H8032. shilshowm
שִׁלְשֹׁם and (less often) שִׁלְשׁוֺם25
adverb = three days ago, specifically day before yesterday (Köii. 1. 255 f. LagBN 20 Anm. BaNB § 216 b); — in phrase שׁ ׳תְּמוֺל [Exod 5:8] yesterday (and) day before, idiomatic for hitherto, so [Ruth 2:11], שׁ ׳אֶתְמוֺל [1Sam 4:7]; ׳כִּת ׳שׁ [Gen 31:2], [5] (E), [Exod 5:7], [14] (J), [2Kin 13:5], compare [1Sam 14:21]; [19:7]; ׳גַּםתֿ ׳גַּםשֿׁ [Exod 4:10] (J), [2Sam 3:17]; [1Chr 11:2], compare [2Sam 5:2]; ׳מִתּ ׳שׁ from aforetime, previously [Exod 21:29], [36] (E), [Deut 4:42]; [19:4], [6]; [Josh 4:18] (J), [3:4]; [20:5] (both R), compare [1Sam 10:11]; ׳כִּת ׳שׁ [21:6] as formerly (but Bu ׳מִתּ ׳שׁ = for some days). — ׳שׁ [Prov 22:20] Kt is difficult; Qr שָׁלִשִׁים (see III. שָׁלִישׁ) is impossible; supply perhaps תְּמוֺל have I not thee heretofore, etc.?
שִׁלְשֹׁום
原文音譯:~Avl.vi shil-shome’
詞類次數:質詞,25
原文字根:三-日
字義溯源:三重地;昨天的前一天,三天前(示意:從前),最好的事物,此時以前,三天,以往,尚來,素來,常,往。有如(H8028(שֵׁלֶשׁ)=示利斯,意三胞胎之一),出自(H8027(שָׁלַשׁ)*=三重)
出現次數:總共(24);創(2);出(6);申(3);書(3);得(1);撒上(5);撒下(2);王下(1);代上(1)
譯字彙編:
1)前(3)[創31:2];[創31:5];[申4:42];
2)時日(2)[撒上10:11];[撒下5:2];
3)素(2)[出21:29];[出21:36];
4)以前(2)[出5:7];[代上11:2];
5)一樣(1)[王下13:5];
6)已往(1)[撒上4:7];
7)時(1)[撒上14:21];
8)從前(1)[撒上19:7];
9)三天(1)[撒上21:5];
10)已往日子的事(1)[得2:11];
11)往(1)[撒下3:17];
12)數天(1)[書4:18];
13)常(1)[出5:8];
14)最近(1)[出4:10];
15)昨天(1)[出5:14];
16)之時(1)[申19:4];
17)向來(1)[書3:4];
18)日子(1)[申19:6];
19)素來(1)[書20:5]