H8003. shalem
I. שָׁלֵם adjective complete, safe, at peace; — ׳שׁ [Gen 15:16]; +; plural שְׁלֵמִים [34:21]; [Nahum 1:12]; feminine שְׁלֵמָה [Deut 25:15] +; plural שְׁלֵמוֺת [27:6]; [Josh 8:31]; —
1 complete:
a. full, perfect: שְׁלֵמָה אָבָן full weight [Deut 25:15], שׁ ׳אֵיפָה [25:15]; [Prov 11:1]; of עֶוֺן [Gen 15:16] (JE); number of captives [Amos 1:6], [9]; of army [Nahum 1:12] (text corrupt; מַיִם משֵׁל ᵐ5, but ?; see Commentaries); of reward [Ruth 2:12]; of stones, whole (in natural condition, unhewn) [Deut 27:6]; [Josh 8:31] (compare law [Exod 20:25]).
b. finished: stones for temple [1Kin 6:7]; temple [2Chr 8:16].
2 safe, unharmed, of person [Gen 33:18] (P; Samaritan שׁלוֺם, compare בשׁלום [28:21]; not proper name, of a location as Vrss).
3 in covt. of peace, friendship, with אֵת [Gen 34:21] (P); י עִם שָׁלֵם ׳לֵבָב a mind at peace with ׳י, keeping covt. relation, hence complete, perfect, [1Kin 8:61]; [11:4]; [15:3], [14]; with אֶל[2Chr 16:9], אֶל omitted [2Kin 20:3] = [Isa 38:3] (לֵב), [1Chr 12:38]; [2Chr 15:17]; [19:9]; [25:2]; לֵב [1Chr 28:9]; [29:9].
שָׁלֵם
原文音譯:~lev' shaw-lame’
詞類次數:形容詞(28)
原文字根:報答;相當於G378(ἀναπληρόω) G3648(ὁλόκληρος) G5046(τέλειος)
字義溯源:完全,純全,全然完畢,鑿成,和睦,完整,公平,全備,平安的,完畢,安靜,完善,完滿,滿盈,無瑕疵。出自(H7999(שָׁלֵם)*=使平安)
出現次數:總共(28);創(3);申(3);書(1);得(1);王上(5);王下(1);代上(4);代下(5);箴(1);賽(1);摩(2);鴻(1)
譯字彙編:
1)完全的(4)[王上8:61];[王下20:3];[代下25:2];[賽38:3];
2)全(4)[代上12:38];[代上28:9];[代上29:9];[代下19:9];
3)無瑕疵(2)[申25:15];[申25:15];
4)完全(2)[王上11:4];[代下16:9];
5)完善(1)[代下15:17];
6)就全然完畢(1)[代下8:16];
7)全備(1)[代上29:19];
8)公平的(1)[箴11:1];
9)眾民(1)[摩1:6];
10)完滿(1)[鴻1:12];
11)的眾民(1)[摩1:9];
12)平安的(1)[創33:18];
13)純全的(1)[王上15:14];
14)完滿的(1)[得2:12];
15)完整(1)[書8:31];
16)已鑿成的(1)[王上6:7];
17)和睦(1)[創34:21];
18)那樣純全的(1)[王上15:3];
19)滿盈(1)[創15:16];
20)完整的(1)[申27:6]