Pentecost was being completed, i. e. on the very day of Pentecost, [Act 2:1]. As in some of the examples just adduced ἡμέρα is joined to the genitive of a thing to be done or to happen on a certain day, so also in ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ, [Joh 12:7]; ἀναδείξεως, [Luk 1:80]. with the genitive of person, ἐν τῇ ἡμέρα σου (but L T Tr WH omit σου) in the day favorable for thee, the day on which salvation is offered thee and can be obtained, [Luk 19:42] (Polybius 18, 5, 8 μή παρῇς τόν καιρόν... σῇ νῦν ἐστιν ἡμέρα, σός ὁ καιρός; meus dies est, tempore accepto utimur Seneca, Med. 1017).
3. of the lust day of the present age (see αἰών, 3), the day in which Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom, the following expressions are used: ἡ ἡμέρα, simply, [Rom 13:12]; [Heb 10:25], cf. [1Th 5:4]; (ἡ) ἡμέρα τοῦ κυρίου, Χριστοῦ, Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, [Luk 17:24] R G T Tr WH marginal reading; [1Co 1:8]; [1Co 5:5]; [2Co 1:14]; [Phi 1:6], [Phi 1:10]; [1Th 5:2]; [2Th 2:2]; [2Pe 3:10]; ἡμέρα κυρίου ἡ μεγάλη, [Act 2:20] (from [Joe 2:31] ()); ἡμέρα ἡ ὁ υἱός τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται, [Luk 17:30]; ἡ ἡμέρα τοῦ Θεοῦ, [2Pe 3:12]; ἡ ἡμέρα ἐκείνῃ ἡ μεγάλη τοῦ παντοκράτορος, [Rev 16:14] (even in the prophecies of the O. T. the day of Jehovah is spoken of, in which Jehovah will execute terrible judgment upon his adversaries, as [Joe 1:15]; [Joe 2:1], [Joe 2:11]; [Isa 2:12]; [Isa 13:6], [Isa 13:9]; [Amo 5:18], [Amo 5:20]; [Jer 26:10]; [Eze 13:5]; [Eze 30:2]ff; [Oba 1:15]; [Zep 1:7]ff; [Mal 3:17]); ἡ ἡμέρα ἐκείνῃ and ἐκείνῃ ἡ ἡμέρα, [Mat 7:22]; [Luk 6:23]; [Luk 10:12]; [Luk 21:34]; [2Th 1:10]; [2Ti 1:12], [2Ti 1:18]; [2Ti 4:8]; ἡ ἐσχάτῃ ἡμέρα, [Joh 6:39]f, 44, 54; [Joh 11:24]; [Joh 12:48]; ἡμέρα ἀπολυτρώσεως, [Eph 4:30]; ἐπισκοπῆς (see ἐπισκοπή, b.), [1Pe 2:12]; κρίσεως, [Mat 10:15]; [Mat 11:22], [Mat 11:24]; [Mat 12:36]; [Mar 6:11] R L brackets; [2Pe 2:9]; [2Pe 3:7], cf. [Act 17:31]; τῆς κρίσεως, [1Jo 4:17]; ὀργῆς καί ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ Θεοῦ, [Rom 2:5] (יום־זַעַם, [Eze 22:24]; אַף־יְהוָה יום, [Zep 2:3]f; (עֶבְרָה יום, [Pro 11:4].; [Zep 1:15], [Zep 1:18], etc.)); ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτοῦ, [Rev 6:17]; ἡμέρα σφαγῆς, of slaughter (of the wicked), [Jam 5:5] (([Jer 12:3], etc.)). Paul, in allusion to the phrase ἡμέρα κυρίου, uses the expression ἀνθρωπίνῃ ἡμέρα for a tribunal of assembled judges on the day of trial (A. V. man's judgment) (cf. the German Landtag,Reichstag), [1Co 4:3].
4. By a Hebraistic usage (though one not entirely unknown to Greek writers; cf. Sophocles Aj. 131, 623; Euripides, Ion 720) it is used of time in general (as the Latindies is sometimes): [Joh 14:20]; [Joh 16:23], [Joh 16:26]; [Heb 8:9] (cf. Buttmann, 316 (271); Winer's Grammar, 571 (531)); τήν ἐμήν ἡμέραν, the time when I should appear among men as Messiah, [Joh 8:56]; ἐν τῇ ἡμέρα τῇ πονηρά, in the time of troubles and assaults with which demons try Christians, [Eph 6:13]; ἡμέρα σωτηρίας, the time when anyone is or can be saved, [2Co 6:2]; εἰς ἡμέραν αἰῶνος, for all time, forever (see αἰών, 1 a.), [2Pe 3:18]; much more often in the plural: ἡμέραι πονηραί, [Eph 5:16]; ἀφ' ἡμερῶν ἀρχαίων, [Act 15:7]; αἱ πρότερον ἡμέραι [Heb 10:32]; πάσας τάς ἡμέρας, through all days, always, [Mat 28:20] (כָּל־הַיָמִים, [Deu 4:40]; [Deu 5:26] (29), and very often; ἠματα πάντα, Homer, Iliad 8, 539; 12, 133; 13, 826, etc.); αἱ ἔσχαται ἡμέραι (see ἔσχατος, 1 under the end), [Act 2:17]; [2Ti 3:1]; [Jam 5:3]; αἱ ἡμέραι αὗται, the present time, [Act 3:24]; the time now spoken of, [Luk 1:39]; [Luk 6:12]; [Act 1:15], etc.; ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις (see ἐκεῖνος, 2 b., p. 195a); πρό τούτων τῶν ἡμερῶν, [Act 5:36]; [Act 21:38]; πρός ὀλίγας ἡμέρας, for a short time, [Heb 12:10]; ἐλεύσονται... ἡμέραι ὅταν etc., [Mat 9:15]; [Mar 2:20]; [Luk 5:35]; ὅτε etc. [Luk 17:22]; ἥξουσιν ἡμέραι ἐπί σε, καί, followed by a future, [Luk 19:43]; ἔρχονται ἡμέραι, καί, followed by future, [Heb 8:8]; ἐλεύσονται or ἔρχονται ἡμέραι, ἐν αἷς etc., [Luk 21:6]; [Luk 23:29], with a genitive of the thing done or to happen: τῆς ἀπογραφῆς, [Act 5:37]; τῆς φωνῆς, [Rev 10:7]; τῆς σαρκός αὐτοῦ, of his earthly life, [Heb 5:7]. αἱ ἡμέραι with the genitive of a person, one's time, one's days, i. e. in which he lived, or held office: [Mat 2:1]; [Mat 11:12]; [Mat 23:30]; [Mat 24:37]; [Luk 1:5]; [Luk 4:25]; [Luk 17:26], [Luk 17:28]; [Act 7:45]; [Act 13:41]; [1Pe 3:20] ([Gen 26:1]; [1Sa 17:10]; [2Sa 21:1]; [1Ki 10:21]; [Est 1:1]; Sir. 44:7 Sir. 46:7; Tobit 1:2; 1 Macc. 14:36, etc.); αἱ ἡμέραι τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, the time immediately preceding the return of Jesus Christ from heaven, [Luk 17:26]; μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, a single day of that most blessed future time when, all hostile powers subdued, the Messiah will reign, [Luk 17:22]. Finally, the Hebrews and the Hellenists who imitate them measure the duration and length also of human life by the number of days: πάσας τάς ἡμέρας (L mrg Tr marginal reading WH dative) τῆς ζωῆς (G L T Tr WH omit) ἡμῶν, during all our life, [Luk 1:75] Rec. ([Gen 47:8]f; Judith 10:3; Tobit 1:2 (3); Sir. 22:12 Sir. 30:32 (24); 1 Macc. 9:71); προβεβηκώς ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ, far advanced in age, [Luk 1:7], [Luk 1:18]; [Luk 2:36] (בַּיָמִים בָּא (the Sept., προβεβηκώς ἡμερῶν or ἡμέραις), [Gen 18:11]; [Gen 24:1]; [Jos 13:1]; ([Jos 23:1]; [1Ki 1:1]; see προβαίνω, at the end)); ἀρχή ἡμερῶν, beginning of life, [Heb 7:3] (αἱ ἔσχαται ἡμέραι τίνος, one's last days, his old age, Protevangelium Jacobi,
c. 1); ἡμέραι ἀγαθαί, [1Pe 3:10].
ἡμέρα , - ας , ἡ ,
[in LXX chiefly (very freq .) for H3117;]
day;
1. as distinct from night: gen . ἡμέρας , by day ( WM , § 30, 11), [Rev 21:25]; ἡ . κ . νυκτός ( ν . κ . ἡ .), [Act 9:24], [1Th 2:9], [2Th 3:8], [Rev 4:8] (Bl., § 36, 13); ἡμέρας μέοης , at mid -day, [Act 26:13]; acc durat ., τ . ἡμέρας , [Luk 21:37]; ὅλην τὴν ἡ ., [Rom 8:36]; ἐν ἡμέρᾳ , [Joh 11:9], [Rom 13:13]; ἡμέρας ὁδός , a day's journey, [Luk 2:44]; ἡ . γίνεται , [Luk 4:42]; [Luk 22:66]; κλίνει , [Luk 9:12], al. ; metaph ., [Joh 9:4], [Rom 13:12], 1Th 5:4-5 ; [1Th 5:8], [2Pe 1:19].
2. Of a civil day of 24 hours, incl. night: [Mat 6:34], [Mar 6:21], [Luk 13:14], al. ; τρίτῃ ἡ ., [Mat 16:21]; ἡμέρᾳ κ . ἡ . ( cf. H3117, [Ezr 3:4]), [2Co 4:16]; ὅλην τ . ἡ ., [Rom 8:36]; [Rom 10:21]; pl., [Joh 2:12], [Act 9:19], al. ; ἡ . τῶν ἀζύμων , [Act 12:3]; τ . σαββάτου , [Luk 13:14]; [Luk 13:16]; ἡ κυράκη ἡ ., [Rev 1:10].
3. In Messianic sense, of the last day: ἡ ἡ . ( ἐκείνη , τ . κυρίου , etc.), [Mat 7:22], [Luk 6:23], [Rom 13:12], [1Co 1:8], 1Th 5:2 , [2Th 2:2], [2Pe 3:10], al. ; by meton ., as compared with the divine judgment on that day, ἡ . ἀνθρωπίνη , of a human tribunal, [1Co 4:3] ( EV , man's judgment).
4. As in Heb . (also in Gk . writers; Bl., § 46, 9; M , Pr., 81), of time in general: [Joh 8:56]; [Joh 14:20], [2Co 6:2], [Eph 6:13], [2Pe 3:18]; pl ., [Act 15:7], [Eph 5:16], [Heb 10:32]; πᾶσας τὰς ἡ . ( cf. H3117 H3605, [Deu 4:40], al. ; MM , Exp., xv), [Mat 28:20]; ἐλεύσνται ἡ . ὅταν ( ὅτε ), [Mat 9:15], [Mar 2:20], [Luk 5:35]; [Luk 17:22]; αἱ ἡ ., c . gen . pers . ([Gen 26:1], al. ), [Mat 2:1], [Luk 1:5], [Act 7:45], [1Pe 3:20]; ἀρχὴ ἡμερῶν , [Heb 7:3].