H7401. rakak
[רָכַךְ] verb be tender, weak, soft (Arabic Aramaic רְכַךְ (in derived species and derivatives), , id.); —
Qal Perfect3masculine singular רַךְ [2Kin 22:19]; [2Chr 34:27]; [3] plural רַכּוּ [Psa 55:22]; Imperfect יֵרַךְ (Ges§ 67p) [Isa 7:4] +; —
1 be tender, weak, of heart :
a. be timid, fearful, || יַרֵא, [Isa 7:4]; [Jer 51:46]; [Deut 20:3].
b. be softened, penitent, || כָּנַע Niph`al, [2Kin 22:19] [2Chr 34:27].
2 be soft, of treacherous words [Psa 55:22] (with מִן compare; || II. חָלַק).
Pu`al Perfect3feminine singular רֻכְּכָה [Isa 1:6] it has not been softened, mollified, with oil (of wound, מַכָּךְ).
Hiph`il Perfect3masculine singular לִבִּי הֵרַךְ וְאֵל [Job 23:16] (Ges§ 67v), causative of Qal 1 a.
רָכַךְ
原文音譯:%k;r' raw-kak’
詞類次數:動詞(8)
原文字根:柔軟
字義溯源:溫柔*,膽怯,柔和,軟化,柔軟,柔順,滋潤
出現次數:總共(8);申(1);王下(1);代下(1);伯(1);詩(1);賽(2);耶(1)
譯字彙編:
1)膽怯(3)[申20:3];[賽7:4];[耶51:46];
2)滋潤(1)[賽1:6];
3)柔和(1)[詩55:21];
4)柔順(1)[代下34:27];
5)便柔順(1)[王下22:19];
6)軟化(1)[伯23:16]