ἀποδίδωμι (
apodídōmi|
ap-od-eed'-o-mee|
verb|
to pay back)
[Grk]
ἀποδίδωμι LN: 13.136,
23.199,
38.16,
57.153,
57.186,
90.46 GK: G625 Hebrew: יְהַב,
מָדַד,
מָכַר,
נוּף,
נָתַן,
פָּקַד,
שָׁבַר,
שׁוּב,
שָׁלֵם,
תּוּב
Derivation: from
ἀπό and
δίδωμι;
Strong's: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
KJV: --deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
See: ἀπόSee: δίδωμι ἀποδίδωμι,
fut. -δώσω: aor. 1 ἀπέδωκα: aor. 2 ἀπέδων A.D. Synt. 276.9, shortened inf. ἀποδοῦν prob. in Hsch.: -
I
1. give up or back, restore, return, τινί τι Hom., etc.: esp. render what is due, pay, as debts, penalties, submission, honour, etc., τοκεῦσι θρέπτρα Il. 4.478; ἀ. τινὶ λώβην give him back his insuit, i.e. make atonement for it, ib. 9.387 (tm.); τὴν πλημμέλειαν LXX [Num 5:7]; εὖ ἔρδοντι κακὴν ἀ. ἀμοιβήν Thgn. 1263; ἀ. τὴν ὁμοίην τινί Hdt. 4.119; ἀμοιβάς Democr. 92; κακὸν ἀντ’ ἀγαθοῦ Id. 93; ἀ. τὸ μόρσιμον pay the debt of fate, Pi. N. 7.44; τὸ χρέος Hdt. 2.136; τὸν ναῦλον Ar. Ra. 270; τὴν ζημίαν, τὴν καταδίκην, Th. 3.70, 5.50; τὴν φερνήν PEleph. 1.11 (iv B. C.); εὐχάς X. Mem. 2.2.10; ἀ. ὀπίσω ἐς Ἡρακλείδας τὴν ἀρχήν Hdt. 1.13, etc.; πόλεις ἀ. τοῖς παρακαταθεμένοις Aeschin. 3.85; ἀ. χάριτας Lys. 31.24; οὐκ ἐς χάριν ἀλλ’ ἐς ὀφείλημα τὴν ἀρετ ὴν ἀ. Th. 2.40; ἀ. χάριν τινός Isoc. 6.73; [ τὴν πόλιν] ἀ. τοῖς ἐπιγιγνομένοις οἵανπερ παρὰ τῶν πατέρων παρελάβομεν X. HG 7.1.30: - Pass., ἔως κ’ ἀπὸ πάντα δοθείη Od. 2.78; ἀ. μισθός, χάριτες, Ar. Eq. 1066, Th. 3.63.
2. assign, ταῖς γυναιξὶ μουσικὴν καὶ γυμναστικήν Pl. R. 456b; τὸ δίκαιον καὶ τὸ συμφέρον Arist. Rh. 1354b3, cf. 1356a15; τὸ πρὸς ἀλκὴν ὅπλον ἀ. ἡφύσις Id. GA 759b3, etc. refer to one, as belonging to his department, εἰς τοὺς κριτὰς τὴν κρίσιν Pl. Lg. 765b; ἀ. εἰς τὴν βουλὴν περὶ αὐτῶν refer their case to the Council, Isoc. 18.6, cf. Lys. 22.2, etc.
3. render, yield, of land, ἐπὶ διηκόσια ἀποδοῦναι (sc. καρπόν) yield fruit two hundred-fold, Hdt. 1.193; τἅλλα δ’ ἅν τις καταβάλη ἀπέδωκεν ὀρθεῶς Men. Georg. 38; ἤν ἡ χώρη κατὰ λόγον ἐπιδιδοῖ ἐς ὕψος καὶ τὸ ὅμοιον ἀποδιδοῖ ἐς αὔξησιν renders, makes a like increase in extent, Hdt. 2.13: - hence perh. metaph., τὸ ἔργον ἀ. Arist. EN 1106a16; ἀ. δάκρυ E. HF 489.
