impf.
1. to have pity on, show mercy to,
2. abs., feel pity, Ar. Ach. 706.
also formed as
pass.
to receive pity, experience compassion, Mat 5:7; Mat 9:27; Mat 15:22;
to be gracious to any one, show gracious favor and saving mercy towards;
to be an object of gracious favor and saving mercy, Rom 11:30-31;
spc. to obtain pardon and forgiveness, 1Ti 1:13; 1Ti 1:16 mercy; pity.
G1653 —
adopted for the more common
ἐλεέω
(in Rom 9:16, Jud 1:22, - άω , q.v. ), - ῶ ( < ἔλεος ),
[in LXX (Hex, Pss, Pr) chiefly for H2603, also freq . in Proph. for H7355, etc.;]
to have pity or mercy on, to show mercy: absol. , Rom 9:16; Rom 12:8; c . acc , Mat 9:27; Mat 15:22; Mat 17:15; Mat 18:33; Mat 20:30-31, Mar 5:19; Mar 10:47-48, Luk 16:24; Luk 17:13; Luk 18:38-39 Rom 9:15; Rom 9:18; Rom 11:32, Php 2:27, Jud 1:22. Pass ., to have pity or mercy shown one ( EV , obtain mercy): Mat 5:7, Rom 11:30-31, 1Co 7:25, 2Co 4:1 , 1Ti 1:13; 1Ti 1:16, 1Pe 2:10. †
† ἐλεάω ,
later form of ἐλεέω , q.v. ,
[in LXX as v. 1. in To 13:2, Psa 37:26, al. ;]
in NT: Rom 9:16, Jud 1:23, WH . †
SYN.: οἰκτείρω G3627 ( v. Tr., Syn. , § xlvii; Thayer , s.v. ἐλεέω G1653; Cremer , 249).
詞類次數:動詞(31)
原文字根:(成為)憐憫的 相當於:H2603(
字義溯源:憐恤,蒙憐恤,憐憫,可憐,同情;源自(G1656(
1)可憐⋯罷(6)太20:30;太20:31;路16:24;路17:13;路18:38;路18:39;
5)憐恤了(1)腓2:27;
6)我們所蒙的憐憫(1)林後4:1;
7)蒙憐恤的(1)彼前2:10;
8)去憐憫(1)猶1:23;
9)可憐⋯罷!(1)太15:22;
10)憐憫人的(1)羅12:8;
11)你們要憐憫(1)猶1:22;
12)蒙了憐恤(1)彼前2:10;
13)得蒙憐恤(1)羅11:31;
14)憐憫了(1)可5:19;
15)曾憐恤了(1)太18:33;
16)憐憫(1)太17:15;
17)可憐(1)太9:27;
18)我要憐憫(1)羅9:15;
19)就憐憫(1)羅9:15;
20)你們蒙了憐恤(1)羅11:30;
21)他就憐憫(1)羅9:18;
22)發憐憫的(1)羅9:16;
23)必蒙憐恤(1)太5:7