ἐρευνάω (
ereunáō|
er-yoo-nah'-o|
verb|
to search)
[Grk]
ἐρευνάω,
ἐραυνάω LN: 27.34 GK: G2236,
G2243 Hebrew: בָּקַשׁ,
חָפַשׂ,
חָפַשׂ,
חָקַק,
חָקַר,
חָקַר,
חָשַׂף,
חָשַׂף,
מָשַׁשׁ,
נָצַר,
נָקַשׁ,
סָלַל,
שָׁאַל,
שָׁאַל
Derivation: apparently from
ἐρέω (through the idea of inquiry);
Strong's: to seek, i.e. (figuratively) to investigate
KJV: --search.
See: ἐρέω ἐρευν-άω,
also ἐρευν-ίω GDI 5075.35 (Crete), and ἐραυνάω (q.v.): -
1 seek or search for, search after, track, ἴχνι’ ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Od. 19.436; μετ’ ἀνέρος ἴχνι’ ἐρευνῶν Il. 18.321; τεύχε’ ἐ. Od. 22.180; τὴν σοφὴν εὐβουλίαν A. Pr. 1038; θεῶν βουλεύματ’ Pi. Fr. 61; νεκρούς E. Med. 1318; κακούργους X. Cyr. 1.2.12; ἄν τινα οἴωμαι σοφὸν εἶναι Pl. Ap. 23b. cf. 41b; τὸ γραμματεῖον D. 25.61; ὧν..ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ the things whereof he seeks after the use, i.e. whatever things he finds serviceable, S. OT 725.
2. search, explore a place, Hdt. 5.92. δ’, Sor. Vit.Hippocr. 3; τεναγέων ῥοάς Pi. N. 3.24; ὄρος Theoc. 25.221; τοὺς ὑπόπτους τῶν τόπων Ael. Tact. 17: abs., εὑρήσεις ἐρευνῶν thou wilt find by searching, Pi. O. 13.113, cf. S. Ant. 268; εἰσβάντες εἰς τὸ πλοῖον ἠρεύνων Antipho 5.29.
3. inquire after, φάτιν E. Hel. 662 (lyr.); παίδων ἐρευνῶν σπέρμ’ ὅπως γένοιτό μοι Id. Med. 669; examine into a question, ib. 1084 (anap.), cf. Pl. Tht. 200e, al.: - also in Med., διάνοια πᾶσαν φύσιν -ωμένη ib. 174a; οἰκημάτιον X.[Eph 2:10].
4. c. inf., seek to do, Theoc. 7.45.
G2045 — ἐρευνάω
ἐρεύνω; 1 aorist imperative ἐρεύνησον; (ἡ ἐρευνᾷ a search); from Homer down; to search, examine into: absolutely, [Joh 7:52]; τί, [Joh 5:39]; [Rom 8:27]; [1Co 2:10]; [Rev 2:23] with which passage cf. [Jer 11:20]; [Jer 17:10]; [Jer 20:12]; followed by an indirect question, [1Pe 1:11] ([2Sa 10:3]; [Pro 20:27]). The form ἐραυνάω (which see in its place) T Tr WH have received everywhere into the text, but Lachmann only in [Rev 2:23]. (Compare: ἐξερευνάω.)
ἐραυνάω , - ῶ ,
late form of ἐρευνάω
( Rec. , ll. c .; cf. El., § 6, 1; M , Pr., 46),
[in LXX , ἐρευν - ( exc . [1Ch 19:3] A), for H2664 pi ., H2713, etc.;]
to search, examine: [Joh 7:52]; c . acc rei , [Joh 5:39], [Rom 8:27], [1Co 2:10], [Rev 2:23]; seq . orat. obliq., [1Pe 1:11]. †
SYN.: see ἐξετάζω G1833.
ἐρευνἀω , - ῶ . see ἐραυνάω .
ἐραυνάω原文音譯:™reun£w 誒留那哦
詞類次數:動詞(6)
原文字根:搜查
字義溯源:查考,檢查,鑒察,察看,考察,參透;源自(G2046(λέγω)*=說出)。參讀G1567(ἐκζητέω)同義字
出現次數:總共(6);約(2);羅(1);林前(1);彼前(1);啓(1)
譯字彙編:
1)察看(1)[啓2:23];
2)你⋯去查考(1)[約7:52];
3)他們查考(1)[彼前1:11];
4)參透(1)[林前2:10];
5)鑒察(1)[羅8:27];
6)你們應當查考(1)[約5:39]