4. concede, allow, c. inf., suffer or allow a person to do, ἀ. τισὶ αὐτονομεῖσθαι Th. 1.144, cf. 3.36; εἰ δὲ τοῖς μὲν.. ἐπιτάττειν ἀποδώσετε D. 2.30; ἀ. κολάζειν Id. 23.56; τῷ δικαστηρίῳ ἀποδίδοται τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys. 1.30; ἀ. τινὶ ζητεῖν Arist. Pol. 1341b30, cf. Po. 1454b5; also οὔτε ἀπολογίας ἀποδοθείσης And. 4.3; ἐπειδὰν αὐτοῖς ὁ λόγος ἀποδοθῆ when right of speech is allowed them, Aeschin. 3.54.
5. ἀ. τινά with an Adj., render or make so and so, like ἀποδείκνυμι, ἀ. τὴν τέρψιν βεβαιοτέραν Isoc. 1.46; τέλειον ἀ. τὸ τέκνον Arist. GA 733b1; δεῖ τὰς ἐνεργείας ποιὰς ἀ. Id. EN 1103b22; μετριωτέραν τὴν ὑπερηφανίαν D.H. 7.16. exhibit, display, τὴν ὑπάρχουσαν ἀρετήν And. 1.109; ἀ. τὴν ἰδίαν μορφήν render, express it, Arist. Po. 1454b10; ἀ. φαντασίαν τινός present appearance of, Phld. Ir. p.71 W., al.
6. deliver over, give up, e.g. as a slave, E. Cyc. 239; ἀ. τὸν μιαρὸν τῶ χρόνῳ φῆναι Antipho 4.4.11.
7. ἀ. ἐπιστολήν deliver a letter, Th. 7.10, cf. E. IT 745.
8. ἀ. τὸν ἀγῶνα ὀρθῶς καὶ καλῶς bring it to a conclusion, Lycurg. 149.
9. λόγον ἀ. render an account, D. 27.48: - Pass., μαρτυρίαι ἀ. Test. ap. D. 18.137.
10. ἀ. ὅρκον, v. ὅρκος.
11. give an account or definition of a thing, explain it, E. Or. 150; ἀ. τί ἐστί τι Arist. Cat. 2b8, cf. 1a10, Metaph. 1040b30, al.; ἑπομένως τούτοις ἀ. τὴν ψυχήν Id. de.An. 405a4, cf. Ph. 194b34, al.; also, use by way of definition, ὁ μὲν τὴν ὕλην ἀποδίδωσιν, ὁ δὲ τὸ εἶδος Id. de An. 403b1; simply, define, τὸν ἄνθρωπον S.E. M. 7.272; expound, Phld. D. 3.14, cf. Epicur. Nat. 14.3, 119G., 143 G.; render, interpret one word by another, ἀ. τὴν κοτύλην ἄλεισον Ath. 11.479c; explain, interpret, τὸ φωνὴν αἵματος βοᾶν Ph. 1.209: - Pass., βέλτιον ἀποδοθήσεται Epicur. Ephesians 1 P. 15 U.; ἀκριβεστέρως ἀποδοθήσεται A.D. Synt. 45.21; ἀ. τι πρός τι use with reference to, Olymp. in Mete. 281.10, cf. Sch. Ar. Pl. 538.
12. attach or append, make dependent upon, τί τινι or εἴς τι Hero Aut. 24.5, 6, 2.
13. ἀ. τί τινος assign a property to a thing, Arist. Top. 128b28.
II intr.,
1. return, recur, Id. GA 722a8, HA 585b32.
2. Rhet. and Gramm., introduce a clause answering to the πρότασις, Id. Rh. 1407a20; διὰ μακροῦ ἀ. D.H. Dem. 9, etc.; cf. ἀπόδοσις 11.2; οὐκ ἀποδίδωσι τὸ ἐπεί has no apodosis, Sch. Od. 3.103; esp. in similes, complete the comparison, Arist. Rh. 1413a11.
