H5341. natsar
I. [נָצַר] verb watch, guard, keep (Late Hebrew id., observe; Assyrian naƒâru, watch over, protect; Old Aramaic נצר protect Lzb325 Cook83; Palmyrene in proper name Vog150, 4 Cook124; Aramaic נְמַר, (compare Wetzst in DeJob (2) on [Job 27:18]); Arabic look at, consider, examine (, overseer is Aramaic loan-word Frä138); Sabean להנצרהמו to aid them HalRev. Sém. iv (1896), 71; Ethiopic spectare, intueri, etc., Di701; — compare also נטר); —
Qal Perfect3masculine singular suffix נְצָרָ֫תַם [Psa 119:129]; [1]singular נָצָ֑רְתִּי [119:22]; [119:56]; [119:100]; [3]masculine plural נָָֽצְרוּ [Prov 22:12]; Imperfect יִצִּר [3:1]; suffix יִצְּרֶ֫נְהוּ Ges§ 58, 4 R.) [Deut 32:10]; feminine suffix תִּנְצְרֶ֑כָּה [Prov 2:11] (Ges§ 58, 4 R.); 1 singular אֶצֹּר [Psa 119:69]; אֶצְּרָה [119:34]; [119:115]; אֶצֹּ֑רָה [119:145]; suffix אֶצָּרְךָ [Isa 42:6]; [49:8] (Ges Bö Ew and others from יצר); אֶצֳּרֶ֑נָּה [27:3]; [3]masculine plural יִצְּרוּ [Prov 20:28]; יִנְצֹ֑רוּ [Deut 33:9] (on forms see Ges§ 66, 2, R. I) + 15 t. Imperfect; Imperative נְצֹר [Psa 34:14] [3]t.; נִצְּרָה [141:3] (dagesh forte dirimens Ges§ 20, 2 b); suffix נִצְּרֶ֑ה [Prov 4:13]; Infinitive absolute נָצוֺר [Nahum 2:2]; construct נְצֹר [Prov 2:8]; Participle נוֺצֵר [28:7]; נֹצֵר [Exod 34:7] [7]t.; suffix נֹצְרָהּ [Isa 27:3]; plural נוֺצְרִים [2Kin 17:9]; [18:8], etc.; passive נָצוּר [Ezek 6:12]; plural נְצוּרִים [Isa 65:4] (ᵐ5 ἐν τοις σπηλαίοις, בַּמְּערוֺת); construct נְצוּרֵי (Kt נְצִירֵי only here) [49:6]; feminine נְצוּרָה [1:8] (Di reads נְצוֺרָה Niph`al Participle √ צוּר); construct נְצֻרַת [Prov 7:10]; plural נְצֻרוֺת [Isa 48:6] (Che reads בְּצֻרוֺת).
1 Watch, guard, keep, a vineyard [Job 27:18] (compare Wetzst in DeJob (2) on the passage), [Isa 27:3] (twice in verse), fig-tree [Prov 27:18], fortification [Nahum 2:2]; נֹצְרִים watchmen [Jer 31:6]; נ ׳מִגְדַּל tower of watchmen [2Kin 17:9]; [18:8]; in ethical sense of men, guarding the mouth [Prov 13:3], the way [16:17] לֵב [4:23]; the tongue מֵרַע [Psa 34:14]; with על, over the door of the lips [141:3]; of God הָאָדָם נֹצֵר [Job 7:20] (thou) watcher of men (iron.).
2 Guard from dangers, preserve, with accusative, subject God or his attributes [Deut 32:10]; [Psa 25:21]; [31:24]; [40:12]; [61:8]; [Isa 26:3]; [42:6]; [49:8]; [Prov 2:8]; [20:28]; [22:12]; נֶפֶשׁ נֹצֵר [24:12]; with accusative and מן from which [Psa 12:8]; [32:7]; [64:2]; [140:2]; [140:5]. In Wisdom Literature subject is abstract: חבמה [Prov 4:6]; תבונה [2:11]; צדקה [13:6]; ישׂראל נְצוּרֵי [Isa 49:6] preserved of Israel.
