τελειόω (
teleióō|
tel-i-o'-o|
verb|
to complete)
[Grk]
τελειόω LN: 13.18,
13.126,
53.50,
67.67,
68.22,
68.31,
73.7,
88.38 GK: G5457 Hebrew: כָּלָה,
כָּלַל,
מָלֵא,
עָשָׂה,
שָׁלֵם,
תָּמַם
Derivation: from
τέλειος;
Strong's: to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character)
KJV: --consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
See: τέλειος τελει-όω and τελεόω
(the latter always in Hdt., and the prevailing form in Att. Prose, v. infr., and cf. τέλειος init.): -
make perfect, complete:
I of things, acts, works, time, make perfect, complete, accomplish, πάντα ἐτελέωσε ποιήσας Hdt. 1.120; τελεώσαντες τὰς σπονδάς having completed the libations, Th. 6.32; τελειοῖ τὴν ἐνέργειαν ἡ ἡδονή Arist. EN 1174b23; τ. βίου ἐνιαυτούς complete the tale of years, App.Anth. 2.281 (Philadelphia); τὸ ἔργον [Joh 4:34]; τὰς ἡμέρας [Luk 2:43]; τὸν δρόμον [Act 20:24]; τὸν περὶ παιδοτροφίας λόγον ἐνθάδε τελειοῦμεν Sor. 1.126: - Med., Iamb. VP 29.158, Protr. 20: - Pass., to be accomplished, Hdt. 1.160, S. Tr. 1257; ἐπειδὴ χρόνος ἐτελεώθη Pl. Plt. 272d; τελεωθέντων ἀμφοτέροισι when both men had their wishes accomplished, Hdt. 5.11. execute a legal instrument, make it valid by completing it, PCair.PreIsa 43.10 (i A.D.), PAmh. 2.111.16 (ii A.D.), BGU 578.21 (ii A.D.), 1657.6 (iii A.D.).
2. in Logic, τ. τὸ εἶδος complete, make perfect the form or species, Arist. EN 1174a16: - Pass., of syllogisms, to be made perfect (by reduction to the 1st figure, the other figures being ἀτελεῖς), Id. APr. 29a16, 30, al.
3. Pass., of prophecies, to be fulfilled, [Joh 19:28].
II bring to perfection or consummation, ἐπιγενόμενα δὲ ταῦτα τῷ Δαρείῳ ἐτελέωσέ μιν sealed his success, in his claim to the monarchy, Hdt. 3.86; τελειῶσαι λόχον make the ambush successful, S. OC 1089 (lyr.): - Pass., to be made perfect, attain perfection, Id. El. 1510 (anap.); esp. by reaching maturity in point of age, Pl. Smp. 192a, R. 466e, 487a, 498b, etc.; so of the embryo, plants, come to maturity, Arist. GA 776a31, Thphr. HP 8.2.6, Sor. 1.33, al., Gal. 6.531; τελειωθέντος [μειρακίου] κατὰ τὸ μέγεθος ib.162.
2. in Pass. also, τελειωθῆναι, = γῆμαι, Paus.Gr. Fr. 306, cf. τέλειος 1.2b, τέλος 1.6.
3. Pass., to be made perfect, of true Christians, [Heb 11:40], [Heb 12:23].
4. Pass., die, IG 14.628 (Rhegium). III intr., bring fruit to maturity, come to maturity, Arist. GA 757b24.
τελειόω teleioō 23x
to execute fully, discharge, [Joh 4:34]; [Joh 5:36]; [Joh 17:4];
to reach the end of, run through, finish, [Luk 2:43]; [Act 20:24];
to consummate, place in a condition of finality, [Heb 7:19];
to perfect a person, advance a person to final completeness of character, [Heb 2:10]; [Heb 5:9]; [Heb 7:28];
to perfect a person, advance a person to a completeness of its kind, which needs no further provision, [Heb 9:9]; [Heb 10:1]; [Heb 10:14];
pass. to receive fulfillment, [Joh 19:28];
to be brought to the goal, to reach the end of one’s course, [Luk 13:32]; [Php 3:12]; [Heb 11:40]; [Heb 12:23];
to be fully developed, [2Co 12:9]; [Jas 2:22]; [1Jn 2:5]; [1Jn 4:12]; [1Jn 4:17];
to be completely organized, to be closely embodied, [Joh 17:23] complete; end; fulfill; perfect.
G5048 — τελειόω
(in secular authors also τελεόω, which Herodotus uses everywhere (and which is the prevailing form in Attic prose (Liddell and Scott)); other writers use both forms indifferently), τελείω: 1 aorist ετελείωσα; perfect τετελείωκα; passive (or middle), present τελειοῦμαι; perfect τετελείωμαι; 1 aorist ἐτελειωθην; (τέλειος); from Herodotus, Sophocles, Thucydides, and Plato down; equivalent to τέλειον ποιῶ, to make perfect or complete;
1. to carry through completely; to accomplish, finish, bring to an end: τόν, [Act 20:24]; τό ἔργον, [Joh 4:34]; [Joh 5:36]; [Joh 17:4],([Neh 6:16]; τόν οἶκον, [2Ch 8:16]); τάς ἡμέρας, [Luk 2:43]; middle (present cf. Buttmann, 38 (33)) τελειοῦμαι, I finish complete, what was given me to do, [Luk 13:32] (some (so A. V.) take it here as passive, I am perfected (understanding it of his death; cf. Ellicott, Life of our Lord, Lect. vi., p. 242 n{1}; Keim, ii., 615 n^1)).