3. in Tactics, turn back to face the enemy, εἰς ὀρθόν Ascl. Tact. 10.12, etc.
4. Medic. in Pass., to be evacuated, σὺν τοῖς περιττώμασιν Dsc. 4.82.
III Med., give away of one’s own will, sell, Ar. Av. 585, Hdt. 1.70, etc.; ἀ. τι ἐς τὴν Ἑλλάδα take to Greece and sell it there, Id. 2.56: c. gen. pretii, Ar. Ach. 830, Pax 1237; οὐκ ἄν ἀπεδόμην πολλοῦ τὰς ἐλπίδας Pl. Phd. 98b; ἀ. τῆς ἀξίας, τοῦ εὑρίσκοντος, sell for its worth, for what it will fetch, Aeschin. 1.96; ὅταν τις οἰκέτην πονηρὸν πωλῆ (= offer for sale) καὶ ἀποδῶται τοῦ εὑρόντος X. Mem. 2.5.5, cf. Thphr. Char. 15.4; διδοῦσι [τὰς νέας] πενταδράχμους ἀποδόμενοι Hdt. 6.89; ἀ. εἰσαγγελίαν sell, i.e. take a bribe to forgo, the information, D. 25.47; οἱ δραχμῆς ἄν ἀποδόμενοι τὴν πόλιν X. HG 2.3.48; at Athens, esp. farm out the public taxes, D. 20.60, opp. ὠνέομαι: metaph., οἷον πρὸς ἄργυρον τὴν δόξαν τὰς ψυχάς Jul. Or. 1.42b: - Act. and Med. are distinguished in Lex ap. And. 1.97 πάντα ἀποδόμενος τὰ ἡμίσεα ἀποδώσω τῷ ἀποκτείναντι: but Act. is used in med. sense in Th. 6.62 (s.v.l.), cf. Foed.Delph.Pell. 2 A 22, and possibly in E. Cyc. 239, Ar. Ra. 1235: Med. for Act. in Antipho Fr. 54: - Pass., to be sold, Hsch.
ἀποδίδωμι apodidōmi 48x
to give in answer to a claim or expectation; to render a due, [Mat 12:36]; [Mat 16:27]; [Mat 21:41]; [Mat 22:21];
to recompense, [Mat 6:4]; [Mat 6:6]; [Mat 6:18];
to discharge an obligation, [Mat 5:33];
to pay a debt, [Mat 5:26];
to render back, requite, [Rom 12:17];
to give back, restore, [Luk 4:20]; [Luk 9:42];
to refund, [Luk 10:35]; [Luk 19:8];
mid., to sell, [Act 5:8]; [Act 7:9]; [Heb 12:16];
pass., to be sold, [Mat 18:25]; to be given up at a request, [Mat 27:58] deliver; give (back); hand over; produce; reimburse; repay; reward; sell.
