H1540. galah
גָּלָה189 verb uncover, remove (Late Hebrew id., compare Arabic be or become clear, uncovered; display, reveal, declare; go forth, emigrate; compare Eth obducere, velare, & II. in derivatives (rare) Di1141; Aramaic גְּלָא, reveal) —
Qal51 Perfect ׳ג etc. [1Sam 4:21] + (18 t. in all); Imperfect יִגְלֶה [20:2] [5]t., וַיִּ֫גֶָֽל [2Kin 17:23] [3]t., also jussive יִ֫גֶל [Job 20:28]; [36:15]; [3]masculine plural יִגְלוּ [Amos 6:7]; Imperative masculine singular גְּלֵה [Ezek 12:3]; Infinitive absolute גָּלֹה [Amos 5:5] [2]t., construct גְּלוֺת [Judg 18:30]; [Jer 1:3]; Participle גּוֺלֶה [2Kin 24:14], גֹּלֶה [1Sam 22:8] [3]t., feminine גּוֺלָה [Isa 49:21]; passive גָּלוּי [Est 3:14] [2]t., construct גְּלוּי [Num 24:4], [16]; —
1 אֹזֶן גָּלָה uncover the ear of one, i.e. reveal to him [1Sam 9:15]; [20:2], [12], [13]; [22:8] (twice in verse); [22:17]; [2Sam 7:27]; [1Chr 17:25]; [Ruth 4:4]; [Job 33:16]; [36:10], [15]; עינים גְּלוּי uncovered of eyes, having the eyes open [Num 24:4], [16]; סוֺד גָּלָה reveal a secret [Amos 3:7]; [Prov 20:19]; הגלוי the revealed opposed to הֶחָתוּם [Jer 32:11]; לְ גָּלוּי disclosed, published [Est 3:14]; [8:13].
2 intransitive remove, depart, הארץ משׂושׂ גלה the mirth of the land is departed [Isa 24:11]; ביתו יבול יגל the increase of his house shall depart [Job 20:28]; חציר גלה [Prov 27:25].
3 go into exile [Judg 18:30]; [2Kin 17:23]; [25:21]; [Isa 5:13]; [Jer 1:3]; [52:27]; [Ezek 12:3]; [39:23]; [Amos 1:5]; [5:5]; [6:7]; [7:11], [17]; [Micah 1:16]; [Lam 1:3]; כבוד גלה [1Sam 4:21-22], [Hosea 10:5]; participle גֹּלָה an exile [2Sam 15:19]; [2Kin 24:14]; [Isa 49:21]; [Amos 6:7].
Niph`al Perfect נִגְלָה [1Sam 3:21] [9]t., נִגְלָתָה [Isa 53:1], נִגְלֵתִי [1Sam 2:27], נִגְלוּ[Gen 35:7] [2]t., נִגְלִינוּ [1Sam 14:8]; Imperfect תִּגָּלֶה יִגָּלֶה, [3:7] [4]t., תִּגָּל [Isa 47:3], יִגָּלוּ [2Sam 22:16] [2]t.; Imperative הִגָּלוּ [Isa 49:9]; Infinitive absolute נִגְלֹה[1Sam 2:27]; construct נִגְלוֺת [2Sam 6:20], הִגָּלוֺת [6:20] [2]t.; Participle plural נִגְלֹת [Deut 29:28]; —
1 reflexive
a. uncover oneself (one's nakedness) [2Sam 6:20].
b. discover or shew oneself [Isa 49:9], אֶל [1Sam 14:8], [11].
c. reveal himself (of God), אֶל [Gen 35:7] (E) [1Sam 2:27]; [3:21], באזני [Isa 22:14].
2 passive
a. be uncovered (one's nakedness), ערוה [Exod 20:26] (E) [Isa 47:3]; [Ezek 16:36]; [23:29], שׁולים [Jer 13:22].
b. be disclosed, discovered, foundations [2Sam 22:16] (= [Psa 18:16]) [Ezek 13:14]; gates of death [Job 38:17], עון[Hosea 7:1], פשׁע [Ezek 21:29], רעה [Prov 26:26]; [Ezek 16:57].
c. be revealed י ׳כבוד [Isa 40:5], י ׳זרוע [53:1], י ׳דבר [1Sam 3:7], צדקה [Isa 56:1]; with לְ [23:1]; [Dan 10:1], הַנִּגְלֹת the things revealed [Deut 29:28].