2. to complete (perfect), i. e. add what is yet lacking in order to render a thing full: τήν ἀγάπην, passive, [1Jo 2:5]; [1Jo 4:12], [1Jo 4:17]; ἡ δύναμις μου ἐν ἀσθένεια τελειοῦται, my power shows itself most efficacious in them that are weak, [2Co 12:9] R G; ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη, by works faith was perfected, made such as it ought to be, [Jam 2:22]; τετελείωται τίς ἐν τῇ ἀγάπη, one has been made perfect in love, his love lacks nothing, [1Jo 4:18] (οἱ τελειωθεντες ἐν ἀγάπη, Clement of Rome, 1 Cor. 50, 3 [ET]; (τελειῶσαι τήν ἐκκλησίαν σου ἐν τῇ ἀγάπη σου, 'Teaching' etc. 10, 5 [ET])); ἵνα ὠσί τετελειωμένοι εἰς ἕν, that they may be perfected into one, i. e. perfectly united, [Joh 17:23]. τινα, to bring one's character to perfection: ἤδη τετελείωμαι, I am already made perfect, [Phi 3:12] (Wis. 4:13; ὦ ψυχή... ὅταν τελειωθης καί βραβειων καί στεφάνων ἀξιωθης, Philo de legg. alleg. 3, 23; ψυχή... τελειωθεισα ἐν ἀρετῶν ἀθλοις καί ἐπί τόν ὅρον ἐφικομενη τοῦ καλοῦ, id. de somn. 1, 21; equivalent to to be footpad perfect, Sir. 34:10 (Sir. 31:10).
3. to bring to the end (goal) proposed: οὐδέν, [Heb 7:19]; τινα, (to perfect or consummate) i. e. to raise to the state befitting him: so of God exalting Jesus to the state of heavenly majesty, [Heb 2:10]; in the passive, [Heb 5:9]; [Heb 7:28]; to raise to the state of heavenly blessedness those who put their faith in the expiatory death of Christ, passive, [Heb 11:40]; [Heb 12:23] ((Act. Petr. et Paul. § 88, Tdf. edition, p. 39; Act. Barnab. § 9, id., p. 68; cf. 'Teaching' etc. 16, 2 [ET]); with μαρτυρίῳ added, of the death of the apost. Paul, Eusebius, h. e. 2, 22, 2 (cf. Heinichen's note on 7, 15, 5)); to make one, meet for future entrance on this state and give him a sure hope of it even here on earth, [Heb 10:1], [Heb 10:14]; τινα κατά συνείδησιν, [Heb 9:9]; cf. Bleek, Brief an d. [Heb 2:1], p. 297ff; C. R. Köstlin, Lehrbegriff des Evang. u. der Briefe Johannis (Berl. 1843), p. 421ff; Riehm, Lehrbegriff des Hebrew-Br., § 42, p. 340ff; Pfleiderer, Paulinismus, p. 344f. (English translation, ii, p. 72ff).
4. to accomplish, i. e. bring to a close or fulfilment by event: τήν γραφήν, the prophecies of Scripture, passive, [Joh 19:28] (cf. Winers Grammar, 459 (428); Buttmann, § 151, 20).
τελειόω , - ῶ
( < τέλειος ),
[in LXX : [Exo 29:9], [Lev 4:5], al. ( τ . χεῖρ H4390 pi .), [2Sa 22:26], al. (H8552), Wis 4:13 , al. ( cf. Westc ., He., 64);]
1. bring to an end, finish, accomplish, fulfil: [Joh 4:34], [Act 20:24]; of time, [Luk 2:43], [Joh 5:36]; [Joh 17:4]; pass ., ἡ γραφή , [Joh 19:28].
2. to bring to maturity or completeness, to complete, perfect;
(a) of things: [Heb 7:19], [Jas 2:22], [1Jn 2:5]; 1Jn 4:12 ; [1Jn 4:17]:
(b) of persons, in ethical and spiritual sense: [Heb 2:10]; [Heb 9:9]; [Heb 10:1]; [Heb 10:14]; pass .,. [Luk 13:32], [Joh 17:23], [Php 3:12], [Heb 5:9]; [Heb 7:28]; [Heb 11:40]; Heb 12:23 , [1Jn 4:18] (for a different view of the meaning in [Heb 2:10], al. , v. Rendall , in l ). †
τελειόω原文音譯:t¢leiÒw 帖累俄哦
詞類次數:動詞(24)
原文字根:完成
字義溯源:作成,成,完全,得以完全,完完全全,完成,成全,行完,應驗,守滿;源自(G5046(τέλειος)=完全的),而G5046(τέλειος)出自(G5056(τέλος)=界限,結局),G5056(τέλος)又出自(G5055(τελέω)X*=有目標的計劃)。參讀G378(ἀναπληρόω)同義字
出現次數:總共(24);路(2);約(5);徒(1);林後(1);腓(1);來(9);雅(1);約壹(4)
譯字彙編:
1)得以完全(4)[來2:10];[來9:9];[來10:1];[約壹4:17];
2)被完全了(1)[約壹2:5];
3)得以成全(1)[雅2:22];
4)得以完全了(1)[約壹4:12];
5)被成全之(1)[來12:23];
6)得完全(1)[約壹4:18];
7)他們⋯完全(1)[來11:40];
8)他就⋯完全(1)[來10:14];
9)他⋯得以完全(1)[來5:9];
10)我⋯完全了(1)[腓3:12];
11)已經完成(1)[來7:28];
12)所成(1)[來7:19];
13)我成就(1)[約5:36];
14)作成(1)[約4:34];
15)我就成全了(1)[路13:32];
16)我已完成了(1)[約17:4];
17)完完全全的(1)[約17:23];
18)是完全的(1)[林後12:9];
19)完成(1)[徒20:24];
20)得以應驗(1)[約19:28];
21)守滿了(1)[路2:43]