Strong's: hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners
KJV: --bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
See: πόνος
See: κακός
See: σαπρός
See: πονηρότεροςπονηρός, ά, όν,
in physical sense, oppressed by toils, πονηρότατος καὶ ἄριστος, of Heracles, Hes. Frr. 138,139.
2. of things, toilsome, painful, grievous, ἔργα Hom. Epigr. 14.20; νούσων πονηρότερον Thgn. 274; φορτίον Ar. Pl. 352 .
II in bad case, in sorry plight, useless, good-for-nothing, σύμμαχοι ib. 220, cf. Nu. 102; στράτευμα X. An. 3.4.34; ἰατρός Antipho 4.2.4 (v.l. for μοχθηρός ) ; κύων, ἱππάριον, Pl. Euthd. 298d, X. Cyr. 1.4.19; δίαιτα, τροφή, σιτία, injurious, Pl. R. 425e, Lg. 735b, Grg. 464d, etc.; π. ἕξις σώματος Id. Ti. 86e; π. σῶμα, opp. χρηστόν, Id. Prt. 313a, cf. R. 341e; π. σκώμματα sorry jests, Ar. Nu. 542; π. βούλευμα Id. Lys. 517 ( Comp. ); π. πράγματα a bad state of things, Th. 8.97, cf. 24; π. ἀρχὴ τῆς παιδείας a bad beginning, Aeschin. 1.11; π. τὴν ϝαυτιλίαν ναυτίλλεσθαι Pl. R. 551c; π. πολιτεία Arist. Pol. 1294b38 . Adv., -ρῶς ἔχειν to be in bad case, Th. 7.83, etc.; ἂ πονηρῶς ἔχει τῶν πραγμάτων Lys. 14.35; π. διακεῖσθαι, διατεθῆναι, Isoc. 19.12, D. 59.55 .
III in moral sense, worthless, knavish, φήμη, βίος, ζόη, A. Ch. 1045, Frr. 90,401, etc.; οὐδεὶς ἑκὼν π. Epich. 78; π. ἦθος Democr. 192; πονηρὸς . . κἀκ πονηρῶν rogue and son of rogues, Ar. Eq. 336 - 7; ὦ πόνῳ πονηρέ in a comic jingle, Id. V. 466, cf. Lys. 350; π. πόρρω τέχνης past master in knavery, Id. V. 192; π. τοῖς φίλοις X. Cyr. 8.4.33; πρὸς ἀλλήλους Id. An. 7.1.39; π. λόγων ἀκρίβεια Antipho 3.3.3; πονηρότεροι σύμβουλοι Id. 5.71; π. [ῥῆμα ] malicious, Ev.[Mat 5:11]; τὰ π. wickednesses, X. Cyr. 2.2.25; πονηρὰ δρᾶσαι E. Hec. 1190; τὸ π. LXX De. 17.2; δόλῳ πονηρῷ, Lat. dolo malo, SIG 693.6 (Methymna, ii B.C. ); ὁ π. the evil one, Ev.[Mat 13:19]; π. δαίμων PLips. 34.8 (iv A.D.), etc.
2. base, cowardly, S. Ph. 437, etc.; π. χρώματα, i.e. the coward’s hue, X. Cyr. 5.2.34 (interpol.).
3. with a political connotation, of the baser sort, E. Supp. 424; οἱ λεγόμενοι π. Pl. R. 519a; opp. καλοὶ κἀγαθοί, Isoc. 15.100,316, cf. Ar. Eq. 186 . - On the variation of accent, πονηρός and πόνηρος, v. μοχθηρός fin.
G4190, G4191
πονηρός ponēros 78x
bad, unsound, [Mat 6:23]; [Mat 7:17-18];
evil, afflictive, [Eph 5:16]; [Eph 6:13]; [Rev 16:2];
evil, wrongful, malignant, malevolent, [Mat 5:11]; [Mat 5:39]; [Act 28:21];
evil, wicked, impious, and τὸ πονηρόν, evil, wrong, wickedness, [Mat 5:37]; [Mat 5:45]; [Mat 9:4];
slothful, inactive, [Mat 25:26]; [Luk 19:22];
ὁ πονηρός, the evil one, the devil, [Mat 13:19]; [Mat 13:38]; [Joh 17:15];
evil eye, i.q. φθονερός envious, [Mat 20:15]; [Mar 7:22]; impl. covetous, [Mat 7:11] bad; evil; wicked, wickedness.