3 be removed, מִנִּי וְנִגְלָה נִסַּע דּוֺרִי my habitation is plucked up and removed from me [Isa 38:12].
Pi`el56 Perfect גִּלָּה[Lev 20:11], גִּלִּית [Isa 57:8], גִּלֵּיתִי[Jer 33:6]; Imperfect יְגַלָּה [Deut 23:1], תְּגַל [Prov 25:9]; Imperative גַּל [Psa 119:18], גַּלִּי [Isa 47:2]; Infinitive גַּלּוֺת [Lev 18:6]; Participle מְגַלֶּה [Job 12:22]; —
1 uncover,
a. nakedness (oft = contract marriage, RSLagGN 1882, 408; JPh ix. 94) [Lev 18:6-19]; [20:11-21] (H 23 t.) [Ezek 22:10]; compare אביו כנף [Deut 23:1]; [27:20]; of exposure, as a reproach, [Ezek 16:37]; [23:10], compare נבלת [Hosea 2:12], שׁולים [Nahum 3:5]; immodesty [Ezek 23:18], דמיה מקור [Lev 20:18] (H), תזנותיה [Ezek 23:18]; ׳ג alone [Isa 57:8] (all subject feminine)
b. in General: feet [Ruth 3:4], [7], leg [Isa 47:2], vail [47:2] (i.e. remove it) compare [22:8], לבושׁו פני [Job 41:5], eyes [Num 22:31] (E) [Psa 119:18] (open them so as to see).
2 disclose, discover, lay bare, secret places [Jer 49:10], deep places [Job 12:22], foundations [Micah 1:6], blood [Isa 26:21], iniquity [Job 20:27], secret [Prov 11:13]; [25:9], a wanderer (betray) [Isa 16:3].
3 make known, shew, reveal, אֶל רִיב make known a cause unto [Jer 11:20]; [20:12]; with לְ [Job 33:6]; לעיני צִדְקָתוֺ גִּלָּה shew his righteousness in the eyes of [Psa 98:2]; with חטאת על ׃עָל, עון על make known concerning, iniquity, sin [Lam 2:14]; [4:22].
Pu`al Perfect גֻּלְּתָה be uncovered [Nahum 2:8]; Participle מְגֻלָּה תּוֺכַחַת open rebuke [Prov 27:5].
Hiph`il39 Perfect הֶגְלָה [2Kin 17:11] +, הִגְלָה [24:14], הֶגְלָם [1Chr 8:7], הִגְלָם [Jer 20:4]; Imperfect וַיֶּגֶל [2Kin 17:6] [3]t.; suffix וַיַּגְלֶהָ [16:9], וַיַּגְלֵם [15:29]; [1Chr 5:26], יַגְלוּם [8:6]: Infinitive הַגְלוֺת 1 Chronicles 5:41 [5]t., בַּגְלוֺתוֺ [Jer 27:20]; — carry away into exile, take into exile [2Kin 15:29]; [16:9]; [17:6], [11], [26], [27], [28], [33]; [18:11]; [24:14-15], [25:11]; [1Chr 5:6], [26]; 1 Chronicles 5:41; [8:6-7], [2Chr 36:20]; [Ezra 2:1]; [Neh 7:6]; [Est 2:6]; [Jer 20:4]; [22:12]; [24:1]; [27:20]; [29:1], [4], [7], [14]; [39:9]; [43:3]; [52:15], [28], [29], [30]; [Lam 4:22]; [Ezek 39:28]; [Amos 1:6]; [5:27].
Hoph`al Perfect הָגְלָה [Est 2:6]; feminine הָגְלְתָה [2:6], הָגְלוּ [1Chr 9:1]; [Jer 40:7], הָגְלָת[13:19] (twice in verse) (Ges§ 75, R. 1); Participle passive מֻגְלִים [40:1] carried into exile.
Hithpa`el 1. Imperfect וַיִּתְגַּל was uncovered (naked) [Gen 9:21].
