Strong's: to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for
KJV: --hold fast, hold to, support.
See: ἀντί
See: ἔχωἀντεχομαι
This entry is a name, title, city, people, river, land, or tribe and is not Defined by LSJ (Note: there are some exceptions they will have there definitions)
ἀντέχω antechō 4x
to hold firmly, cling or adhere to; to be devoted to any one, [Luk 16:13]; [Tit 1:9]; to exercise a zealous care for any one, [1Th 5:14]; [Mar 6:24]
G472 — ἀντέχω
: middle (present ἀντέχομαι); future ἀνθέξομαι; to hold before or against, hold back, withstand, endure; in the N. T. only in the middle to keep oneself directly opposite to anyone, hold to him firmly, cleave to, paying heed to him: τίνος, [Mat 6:24]; [Luk 16:13]; τῶν ἀσθενῶν, to aid them, care for them, [1Th 5:14]; τοῦ λόγου, to hold to, hold it fast, [Tit 1:9]. ([Deu 32:41]; [Isa 56:4], [Isa 56:6]; [Pro 3:18], etc., and often in Greek writings.) Cf. Kühner, § 520 b. (2te Aufl. § 416, 2; cf. Jelf, § 536); Winers Grammar, 202 (190); (Buttmann, 161 (140)).
ἀντ - ὲχω
( ἀντί , ἔχω ),
[in LXX for H2388 hi ., etc.;]
1. trans., to hold against.
2. Intrans ., to withstand. Mid . 1. in cl ., to hold out against.
3. ( cf. MM , VGT , s.v. ), to hold firmly to, cleave to: c . gen . ( v. Bl., § 36, 2), [Mat 6:24], Luk 16:13 , [1Th 5:14] ( v. M , Th ., in l ), [Tit 1:9]. †
ἀντέχω原文音譯:¢ntšcomai 安特-誒何買
詞類次數:動詞(4)
原文字根:交換-有 相當於:H2388(חָזַק)
字義溯源:堅持,堅守,黏附,扶助,重;由(G473(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(G2192(ἔχω)*=持)組成。僕人必須忠於主人,隨時在主人側旁伺候,像黏附(G472(ἀντέχω))於主人一樣。我們是主的僕人,我們對主的關係也該如此
同源字:1)
G472(
ἀντέχω)堅持 2)
G1907(
ἐπέχω)等待 3)
G2192(
ἔχω)持,有 4)
G2722(
κατέχω)緊握 5)
G2902(
κρατέω)用力氣,握住
同義字:1)
G472(
ἀντέχω)堅持 2)
G1907(
ἐπέχω)等待 3)
G2722(
κατέχω)緊握 4)
G2902(
κρατέω)用力氣 5)
G2853(
κολλάω)黏 6)
G4347(
προσκολλάω /
προσκλίνω)黏接 7)
G5083(
τηρέω)防守
出現次數:總共(4);太(1);路(1);帖前(1);多(1)
譯字彙編:
1)堅持(1)[多1:9];
2)要扶助(1)[帖前5:14];
3)他重(1)[路16:13];
4)重(1)[太6:24]