G4190 — πονηρός
(on the accent cf. Lob. ad Phryn., p. 3 Göttling, Lehre v., Accent, p. 304f; (Chandler §§ 404, 405); Lipsius, Grammat. Untersuch., p. 26), πονηρά, πονηρόν; comparitive πονηρότερος ([Mat 12:45]; [Luk 11:26]); (πονέω, πόνος); from Hesiod (Homer (ep. 15, 20), Theog.) down; the Sept. often for רַע;
1. full of labors, annoyances, hardships;
a. pressed and harassed by labors; thus Hercules is called πονηροτατος καί ἄριστος, Hesiod fragment 43, 5.
b. bringing toils, annoyances, perils: (καιρός, Sir. 51:12); ἡμέρα πονηρά, of a time full of peril to Christian faith and steadfastness, [Eph 5:16]; [Eph 6:13] (so in the plural ἡμέραι πονηραί the Epistle of Barnabas 2, 1 [ET]); causing pain and trouble (A. V. grievous), ἕλκος, [Rev 16:2].
2. bad, of a bad nature or condition;
a. in a physical sense: ὀφθαλμός, diseased or blind, [Mat 6:23]; [Luk 11:34] (πονηρία ὀφθαλμῶν, Plato, Hipp., min., p. 374 d.; the Greeks use πονηρῶς ἔχειν or διακεῖσθαι of the sick; ἐκ γενετῆς πονηρούς ὑγιεῖς πεποιηκέναι, Justin Martyr, Apology 1, 22 ((cf. Otto's note); others take πονηρός in Matthew and Luke as above ethically; cf.
b. and Meyer on Matt.)); καρπός, [Mat 7:17]f.
b. in an ethical sense, evil, wicked, bad, etc. ("this use of the word is due to its association with the working (largely the servile) class; not that contempt for labor is thereby expressed, for such words as ἐργάτης, δραστηρ, and the like, do not take on this evil sense, which connected itself only with a word expressive of unintermitted toil and carrying no suggestion of results" (cf. Schmidt, chapter 85, § 1); see κακία, at the end); of persons: [Mat 7:11]; [Mat 12:34]; [Mat 18:32]; [Mat 25:26]; [Luk 6:45]; [Luk 11:13]; [Luk 19:22]; [Act 17:5]; [2Th 3:2]; [2Ti 3:13]; γενεά πονηρά, [Mat 12:39], [Mat 12:45]; [Mat 16:4]; [Luk 11:29]; πνεῦμα πονηρόν, an evil spirit (see πνεῦμα, 3 c.), [Mat 12:45]; [Luk 7:21]; [Luk 8:2]; [Luk 11:26]; [Act 19:12]f, 15f; substantively οἱ πονηροί, the wicked, bad men, opposed to οἱ δίκαιοι, [Mat 13:49]; πονηροί καί ἀγαθοί, [Mat 5:45]; [Mat 22:10]; ἀχάριστοι καί πονηροί, [Luk 6:35]; τόν πονηρόν, the wicked man, i. e. the evil-doer spoken of, [1Co 5:13]; τῷ πονηρῷ, the evil man, who injures you, [Mat 5:39]. ὁ πονηρός is used pre-eminently of the devil, the evil one: [Mat 5:37]; [Mat 6:13]; [Mat 13:19], [Mat 13:38]; [Luk 11:4] R L; [Joh 17:15]; [1Jo 2:13]; [1Jo 3:12]; [1Jo 5:18]f (on which see κεῖμαι, 2{c}); [Eph 6:16]. of things: αἰών, [Gal 1:4]; ὄνομα (which see 1, p. 447a bottom), [Luk 6:22]; ῤᾳδιούργημα, [Act 18:14]; the heart as a storehouse out of which a man brings forth πονηρά words is called θησαυρός πονηρός, [Mat 12:35]; [Luk 6:45]; συνείδησις πονηρά, a soul conscious of wickedness (conscious wickedness; see