2 Infinitive לִבּוֺ בְּהִתְגַּלּוֺת that his heart may reveal itself [Prov 18:2].
[גְּלָה גְּלָא,] verb reveal (Biblical Hebrew גָּלָה uncover, reveal); —
Pe`al reveal secrets, human agent: Infinitive לְמִגְלֵא [Dan 2:47]; of God, Participle active גָּלֵא [2:22]; [2:28]; [2:29]; [2:47].
Pe`il Perfect גְַּלִי [Dan 2:19], גֱּלִי [2:30], revealed (WCG 225 NöLCB, 1896, 703); — of secret, with ל person
Haph`el take into exile (Biblical Hebrew
Hiph`il), Perfect3masculine singular הַגְלִי, with accusative of person [Ezra 4:10]; [5:12] (ל location).
גָּלָה
原文音譯:hl;G' gaw-law’
詞類次數:動詞(188)
原文字根:旋轉;相當於G343(ἀνακαλύπτω) G601(ἀποκαλύπτω) G2015(ἐπιφάνεια) G3332(μεταίρω) G5316(φαίνω) G5318(φανερός)
字義溯源:裸露*,剝,解開,擄去,擄到,擄掠,掀開,顯出,顯露,洩露,赤露,露,離,移,睜開,開通,開啓,指示,提出,遷到,陳明,陳述,通知,告訴,揭發,揭去,宣告,蒙羞,無恥;這字的本意,是露出自己的肉身([創9:21];[撒下6:20])其次,這字有離開的意思,是用來描寫被擄去,或作俘虜([士18:30];[賽5:13];[耶1:3])再者,這字也含有開人眼目得著啓示的用意([民24:4][,16]);並且神自己也向人顯現出來([創35:7];[撒上2:27]; [3:21])
出現次數:總共(188);創(2);出(1);利(24);民(3);申(3);士(1);得(3);撒上(15);撒下(6);王下(15);代上(7);代下(1);拉(1);尼(1);斯(5);伯(8);詩(4);箴(7);賽(17);耶(26);哀(4);結(14);但(1);何(3);摩(12);彌(2);鴻(2)
譯字彙編:
1)露(17)[利18:7];[利18:7];[利18:8];[利18:10];[利18:11];[利18:12];[利18:13];[利18:14];[利18:15];[利18:15];[利18:16];[利18:17];[利18:17];[利18:18];[利18:19];[利20:19];[賽47:2];
2)擄去(8)[王下24:15];[代上5:6];[尼7:6];[耶24:1];[耶29:1];[耶43:3];[耶52:30];[摩7:11];
3)顯露(8)[撒下22:16];[伯38:17];[箴18:2];[箴26:26];[賽16:3];[哀2:14];[哀4:22];[結21:24];
4)離(4)[撒上4:21];[撒上4:22];[賽38:12];[何10:5];
5)擄到(4)[王下17:6];[王下18:11];[拉2:1];[耶40:7];
6)被擄去(4)[斯2:6];[耶1:3];[哀4:22];[摩7:17];
7)露出(4)[出20:26];[利18:6];[結13:14];[結16:36];
8)被擄掠(3)[耶13:19];[耶29:14];[結39:23];
9)洩漏(3)[箴11:13];[箴20:19];[箴25:9];
10)被擄到(3)[代上9:1];[耶29:4];[耶29:7];
11)擄掠(3)[代上6:15];[耶27:20];[摩5:5];
12)他露了(3)[利20:17];[利20:18];[利20:21];
13)掀開(3)[申22:30];[得3:4];[得3:7];
14)開通(2)[伯33:16];[伯36:15];
15)揭發(2)[撒上22:8];[撒上22:8];
16)露體(2)[撒下6:20];[撒下6:20];
17)宣告(2)[斯3:14];[斯8:13];
18)顯現(2)[創35:7];[賽56:1];
19)顯出(2)[詩98:2];[耶49:10];
20)遷移(2)[王下17:26];[王下17:33];
21)卻睜開的人(2)[民24:4];[民24:16];
