H7503. raphah
רָפה verb sink, relax (Late Hebrew id., so Aramaic רפא (derived species), Zinjirli רפה Aph`el, ; Arabic an easy life is perhaps akin); —
Qal Perfect3masculine singular [Judg 19:9] (yet see below); 3 feminine singular רָֽפִ֑תָה [8:3]; [Jer 49:24], etc.; Imperfect3masculine singular יִרְמֶּה [Isa 5:24], וַיִּרֶף [Exod 4:26] (see below), etc.; —
1 sink down, of hay in flame [Isa 5:24]; sink, decline, of day [Judg 19:9] (si vera lectio; ᵐ5L κέκλικεν, GFM נָטָה [but how explain the difficult רפה?]). Usu.
2 sink, drop (of wings, see
Pi`el), of hands, with מִן [Neh 6:9] their hands will drop from the work (in fear); elsewhere absolute figurative = lose heart, energy, [2Sam 4:1]; [Isa 13:7]; [Jer 6:24]; [50:43]; [Ezek 7:17]; [21:12]; [Zeph 3:16]; יָרַיִם omitted [Jer 49:24].
3 sink, relax, abate, of temper [Judg 8:3] (+ מֵעַל person).
4 relax, withdraw, subject מִן ׳י, person [Exod 4:26] (J), i.e. let one alone (but read perhaps וַיֶרֶף, see Hiph`il).
Niph`al Participle plural נִרְמִּים idle [Exod 5:8], [17] (J).
Pi`el Perfect3masculine singular רִמָּה [Job 12:21]; Imperfect3feminine plural תְּרַמֶּינָה [Ezek 1:24-25], Participle מְרַמֵּא (Ges§ 75rr) [Jer 38:4]; plural מְמִַּים [Ezra 4:4]; — causative: let wings drop [Ezek 1:24-25], (read
Qal, כנפיהם subject, ᵐ5 Co Toy Krae and others, who strike out in [Ezek 1:25]); loosen and let drop, girdle of mighty, figurative for weaken them [Job 12:21]; with accusative hands, figurative for enfeeble, dishearten [Jer 38:4]; [Ezra 4:4].
Hiph`il Imperfect, 3 masculine singular suffix יַרְמְּךָ [Deut 4:31] +; jussive 2 masculine singular תֶּ֫רֶף [Josh 10:6] +, etc.; Imperative masculine singular הַרְמֵּה [Judg 11:37]; [2Kin 4:27]; הֶֶ֫רֶךָ [Deut 9:14] +; masculine plural הַרְמּוּ [Psa 46:11]; — causative,
1 let drop, the hand [2Sam 24:16] = [1Chr 21:15]; figurative, + מִן person, = abandon, [Josh 10:6] (JE); perhaps also (יָד omitted) = relax, refrain [Exod 4:26] (reading וַיֶרֶף, see
Qal); accusative of thing, = abandon, forsake, [Neh 6:3], so (subject ׳י) [Psa 138:8]; subject ׳י, with accusative of person, [Deut 4:31]; [31:6], [8]; [Josh 1:5] (D), [1Chr 28:20].
2 let go, suffix person, [Song 3:4] (opposed to אחז); figurative, accusative (omitted) מוּסָר, [Prov 4:13] (opposed to החזיק), צְדָקָה [Job 27:6] (opposed to id.).
3 refrain, with מִן person, = let one alone [Judg 11:37]; [Deut 9:14], מִן of anger [Psa 37:8]; with ל person [1Sam 11:3]; [2Kin 4:27]; accusative of person [Job 7:19]; absolute let alone, i.e. do nothing, be quiet, [1Sam 15:16]; [Psa 46:11] (compare Weir in Dr[1Sam 15:16]). — [Jer 3:22]; [Job 5:18]; [Psa 60:4] see רָפָא.
Hithpa`el Perfect2masculine singular הִתְרַמִּיתָ [Prov 24:10] hast shewn thyself slack; Participle מִתְרַמֶּה [18:9] one shewing himself slack, plural מִתְרַמִּים [Josh 18:3]. — See also רָפָא heal.