συνείδησις, b. sub at the end), [Heb 10:22]; καρδία πονηρά ἀπιστίας, an evil heart such as is revealed in distrusting (cf. Buttmann, § 132, 24; Winer's Grammar, § 30, 4), [Heb 3:12]; ὀφθαλμός (which see), [Mat 20:15]; [Mar 7:22]; διαλογισμοί, [Mat 15:19]; [Jam 2:4]; ὑπόνοιαι, [1Ti 6:4]; καύχησις; [Jam 4:16]; ῤῆμα, a reproach, [Mat 5:11] (R G; others omit ῤῆμα); λόγοι, [3Jo 1:10]; ἔργα, [Joh 3:19]; [Joh 7:7]; [1Jo 3:12]; [2Jo 1:11]; [Col 1:21]; ἔργον (according to the context) wrong committed against me, [2Ti 4:18]; αἰτία, charge of crime, [Act 25:18] L T Tr marginal reading WH marginal reading The neuter πονηρόν, and τό πονηρόν, substantively, evil, that which is wicked: εἶδος πονηροῦ (see εἶδος, 2; (others take πονηροῦ here as an adjective, and bring the example under εἶδος, 1 (R. V. marginal reading appearance of evil))), [1Th 5:22]; [2Th 3:3] (where τοῦ πονηροῦ is held by many to be the genitive of the masculine ὁ πονηρός, but cf. Lünemann ad loc.); (τί πονηρόν, [Act 28:21]); opposed to τό ἀγαθόν, [Luk 6:45]; [Rom 12:9]; plural (Winer's Grammar, § 34, 2), [Mat 9:4]; [Luk 3:19]; wicked deeds, [Act 25:18] Tr text WH text; ταῦτα τά πονηρά, these evil things i. e. the vices just enumerated, [Mar 7:23].
πονηρός , - ά , - όν
( < πονέω , to toil),
[in LXX chiefly for H7451;]
1. (a) of persons, oppressed by toils ( Hes .);
(b) of things, toilsome, painful ( καιρός , Sir 51:12 ): [Eph 5:16]; [Eph 6:13] [Rev 16:2].
2. bad, worthless;
(a) in physical sense: καρπός , [Mat 7:17-18];
(b) in ethical sense, bad, evil, wicked;
( α ) of persons: [Mat 7:11]; [Mat 12:34-35]; [Mat 18:32]; [Mat 25:26], [Luk 6:45]; [Luk 11:13]; [Luk 19:22], [Act 17:5], 2Th 3:2 , [2Ti 3:13]; γενεά , [Mat 12:39]; [Mat 12:45]; [Mat 16:4], [Luk 11:29]; πνεῦμια , [Mat 12:45], [Luk 7:21]; [Luk 8:2]; [Luk 11:26], [Act 19:12-13]; [Act 19:15-16]; as subst ., οἱ Papyri, opp . to δίκαιοι , [Mat 13:49]; to ἀγαθοί , [Mat 5:45]; [Mat 22:10]; οἱ ἀχάριστοι καὶ Papyri, [Luk 6:35]; sing., ὁ Papyri, [Mat 5:39], [1Co 5:13]; id . esp . of Satan, the evil one, [Mat 5:37]; [Mat 6:13] ( v. Lft., Notes , 125 ff .; but cf. McN, in l ) [Mat 13:19]; [Mat 13:38], [Luk 11:4] ( WH , R , om .), [Joh 17:15], [Eph 6:16], [2Th 3:3] ( Lft., Notes , l.c .), 1Jn 2:13-14 ; [1Jn 3:12]; [1Jn 5:18-19];
( β ) of thing;: [Mat 5:11]; [Mat 12:35]; [Mat 15:19], [Luk 6:22]; [Luk 6:45], [Joh 3:19]; [Joh 7:7], [Act 18:14]; [Act 25:18], [Gal 1:4], [Col 1:21], 1Ti 6:4 , [2Ti 4:18], [Heb 3:12]; [Heb 10:22], [Jas 2:4]; [Jas 4:16], [1Jn 3:12], [2Jn 1:11], [3Jn 1:10]; ὀφθαλμός ( q.v. ), [Mat 6:23]; [Mat 20:15], [Mar 7:22], [Luk 11:34]; as subst ., neut., τὸ Papyri, Act 28:21 , [1Th 5:22]; opp . to ἀγαθόν , [Luk 6:45], [Rom 12:9]; pl ., [Mat 9:4], [Mar 7:23], [Luk 3:19]. †
SYN.: see ἄθεσμος G113.