G591 — ἀποδίδωμι
present participle neuter ἀποδιδοῦν (from the form ἀποδιδόω, [Rev 22:2], where T Tr WH marginal reading ἀποδιδούς (see WH's Appendix, p. 167)); imperfect 3 person plural ἀπεδίδουν (for the more common ἀπεδίδοσαν, [Act 4:33]; cf. Winer's Grammar, § 14, 1 c.); future ἀποδώσω; 1 aorist ἀπέδωκα; 2 aorist ἀπεδων, imperative ἀπόδος, subjunctive 3 person singular ἀποδῷ and in [1Th 5:15] Tdf. ἀποδοι (see δίδωμι), optative 3 person singular ἀποδῴη (or rather, ἀποδῴη; for ἀποδῴη is a subjunctive form) ([2Ti 4:14], for ἀποδοιη, cf. Winers Grammar, § 14, 1 g.; Buttmann, 46 (40); yet L T Tr WH ἀποδώσει); passive, 1 aorist infinitive ἀποδοθῆναι; middle, 2 aorist ἀπεδομην, 3 person singular ἀπέδοτο ([Heb 12:16], where L WH ἀπέδετο; cf. Buttmann, 47 (41); Delitzsch on Hebrew, p. 632 note; (WHs Appendix, p. 167)); a common verb in Greek writings from Homer down, and the N. T. does not deviate at all from their use of it; properly, to put away by giving, to give up, give over (German abgeben (cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iv., p. 12f who regards ἀπό as denoting to give from some reserved store, or to give over something which might have been retained, or to lay off some burden of debt or duty; cf. Cope on Aristotle, rhet. 1, 1, 7));
1. to deliver, relinquish what is one's own: τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ, [Mat 27:58]; hence, in middle to give away for one's own profit what is one's own, i. e. to sell (Winer's Grammar, 253 (238)): τί, [Act 5:8]; [Heb 12:16]; τινα, [Act 7:9] (often in this sense in Greek writings, especially the Attic, from Herodotus 1, 70 down; in the Sept. for מָכַר, [Gen 25:33] etc.; Baruch 6:27 (i. e. Epistle Jer.) (28)).
2. to pay off, discharge, what is due (because a debt, like a burden, is thrown off, ἀπό, by being paid): a debt (German abtragen), [Mat 5:26]; [Mat 18:25-30], [Mat 18:34]; [Luk 7:42]; [Luk 10:35]; [Luk 12:59]; wages, [Mat 20:8]; tribute and other dues to the government, [Mat 22:21]; [Mar 12:17]; [Luk 20:25]; [Rom 13:7]; produce due, [Mat 21:41]; [Heb 12:11]; [Rev 22:2]; ὅρκους things promised under oath, [Mat 5:33], cf. [Num 30:3] (εὐχήν a vow, [Deu 23:21], etc.); conjugal duty, [1Co 7:3]; ἀμοιβάς grateful requitals, [1Ti 5:4]; λόγον to render account: [Mat 12:36]; [Luk 16:2]; [Act 19:40]; [Rom 14:12] L text Tr text; [Heb 13:17]; [1Pe 4:5]; μαρτύριον, to give testimony (as something officially due), [Act 4:33]. Hence,
3. to give back, restore: [Luk 4:20]; ( Lachmann marginal reading); [Luk 9:42]; .
4. to requite, recompense, in a good or a bad sense: [Mat 6:4], [Mat 6:6], [Mat 6:18]; [Mat 16:27]; [Rom 2:6]; [2Ti 4:1],; [Rev 18:6]; [Rev 22:12]; κακόν ἀντί κακοῦ, [Rom 12:17]; [1Th 5:15]; [1Pe 3:9]. (Compare: ἀνταποδίδωμι.)
