διασπορά (
diasporá|
dee-as-por-ah'|
noun|
dispersion)
[Grk]
διασπορά LN: 15.137 GK: G1402 Hebrew: זְוָעָה,
זַעֲוָה,
חֶרְפָּה,
מִזְרֶה,
נָדַח,
נָצַר,
שָׁחַת
Derivation: from
διασπείρω;
Strong's: dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries
KJV: --(which are) scattered (abroad).
See: διασπείρω διασπορ-ά, ἡ, (διασπείρω)
1. scattering, dispersion, Plu. 2.1105a, LXX [Jer 15:7]; δ. ψυχική Ph. 2.426.
2. collectively, = οἱ διεσπαρμένοι, LXX [Deu 28:25], [Joh 7:35]: pl., LXX [Psa 146:2](147).2.
διασπορά diaspora 3x
pr. a scattering, as of seed; dispersion; in NT meton. the dispersed portion of the Jews, specially termed the dispersion, [Joh 7:35]; [Jas 1:1]; [1Pe 1:1]
G1290 — διασπορά
διασπορᾶς, ἡ (διασπείρω, cf. such words as ἀγορά, διαφθορά) (Vulg.dispersio), a scattering, dispersion: ἀτομων, opposed to σύμμιξις καί παραζευξις, Plutarch, mor., p. 1105 a.; in the Sept. used of the Israelites dispersed among foreign nations, [Deu 28:25]; [Deu 30:4]; especially of their Babylonian exile, [Jer 41:17]; [Isa 49:6]; Judith 5:19; abstract for concrete of the exiles themselves, [Psa 146:2] (equivalent to (נִדְחִים, expelled, outcasts); 2 Macc. 1:27; εἰς τήν διασποράν τῶν Ἑλλήνων, unto those dispersed among the Greeks (Winer's Grammar, § 30, 2 a.), [Joh 7:35]. Transferred to Christians (i. e. Jewish Christians (?)) scattered abroad among the Gentiles: [Jam 1:1] (ἐν τῇ διασπορά, namely, οὖσι); παρεπίδημοί διασπορᾶς Πόντου, sojourners far away from home, in Pontus, [1Pe 1:1] (see παρεπίδημος). (BB. DD. under the word ; especially Schürer, N. T. Zeitgeseh. § 31.)
δια - σπορά , - ᾶς , ἡ
( < διασπείρω ),
[in LXX of Israelites dispersed and exiled in foreign lands, as [Deu 28:25] (H2189) [Deu 30:4] (H5080 ni .), [Isa 49:6] ( נער ); by meton ., of the exiles themselves (as [Psa 147:2], 2Ma 1:27 );]
a dispersion: δ . τῶν Ἑλλήνων , [Joh 7:35]; metaph ., of Christians ( DB, iii, 782 f .), [Jas 1:1], [1Pe 1:1] ( v. Hort , in ll ). †
διασπορά原文音譯:diaspor£ 笛阿-士坡拉
詞類次數:名詞(3)
原文字根:經過-播種(著) 相當於:H1760(דָּחָה / דָּחַח) H5080(נָדַח)
字義溯源:散布,散居,分散;源自(G1289(διασπείρω)=到處散播);由(G1223(διά)*=通過,藉著)與(G4687(ἐπισπείρω / σπείρω)*=撒種,撒播)組成。在新約時期,有許多猶太人住在以色列境外,散居在埃及,敘利亞,小亞細亞,希臘,羅馬等地。他們在那些地方,享有相當的宗教信仰自由,並且建造他們的會堂,也得著一些外人信奉他們的猶太教。此外,他們也經常將丁稅和聖殿稅款寄回耶路撒冷。雅各的書信,是寫給散住(G1290(διασπορά))十二個支派的人;彼得的書信,是寫給分散(G1920(ἐπιγίνομαι))在本都,加拉太,多帕多家,亞西亞,庇推尼寄居的信徒
同源字:1)
G1290(
διασπορά)散布 2)
G1289(
διασπείρω)撒種 3)
G4685(
σπάω)抽出
出現次數:總共(3);約(1);雅(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)散住⋯的僑民(1)[約7:35];
2)分散在(1)[彼前1:1];
3)散居的(1)[雅1:1]