πονηρός原文音譯:ponhrÒj 坡尼羅士
詞類次數:形容詞(76)
原文字根:痛苦-湧出的 相當於:H7451(רַע)
字義溯源:有害的,惡毒的,痛苦的,嚴重的,難受的,作惡的,惡的,惡者,惡人,惡,惡事,惡處,歹人,可惡的,兇惡的,邪惡的,更惡的,有污,昏花,敗壞的,壞,壞話,毒,妄,紅(眼);源自(G4192(πόνος)=勞苦),G4192(πόνος)出自(G3993(πένης)=貧窮),而G3993(πένης)又出自(G4005(πεντηκοστή)X*=辛勞)。這字用來描世人的邪惡,敗壞;世人對主耶穌也是十分兇惡。主耶穌所說的那惡者,就是指撒但說的([太5:37]; [13:19])。這世代也稱為邪惡的世代([路11:29])。惡人要等候神的審判([太13:49])。參讀G824(ἄτοπος)同義字
出現次數:總共(77);太(24);可(2);路(14);約(3);徒(8);羅(1);林前(1);加(1);弗(3);西(1);帖前(1);帖後(2);提前(1);提後(2);來(2);雅(2);約壹(6);約貳(1);約叄(1);啓(1)
譯字彙編:
1)惡(20)[太9:4];[太12:35];[太12:35];[太12:35];[太15:19];[太18:32];[太22:10];[可7:22];[可7:23];[路6:45];[路6:45];[路8:2];[徒17:5];[徒19:12];[徒19:13];[徒19:15];[徒19:16];[來3:12];[雅2:4];[約叄1:10];
2)惡者(10)[太5:37];[太13:19];[約17:15];[弗6:16];[帖後3:3];[約壹2:13];[約壹2:14];[約壹3:12];[約壹5:18];[約壹5:19];
3)惡的(7)[太12:34];[太25:26];[約3:19];[約7:7];[羅12:9];[雅4:16];[約壹3:12];
4)邪惡的(6)[路11:29];[加1:4];[弗5:16];[帖後3:2];[來10:22];[約貳1:11];
5)惡人(4)[太5:39];[太13:49];[路6:45];[林前5:13];
6)惡事(3)[路3:19];[徒25:18];[帖前5:22];
7)邪惡(3)[太12:39];[太16:4];[西1:21];
8)兇惡(3)[太6:13];[路11:4];[弗6:13];
9)作惡的(2)[路6:35];[提後3:13];
10)昏花(2)[太6:23];[路11:34];
11)不好(2)[太7:11];[路11:13];
12)壞(2)[太7:17];[太7:18];
13)可惡的(1)[路19:22];
14)惡的事(1)[徒18:14];
15)妄(1)[提前6:4];
16)毒的(1)[啓16:2];
17)兇惡的(1)[提後4:18];
18)惡處(1)[徒28:21];
19)紅(1)[太20:15];
20)惡者之(1)[太13:38];
21)歹人(1)[太5:45];
22)壞話(1)[太5:11];
23)是惡(1)[路6:22];
24)有污(1)[路7:21];
25)更惡的(1)[路11:26]