H5844. atah
I. עָטָה verb wrap oneself, enwrap envelop oneself (Arabic cover, conceal; Aramaic extinguish, destroy; Assyrian e‰û, be dark, e‰ûtu, darkness); —
Qal Perfect3masculine singular ׳וְע (consecutive) [Jer 43:12]; [3]plural וְעָטוּ (consecutive) [Micah 3:7]; Imperfect3masculine singular יַעְטֶה [Lev 13:45] [2]t., וַיַּ֫עַט [Isa 59:17]; [2]masculine singular תַּעְטֶה [Ezek 24:17]; [3]masculine plural יַעֲטוּ (Baer ׳יַעְ) [Psa 71:13]; [109:29]; [2]masculine plural תַּעְטוּ [Ezek 24:22] Participle active עֹטֶה [1Sam 28:14]; [Psa 104:2]; feminine singular עֹטְיָה [Song 1:7]; —
1 wrap, envelop oneself with something (accusative, like לבשׁ): מְעִיל עֹטֶה וְהוּא [1Sam 28:14] an old man ascending, and he is enwrapped in a robe; so ׳יַע בִּגְדוֺ הָרֹעֶה [Jer 43:12] (sim), and מִצְרֵיִם ׳וְע אֶתאֶֿרֶץ [43:12] he will wrap himself in the land of Egypt (use it as a robe, figurative, of Nebuchadnezzar; so completely will it be in his power, Gf); so figurative of קִנְאָה כַּמְעִיל וַיַּעַטַ ׳י, [Isa 59:17] ׅ || כַּשַּׁלְמָה׳ע אֿוֺר (לָבַשׁ, [Psa 104:2]; of men, יַע ׳כְּבֶגֶד [109:19] (simile || לָבַשׁ [109:18]), ׳וְיַע בָּשְׁתָּם כַמְעִיל [109:29] (|| id.), וגי ׳חָרְמָּה ׳יַע [71:13]; with עַל of part covered, in phrase עַלשָֿׂפָם וְעָטוּ [Micah 3:7] they shall envelop themselves upon their beard (cover the beard, sign of mourning or shame Che Now BenzArchaeology 165 NowArchaeology i. 195), so [Ezek 24:17], [22] (of leper) [Lev 13:45] (P); participle feminine עֹטְיָה [Song 1:7] as substantive, one wrapping ( a veil about her), i.e. a mourner; > a harlot (compare [Gen 38:14]); but read perhaps טֹעֲיָה wandering woman, see טעה. — וַיַּעַט etc., see עיט; מְעֻטָּה etc., see also עיט.
Hiph`il Perfect2masculine singular כּוּשָׁה עָלָיו הֶעֲטִיתָ [Psa 89:46] (of ׳י) thou hast wrapped shame upon him (enwrapped him in shame); Imperfect3masculine singular מוֺרֶה יַעְטֶה בְּרָכוֺת [84:7] early rain enwrappeth (it, הַבָּכָא עֵמֶק va) with blessings (ᵐ5 δώσει, as if from Arabic , III, IV. give, compare NeMarg.41); read probably also יַעֲטֵנִי [Isa 61:10] (for יְעָטָ֑נִי ᵑ0, see יעט) with a robe of rightness he envelopeth me,, so Brd Di RyKau Du; >
Qal Perfect עָטָ֑נִי Klo CheHpt.
II. [עָטָה] verb grasp (Arabic , I, VII. take with hands); —
Qal Infinitive absolute + Participle active suffix עָטֹה וְעֹטְךָ [Isa 22:17] he shall grasp thee forcibly, compare GesComm. Hi Ew De CheComm. Di GuKau; > Thes Rob-Ges BuhlLex (13) from I. טְה (he shall wrap, roll thee tight together) for this verb not transitive