δυνάστης (
dynástēs|
doo-nas'-tace|
noun|
ruler; court official)
[Grk]
δυνάστης LN: 37.62 GK: G1541 Hebrew: אַבִּיר,
אַדִּיר,
אֵיתָן,
אֱנֹושׁ,
בַּיִת,
גִּבֹּור,
גָּדֹול,
הַדָּבָר,
חָזַק,
יָרָה,
מִבְחָר,
מָשַׁל,
נָדַב,
סָרִיס,
עָצוּם,
עָרִיץ,
רַב,
רָזַן,
רָשָׁע,
שַׁלִּיט,
שַׂר
Derivation: from
δύναμαι;
Strong's: a ruler or officerKJV: --of great authority, mighty, potentate.
See: δύναμαι δῠνάστ-ης, ου, ὁ,
lord, master, ruler, of Zeus, S. Ant. 608 (lyr.); ἄνδρες δ. the chief men in a state, Hdt. 2.32, cf. Pl. R. 473d, etc.; petty chief, princelet, Th. 7.33, etc.; ἡγεμόσι καὶ δ. καὶ βασιλεῦσιν Plb. 9.23.5, cf. 10.34.2, Posidon. 50 J., Str. 17.3.25; λαμπροὶ δυνάσται, of the stars, A. Ag. 6.
δυνάστης dynastēs 3x
a potentate, sovereign; prince, [Luk 1:52]; [1Ti 6:15]; a person of rank and authority, [Act 8:27]
G1413 — δυνάστης
δυνάστου, ὁ (δύναμαι); from (Sophocles and) Herodotus on; powerful;
1. a prince, potentate: [Luk 1:52]; used of God (Sir. 46:5; 2 Macc. 15:3, 23, etc.; of Zeus, Sophocles Ant. 608), [1Ti 6:15].
2. a courtier, high officer, royal minister: [Act 8:27] (A. V. (a eunuch) of great authority; but see Meyer at the passage) (δυνάσται Φαραώ, [Gen 50:4]).
δυνάστης , - ου , ὁ
( < δύναμαι ),
[in LXX for H1368, H6184, H1004, etc.;]
a prince, ruler, potentate: [Luk 1:52]; of God ( Sir 46:5 ; Sir 46:16 , 2Ma 15:3 ), [1Ti 6:15]; of a high official ( cf. δυνάσται Φαραώ , [Gen 50:4]), [Act 8:27] ( Cremer , 221). †
δυνάστης原文音譯:dun£sthj 低那士帖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:能(者)
字義溯源:統治者,君王,君主,有權勢的人,有大能的,朝廷官員,有權柄的,權能,權力;源自(G1410(δύναμαι)*=能夠)。這字既指天上有權能的萬主之主,也指地上朝廷的官員
出現次數:總共(3);路(1);徒(1);提前(1)
譯字彙編:
1)權能的(1)[提前6:15];
2)有權力的(1)[徒8:27];
3)有權柄的(1)[路1:52]