σήμερον (
sḗmeron|
say'-mer-on|
adverb|
today)
[Grk]
σήμερον LN: 67.87,
67.205 GK: G4958 Hebrew: יֹום,
שִׁמְרֹנִי
Derivation: neuter (as adverb) of a presumed compound of the article
ὁ (t changed to s) and
ἡμέρα;
Strong's: on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)
KJV: --this (to-)day.
See: ὁSee: ἡμέρα σήμερον,
Adv. to-day, Il. 7.30, Od. 17.186, E. Rh. 683, PHib. 1.65.13 (iii B.C.), SIG 1181.11 (Rhenea, ii B.C. ), Ev.[Mat 27:19], etc.; Dor. σάμερον [ᾱ] Pi. O. 6.28, P. 4.1; Att. τήμερον Cratin. 123, Ar. Eq. 68, etc., cf. Moer. p.364 P. (though σήμερον is sts. found in Com., Hermipp. 80, Philem. 121 ); εἰς τ . Pl. Smp. 174a; τὸ τ . ib. 176e; τὸ τ. εἶναι to-day, Id. Cra. 396e; ἡ τ. ἡμέρα D. 4.40; also in the form τήμερα Ar. Fr. 401 (s.v.l.), cf. 296 . (Prob. fr. κ y ᾱμερον, containing stem [kcirc ]yo- ’this’, cf. Lith. šis ’this’, Lat. ci-tra: σήμερον ( τήμερον ) is to ἡμέρα as σῆτες ( τῆτες ) to ἔτος .)
σήμερον sēmeron 41x
today, this day, [Mat 6:11]; [Mat 6:30]; [Mat 16:3]; [Mat 21:28];
now, at present, [Heb 13:8]; [2Co 3:15];
ἡ σήμερον, i.e. ἡμέρα, sometimes expressed, this day, the present day, [Act 20:26];
ἕως or ἄχρι τῆς σήμερον, until this day, until our times, [Mat 11:23]; [Mat 27:8] today.
G4594 — σήμερον
(Attic τήμερον, i. e. ἡμέρα with pronominal prefix (Sanskritsa); cf. Vanicek, p. 971), adverb, from Homer down, the Sept. for הַיום, today, this day: [Mat 6:11]; [Mat 16:3] (T brackets WH reject the passage); [Luk 4:21]; [Luk 19:5]; [Act 4:9]; [Act 13:33], etc.; also where the speaker refers to the night just passed, [Mat 27:19]; equivalent to this night (now current), [Luk 2:11]; σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτί, [Mar 14:30]; ἕως σήμερον, [2Co 3:15]; opposed to αὔριον, [Mat 6:30]; [Luk 12:28]; [Luk 13:32]; [Jam 4:13]; χθές καί σήμερον καί εἰς τούς αἰῶνας, a rhetorical periphrasis for ἀεί, [Heb 13:8]; ἡ σήμερον ἡμέρα, this (very) day, [Act 20:26]; ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας, [Rom 11:8]; μέχρι τῆς σήμερον namely, ἡμέρας, [Mat 11:23]; [Mat 28:15]; ἕως τῆς σήμερον, [Mat 27:8]; ἄχρι... τῆς σήμερον (where L T Tr WH add ἡμέρας), [2Co 3:14]; ἡ σήμερον, equivalent to what has happened today (others render concerning this day's riot; Buttmann, § 133, 9; but see Meyer at the passage; Winer's Grammar, § 30, 9 a.), [Act 19:40]; τό σήμερον, the word today, [Heb 3:13]; as a substantive: ὁρίζει ἡμέραν, σήμερον, a today (meaning, 'a time for embracing the salvation graciously offered' (cf. R. V. marginal reading)), [Heb 4:7]a.
σήμερον
( Att. . τήμερον ),
adv. ,
[in LXX for H3117;]
to-day: [Mat 6:11], [Luk 4:21], [Act 4:9], al. ; opp . to αὔριον , [Mat 6:30], [Luk 12:28], [Jas 4:13]; χθὲς καὶ σ . καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας , [Heb 13:8]; ἡ σ . ἡμέρα , [Act 20:20]; ἕως ( ἄχρι ) τῆς σ . ἡμέρας , [Rom 11:8], [2Co 3:14]; μέχρι ( ἕως ) τῆς σ . ( sc . ἡμέρας ), [Mat 11:23]; [Mat 27:8]; as subst ., τὸ σ ., [Heb 3:13]; id . in appos., ὁρίζει ἡμὶραν , σ ., [Heb 4:7] R , mg ., ( v. Westc ., in l ).
σήμερον原文音譯:s»meron 士-誒姆朗
詞類次數:副詞(41)
原文字根:(這)日 相當於:H3117(יׄום)
字義溯源:今日,今天,今,天,現在;由(G3588(ὁ)*=這,冠詞)與(G2250(ἡμέρα)*=日)組成
出現次數:總共(41);太(8);可(1);路(11);徒(9);羅(1);林後(2);來(8);雅(1)
譯字彙編:
1)今日(18)[太6:11];[太11:23];[太27:8];[路5:26];[路22:34];[路22:61];[路23:43];[徒4:9];[徒13:33];[徒24:21];[徒26:2];[林後3:15];[來1:5];[來3:7];[來3:15];[來4:7];[來5:5];[來13:8];
2)今天(15)[太6:30];[太16:3];[太21:28];[太27:19];[路2:11];[路4:21];[路12:28];[路13:32];[路13:33];[路19:5];[路19:9];[徒22:3];[徒26:29];[徒27:33];[雅4:13];
3)今(4)[太28:15];[徒20:26];[羅11:8];[林後3:14];
4)“今日”(2)[來3:13];[來4:7];
5)今日的(1)[徒19:40];
6)天(1)[可14:30]