22)陳明了(2)[耶11:20];[耶20:12];
23)擄來(2)[王下17:27];[王下17:28];
24)被擄(2)[賽49:21];[結39:28];
25)擄(2)[代上5:26];[耶22:12];
26)移(1)[結12:3];
27)就遷到(1)[哀1:3];
28)離去(1)[結12:3];
29)被顯露(1)[結16:57];
30)有露(1)[結22:10];
31)(那)敞著的(1)[耶32:14];
32)赤露(1)[賽57:8];
33)且擄掠(1)[耶13:19];
34)顯露呢(1)[賽53:1];
35)顯露吧!(1)[賽49:9];
36)必被露出(1)[賽47:3];
37)揭起(1)[耶13:22];
38)他要將他們擄去(1)[耶20:4];
39)(那些)被擄到(1)[耶40:1];
40)都擄了去(1)[耶52:15];
41)都擄到(1)[耶39:9];
42)就露了(1)[結23:10];
43)敞著的(1)[耶32:11];
44)擄去的(1)[耶52:28];
45)顯給(1)[但10:1];
46)這樣⋯被擄到(1)[王下17:23];
47)這樣⋯就被擄去(1)[王下25:21];
48)當時⋯明亮(1)[民22:31];
49)你⋯露(1)[利18:9];
50)我必揭起(1)[鴻3:5];
51)他將⋯彰顯(1)[伯12:22];
52)又要將⋯顯明(1)[耶33:6];
53)他們⋯被擄(1)[摩6:7];
54)露出⋯來(1)[彌1:6];
55)所以我把⋯擄(1)[摩5:27];
56)我要⋯露出(1)[結16:37];
57)這樣⋯被擄去(1)[耶52:27];
58)蒙羞(1)[鴻2:7];
59)他們都被擄去(1)[彌1:16];
60)我要顯露(1)[何2:10];
61)就顯露出來(1)[何7:1];
62)揭去(1)[賽47:2];
63)都被顯露(1)[結23:29];
64)又顯露(1)[結23:18];
65)必被擄至(1)[摩1:5];
66)他擄(1)[摩1:6];
67)定被(1)[摩7:11];
68)必定(1)[摩7:17];
69)被擄的人中(1)[摩6:7];
70)必被(1)[摩5:5];
71)指示(1)[摩3:7];
72)這樣她顯露(1)[結23:18];
73)求你開(1)[詩119:18];
74)陳述(1)[撒上20:12];
75)我當陳述給(1)[撒上20:13];
76)說出(1)[撒上20:2];
77)看見他們(1)[撒上14:11];
78)看見我們(1)[撒上14:8];
79)告訴(1)[撒上22:17];
80)無恥(1)[撒下6:20];
81)將民擄到(1)[王下16:9];
82)將那些人擄到(1)[王下15:29];
83)逃來的人(1)[撒下15:19];
84)曾開啓(1)[撒下7:27];
85)通知(1)[撒上9:15];
86)將自己顯示出來(1)[撒上3:21];
87)他掀開(1)[申27:20];
88)就是露了(1)[利20:20];
89)也露了(1)[利20:18];
90)他乃是露了(1)[利20:11];
91)惟有那明顯的事(1)[申29:29];
92)遭擄掠(1)[士18:30];
93)顯示(1)[撒上3:7];
94)顯現麼(1)[撒上2:27];
95)大大的(1)[撒上2:27];
96)提出(1)[得4:4];
97)趕出(1)[王下17:11];
98)他擄去(1)[王下24:14];
99)當面的(1)[箴27:5];
100)割去(1)[箴27:25];
101)求你除掉(1)[詩119:22];
102)就赤露的(1)[創9:21];
103)也顯露(1)[詩18:15];
104)就被擄去(1)[賽5:13];
105)他去掉(1)[賽22:8];
106)也必露出(1)[賽26:21];
107)歸於無有(1)[賽24:11];
108)顯露給(1)[賽23:1];
109)親自默示(1)[賽22:14];
110)能剝(1)[伯41:13];
111)他也開通(1)[伯36:10];
112)也被擄去(1)[代上8:7];
113)而被擄(1)[代上8:6];
114)都擄去了(1)[王下25:11];
115)都被擄去(1)[王下24:14];
116)曾啓示(1)[代上17:25];
117)都被擄到(1)[代下36:20];
118)必然過去(1)[伯20:28];
119)要顯明(1)[伯20:27];
120)同被擄去(1)[斯2:6];
121)被擄去的(1)[斯2:6];
122)必然顯現(1)[賽40:5]