ἀσθενέω (
asthenéō|
as-then-eh'-o|
verb|
to be sick; to be weak)
[Grk]
ἀσθενέω LN: 23.144,
74.26 GK: G820 Hebrew: דָּאַב,
דָּלַל,
חָלָה,
חַת,
כָּשַׁל,
לָאָה,
מָהַר,
מוּל,
מָעַד,
עַיִן,
עָמָל,
פָּצַר,
צָפַף,
רָכַךְ,
רָפָה,
שָׁכֹל
Derivation: from
ἀσθενής;
Strong's: to be feeble (in any sense)
KJV: --be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
See: ἀσθενής ἀσθενέω astheneō 33x
to be weak, infirm, deficient in strength; to be inefficient, [Rom 8:3]; [2Co 13:3];
to be sick, [Mat 25:36];
met.
to be weak in faith, to doubt, hesitate, be unsettled, timid, [Rom 14:1]; [1Co 8:9]; [1Co 8:11-12]; [2Co 11:29];
to be deficient in authority, dignity, or power, be contemptible, [2Co 11:21]; [2Co 13:3]; [2Co 13:9];
to be afflicted, distressed, needy, [Act 20:35]; [2Co 12:10]; [2Co 13:4]; [2Co 13:9] sick; weak.
G770 — ἀσθενέω
ἀσθενῶ; imperfect ἠσθενουν; perfect ἠσθένηκα ([2Co 11:21] L T Tr WH); 1 aorist ἠσθένησα; (ἀσθενής); (from Euripides down); to be weak, feeble; universally, to be without strength, powerless: [Rom 8:3]; rhetorically, of one who purposely abstains from the use of his strength, [2Co 13:4]; and of one wire has no occasion to prove his strength, [2Co 13:9]; contextually, to be unable to wield and hold sway over others, [2Co 11:21]; by oxymoron, ὅταν ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμί when I am weak in human strength, then am I strong in strength divine, [2Co 12:10]; εἰς τινα, to be weak toward one, [2Co 13:3]; with a dative of the respect added: πίστει, to be weak in faith, [Rom 4:19]; πίστει, to be doubtful about things lawful and unlawful to a Christian, [Rom 14:1]; simple ἀσθένειν with the same idea suggested, [Rom 14:2], [Rom 14:21] (T WH omit; Tr marginal reading brackets); [1Co 8:9] Rec., 11f; τίς ἀσθενεῖ, καί οὐκ ἀσθενῶ; who is weak (in his feelings and conviction about things lawful), and I am not filled with a compassionate sense of the same weakness? [2Co 11:29]. contextually, to be weak in means, needy, poor: [Act 20:35] (so (Aristophanes pax 636); Euripides, in Stobaeus, 145 vol. 2:168, Gaisf. edition), cf. DeWette (more fully Hackett, per contra Meyer) at the passage Specially of debility in health: with νόσοις added, [Luk 4:40]; simply, to be feeble, sick: [Luk 7:10] (R G Tr marginal reading brackets); [Mat 25:36], [Mat 25:39] L text T Tr WH; [Joh 4:46]; [Joh 11:1-3], [Joh 11:6]; [Act 9:37]; [Phi 2:26]; [2Ti 4:20]; [Jam 5:14]; οἱ ἀσθενοῦντες, and ἀσθενοῦντες, the sick, sick folks: [Mat 10:8]; [Mar 6:56]; [Luk 9:2] Rec.; [Joh 5:3], [Joh 5:7], [Joh 5:13] Tdf.; ; [Act 19:12].
ἀσθενέω , - ῶ
( ἀσθενής ),
[in LXX chiefly for H3782;]
to be weak, feeble: [Act 20:35], Rom 8:3 , [2Co 11:21]; [2Co 12:10]; [2Co 13:4]; [2Co 13:9]; c . dat ., πίστει ( Cremer , 527), [Rom 4:19]; [Rom 14:1]; same implied, [Rom 14:2]; [Rom 14:21], [1Co 8:11-12], [2Co 11:29]; εἰς , [2Co 13:3]. Specif., of bodily debility, to be sick: [Mat 25:36]; [Mat 25:39], [Luk 4:40], [Joh 4:46]; [Joh 5:3]; [Joh 5:7]; [Joh 5:13]; [Joh 11:1-3]; [Joh 11:6] [Act 9:37], Php 2:26-27 , [2Ti 4:20], [Jas 5:14]; οἱ ἀσθενοῦντες , the sick: [Mat 10:8] ( MM , s.v. ), [Mar 6:56], [Luk 9:2], [Act 19:12]. †
ἀσθενέω原文音譯:¢sqenšw 阿-士帖尼阿
詞類次數:動詞(36)
原文字根:(成為)不-穩固
字義溯源:軟弱,患病,病人,病,患,不健康,有缺乏;源自(G772(ἀσθενής)=無力);由(G1(α / ἄλφα)=G427(ἄνευ)*=不)與(G4599(σθενόω)=加力)組成;而G4599(σθενόω)出自(G4598(σητόβρωτος)X*=體力)。參讀G732(ἀρρωστέω / ἄρρωστος)比較
出現次數:總共(36);太(3);可(1);路(3);約(8);徒(3);羅(5);林前(2);林後(7);腓(2);提後(1);雅(1)
譯字彙編:
1)病人(6)[可6:56];[路9:2];[約5:3];[約5:7];[約6:2];[徒19:12];
2)軟弱(6)[羅4:19];[羅8:3];[羅14:1];[林前8:11];[林後11:29];[林後13:9];
3)軟弱的(4)[徒20:35];[羅14:2];[林前8:12];[林後13:3];
4)病了(3)[太25:39];[約11:3];[提後4:20];
5)患病(2)[約4:46];[徒9:37];
6)他病了(2)[約11:6];[腓2:26];
7)患病的(2)[路7:10];[約11:2];
8)是軟弱(1)[林後13:4];
9)病了的(1)[雅5:14];
10)我⋯軟弱(1)[林後11:29];
11)他⋯是病了(1)[腓2:27];
12)我軟弱(1)[林後12:10];
13)使其軟弱(1)[羅14:21];
14)患病的人(1)[約11:1];
15)有病的(1)[太10:8];
16)患(1)[路4:40];
17)我病了(1)[太25:36];
18)曾經是軟弱的(1)[林後11:21]