3 Guard with fidelity, keep, observe: of לאלפים חֶסֶד נֹצֵר ׳י, [Exod 34:7] (J); elsewhere of man observing the covenant [Deut 33:9] (poem) [Psa 25:10], the divine law [78:7]; [105:45]; [119:2]; [119:22]; [119:33]; [119:34]; [119:56]; [119:69]; [119:100]; [119:115]; [119:129]; [119:145]; commands of parents Psalm 60:20; [28:7]; and discipline of Wisdom [Prov 3:1], [21]; [4:13]; [5:2].
4 Guard, keep secret, dubious: נְצֻרוֺת secret things [Isa 48:6]; נְצוּרִים secret places [65:4] (see forms above); לֵב נְצֻרַת secret, wily minded [Prov 7:10] (of harlot, so RVm close, i.e. secretive).
5 Kept close, blockaded, dubious: הַנָּצוּר the blockaded (so Ew Hi Co Toy; but Ke Bth Kau preserved; Hi Co Bth Toy strike out והנשׁאר) [Ezek 6:12]; נְצוּרָה עִיר blockaded city [Isa 1:8] (see form above); נֹצְרִים blockaders [Jer 4:16] (but ᵐ5 συστροφαι = צררים i.e. foes).
נְצוּרִים see I נצר
Qal Passive participle
נְצוּרִים / נָצַר / נִצְּרָה
原文音譯:rc;n" naw-tsar’
詞類次數:動詞(63)
原文字根:保護
字義溯源:保守*,圍困,隱密事,保持,紀念物,遵守,謹守,保佑,保護,存留,靈巧,探望,瞭望,守望,把守,看守。這編號主要的意義是保守和遵守。神在保守和眷顧我們,就如他為千萬人保守(或:存留)慈愛([出34:7]);堅心倚賴神的,神必保守他十分平安([賽26:3]);神乃是保守我們命的(原文:魂;[箴24:12])我們對神乃是要遵守他的話語;以色列民必須仰望神,遵守神的命令([詩78:7]);所以神的子民要求神賜予悟性,一心遵守神的律法([詩119:34]),直到永遠([詩119:44])
出現次數:總共(60);出(1);申(2);王下(2);伯(2);詩(24);箴(18);賽(7);耶(2);結(1);鴻(1)
譯字彙編:
1)謹守(4)[申33:9];[箴13:3];[箴16:17];[箴28:7];
2)要謹守(3)[箴3:1];[箴3:21];[箴6:20];
3)我遵守了(2)[詩119:56];[詩119:100];
4)看守(2)[箴27:18];[賽27:3];
5)我必遵守(2)[詩119:33];[詩119:145];
6)保護我(2)[詩140:1];[詩140:4];
7)瞭望(2)[王下17:9];[王下18:8];
8)保守(2)[箴2:8];[箴13:6];
9)眷顧(1)[箴22:12];
10)那保守(1)[箴24:12];
11)要將其謹守(1)[箴4:13];
12)保全(1)[箴20:28];
13)保存(1)[箴5:2];
14)有詭詐的(1)[箴7:10];
15)你要保守(1)[箴4:23];
16)是它的看守者(1)[賽27:3];
17)和那被圍困的(1)[結6:12];
18)守望的人(1)[耶31:6];
19)你要看守(1)[鴻2:1];
20)那些遵守⋯的人(1)[詩25:10];
21)願⋯保守我(1)[詩25:21];
22)探望的(1)[耶4:16];
23)(那些)隱密處(1)[賽65:4];
24)她就保守你(1)[箴4:6];
25)保守你(1)[賽42:6];
26)隱密事(1)[賽48:6];
27)我要保護你(1)[賽49:8];
28)你必保守他(1)[賽26:3];
29)把守(1)[詩141:3];
30)你必保佑我(1)[詩32:7];
31)就要保守(1)[詩34:13];
32)保守我(1)[詩40:11];
33)保守他(1)[詩61:7];
34)保護(1)[詩31:23];
35)你必保佑他們(1)[詩12:7];
36)保護他(1)[申32:10];
37)鑒察(1)[伯7:20];
38)守望者(1)[伯27:18];
39)求你保守(1)[詩64:1];
40)惟要遵守(1)[詩78:7];
41)我好遵守(1)[詩119:115];
42)將其謹守(1)[詩119:129];
43)存留(1)[出34:7];
44)遵守(1)[詩119:69];
45)我便遵守(1)[詩119:34];
46)遵行(1)[詩105:45];
47)那些遵守(1)[詩119:2];
48)我遵守(1)[詩119:22];
49)必保守你(1)[箴2:11]