ἀπο - δίδωμι ,
[in LXX for H4376, H7725 hi ., H5414, H8003 pi ., etc.;]
to give up or back, restore, return: [Mat 27:58], [Luk 4:20]; [Luk 9:42]; [Luk 19:8]; esp . of wages, debts, oaths, etc. ( MM , s.v. ), to render what is due, to pay ( Deiss., LAE , 334 f .): absol. , [Mat 18:25]; [Mat 18:28], [Luk 7:42]. c . acc , [Mat 5:26]; [Mat 18:29-30]; [Mat 18:34]; [Mat 20:8]; [Mat 21:41]; [Mat 22:21], [Mar 12:17], [Luk 10:35]; [Luk 12:59]; [Luk 20:25], [Rom 13:7], [Heb 12:11], [Rev 22:2]; ὅρκους , [Mat 5:33] ( cf. [Num 30:3], [Deu 23:21] al. ); of conjugal duty, τ . ὀφειλήν , [1Co 7:3]; ἀμοιβάς , [1Ti 5:4]; μαρτύριον , to give (as in duty bound) testimony, [Act 4:33]; λόγον , to render account, [Mat 12:36], [Luk 16:2], [Act 19:40], [Heb 13:17], [1Pe 4:5]; hence of requital, recompense, both in good and bad sense, [Mat 6:4]; [Mat 6:6]; [Mat 6:18]; [Mat 16:27], Rom 2:6 , [2Ti 4:8]; [2Ti 4:14] [Rev 18:6]; [Rev 22:12]; κακὸν ἀντὶ κακοῦ , [Rom 12:17], [1Th 5:15], [1Pe 3:9]. Mid ., to give up of one's own, hence to sell (fr. Hdt . on): c . acc rei , [Act 5:8], [Heb 12:16]; c . acc pers ., [Act 7:9] ( cf. ἀνταποδίδωμι ) . †
ἀποδίδωμι原文音譯:¢pod⋯dwmi 阿坡-笛多米
詞類次數:動詞(48)
原文字根:從-給 相當於:H5414(יָתַן / נָתַן) H7999(שָׁלֵם) H8005(שִׁלֵּם)
字義溯源:贈送,給,還,報答,履行,給與,償還,歸回,歸給,交付,交還,還清,對待,出賣,賣,供出來,交代,奉養,當盡;由(G575(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(G1325(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成。這字基本意義:償還。在舊約,神的子民若遵守神的誡命與律例,就有報酬;若不遵守,就有報應。報酬是正面的償還,報應是反面的償還。要避免那報應,就得獻祭,以祭牲流血,來代替不遵守者流血。在新約,神的羔羊流血而死,代替眾人流血死亡;神的兒子喝盡父神忿怒的杯,為我們成了咒詛;神的兒子為我們受了父神對我們一切應有的報應!現在,凡悔改相信接受神的兒子的人,都可坦然的進到神面前
同源字:1)
G467(
ἀνταποδίδωμι)回報 2)
G468(
ἀνταπόδομα)報答 3)
G469(
ἀνταπόδοσις)酬答 4)
G1325(
διδῶ /
δίδωμι)給 5)
G3405(
μισθαποδοσία)酬勞 6)
G3406(
μισθαποδότης)賞賜者。參讀
G325(
ἀναδίδωμι)同義字
出現次數:總共(47);太(17);可(1);路(8);徒(4);羅(3);林前(1);帖前(1);提前(1);提後(2);來(3);彼前(2);啓(4)
譯字彙編:
1)我將償還(2)[太18:26];[太18:29];
2)就必⋯報答(2)[太6:4];[太6:6];
3)報應(2)[羅2:6];[啓22:12];
4)你還清(2)[太5:26];[路12:59];
5)償還(2)[太18:25];[路7:42];
6)對待(2)[啓18:6];[啓18:6];
7)報(1)[帖前5:15];
8)奉養(1)[提前5:4];
9)要賞賜(1)[提後4:8];
10)當盡(1)[林前7:3];
11)當付清(1)[羅13:7];
12)還報(1)[羅12:17];
13)必向⋯交(1)[彼前4:5];
14)就結出(1)[來12:11];
15)出賣了(1)[來12:16];
16)說出⋯來(1)[徒19:40];
17)他要⋯報應(1)[太16:27];
18)結(1)[啓22:2];
19)必⋯報應(1)[提後4:14];
20)將要交(1)[來13:17];
21)以(1)[彼前3:9];
22)能⋯交(1)[太21:41];
23)你們所賣出(1)[徒5:8];
24)他還清(1)[太18:30];
25)他還清了(1)[太18:34];
26)歸給(1)[太22:21];
27)還清(1)[太18:28];
28)可償還(1)[太18:25];
29)謹守(1)[太5:33];
30)必然報答(1)[太6:18];
31)都要供出來(1)[太12:36];
32)給(1)[太27:58];
33)當歸給(1)[可12:17];
34)我還(1)[路19:8];
35)當歸(1)[路20:25];
36)作(1)[徒4:33];
37)交代出來(1)[路16:2];
38)必還(1)[路10:35];
39)交還(1)[路4:20];
40)交給(1)[路9:42];
41)賣(1)[徒7:9]