διατάσσω (
diatássō|
dee-at-as'-so|
verb|
to order)
[Grk]
διατάσσω LN: 33.325,
62.8 GK: G1411 Hebrew: אָמַר,
בָּרָא,
חָקַק,
מָדַד,
מָנָה,
פָּתַר,
שׂוּם,
שָׁמַר
Derivation: from
διά and
τάσσω;
Strong's: to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.
KJV: --appoint, command, give, (set in) order, ordain.
See: διάSee: τάσσω διατάσσω,
Att. διά-ττω, pf. διατέτᾰχα BGU 1151.6 (i B. C.), prob. in OGI 326.27 (Teos): -
I
1. appoint or ordain severally, dispose, εὖ δὲ ἕκαστα ἀθανάτοις διέταξε Hes. Th. 74; ἀνθρώποισι νόμον δ. Id. Op. 276; appoint to separate offices, δ. τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι Hdt. 1.114; δ. τι εἶναι Pl. Ti. 45b; τίνας εἶναι χρεὼν τῶν ἐπιστημῶν.. ἡ πολιτικὴ δ. Arist. EN 1094b1: abs., make arrangements, πρὸς τὸ συμπῖπτον ἀεὶ δ. X. Cyr. 8.5.16: - Med., arrange for oneself, classify, Pl. Phdr. 271b; τινὶ περί τινος Plb. 5.21.1; undertake, pledge oneself, πρός τινα c. fut. inf., ib. 14.11; also in act. sense, περὶ θυσιῶν OGI 331.53 (Pergam.): - Pass., to be appointed, constituted, Pl. Lg. 932a; παρὰ τὰ -τεταγμένα contrary to orders, BGU 1022.17 (ii A. D.): c. inf., v.l. in Hdt. 1.110: c. acc., δ. γῆν to be appointed to cultivate, POxy. 899.22 (200 A. D.).
2. esp. draw up an army, set in array, Hdt. 6.107, Th. 4.103; διέταξε χωρὶς ἑκάστους εἶναι Hdt. 1.103: - Med., διαταξάμενοι posting themselves in battle-order, Ar. V. 360, Th. 8.104, X. HG 7.1.20: - pf. Pass., διατετάχθαι to be in battleorder, Hdt. 7.178, Th. 4.31; διετέτακτο Hdt. 6.112 (but in med. sense, J. AJ 12.5.4).
II Med., make teslamentary dispositions, περί τινος Plu. 2.1129a; order by will, c. inf., AP 11.133 (Lucill.); bequeath, BGU 1151.6 (i B. C.): - Pass., to be bequeathed, PFay. 97.13 (i A. D.).
διατάσσω diatassō 16x
pr. to arrange, make a precise arrangement;
to prescribe, [1Co 11:34]; [1Co 16:1]; [Tit 1:5];
to direct, [Luk 8:55]; [Act 20:13];
to charge, [Mat 11:1];
to command, [Act 18:2];
to ordain, [Gal 3:19] command; direct; instruct; order.
G1299 — διατάσσω
1 aorist διέταξα; perfect infinitive διατεταχέναι ([Act 18:2] (not Tdf.)); passive, perfect preposition διατεταχέναι; 1 aorist participle διατεταγμένος; 2 aorist participle διαταχθεις; middle, present διατάσσομαι; future διατάξομαι; 1 aorist διεταξάμην; (on the force of διά cf. German verordnen, (Latindisponere, Winers De verb. comp. etc. Part v., p. 7f)); to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order: τίνι, [Mat 11:1]; [1Co 16:1]; followed by an accusative with an infinitive, [Luk 8:55]; [Act 18:2] (here T τεταχέναι Tr marginal reading brackets δια(; τίνι followed by an infinitive [1Co 9:14]); τί, passive, ὁ νόμος διαταγείς δἰ ἀγγέλων (see διαταγή): [Gal 3:19] (Hesiod, Works, 274); τίνι τί, passive: [Luk 3:18]; [Luk 17:9] (Rec.),10; [Act 23:31]. Middle: [1Co 7:17]; οὕτω ἦν διατεταγμένος (cf. Winers Grammar, 262 (246); (Buttmann, 193 (167))), [Act 20:13]; τίνι, [Tit 1:5]; τί, [1Co 11:34]; τίνι, followed by an infinitive: [Act 7:44]; [Act 24:23]. (Compare: ἐπιδιατάσσομαι.)
δια - τάσσω ,
[in LXX for H7760, H8104, etc.;]
to charge, give orders to, appoint, arrange, ordain: c . dat ., [Mat 11:1], [1Co 9:14]; [1Co 16:1]; seq . inf ., [Luk 8:55], [Act 18:2]. Mid ., [1Co 7:17], [Act 20:13]; c . acc , [1Co 11:34]; c . dat ,, [Tit 1:5]; seq . inf ., [Act 7:44]; [Act 24:23]. Pass ., τὸ διατεταγμένον , [Luk 3:13], [Act 23:31]; τὰ διαταχθέντα , [Luk 17:9-10]; διαταγείς , [Gal 3:19]. †
διατάσσω原文音譯:diat£ssw 笛阿-他所
詞類次數:動詞(16)
原文字根:經過-規定
字義溯源:周全的安排,下令,吩咐,安排,例定,命定,設立;由(G1223(διά)*=通過)與(G5021(τάσσω)*=處理,安排)組成。這字16出現中,路加在他的福音書和行傳中用了9次,保羅用了6次。大都譯為:吩咐,偶然也譯為:安排,設立。如果是出自統治方面的,就說命,令。參讀G1263(διαμαρτύρομαι)的同義字
出現次數:總共(16);太(1);路(4);徒(5);林前(4);加(1);多(1)
譯字彙編:
1)吩咐(2)[太11:1];[徒7:44];
2)所吩咐(2)[路17:10];[徒23:31];
3)設立的(1)[加3:19];
4)再安排(1)[林前11:34];
5)吩咐過(1)[多1:5];
6)我曾⋯吩咐(1)[林前16:1];
7)我⋯吩咐(1)[林前7:17];
8)命定(1)[林前9:14];
9)安排的(1)[徒20:13];
10)例定的(1)[路3:13];
11)他吩咐(1)[路8:55];
12)吩咐的(1)[路17:9];
13)命令(1)[徒18:2];
14)就吩咐(1)[徒24:23]