πένης, ητος, ὁ,
(πένομαι)
one who works for his living, day-labourer, poor man, opp. πλούσιος, Democr. 283; opp. δυνάμενος, Archyt. 3; πτωχοῦ μὲν γὰρ βίος.., ζῆν ἐστιν μηδὲν ἔχοντα· τοῦ δὲ πένητος ζῆν φει- δόμενον καὶ τοῖς ἔργοις προσέχοντα Ar. Pl. 553; οἱ π. αὐτῶν Hdt. 1.133, 2.47; πλούσιος ἐκ πένητος Lys. 1.4; πένητες ἄνθρωποι Hdt. 8.51; οἷ’ ἀνὴρ π. S. Ph. 584; π. ἵππος X. Oec. 11.5.
II as Adj., π. δόμοι E. El. 1139: c. neut., ἐν πένητι σώματι ib. 372: c. gen., χρημάτων πένητες poor in money, ib. 38; π. φίλων Pl. 332c; π. ἀπολογίας Luc. Apol. 11: Comp. πενέστερος X. Ath. 1.13: Sup. πενέστατος D. 21.123.
πένης penēs 1x
pr. one who labors for his bread; poor, needy, [2Co 9:9]
G3993 — πένης
πένητος, ὁ (πένομαι to work for one's living; the Latinpenuria and Greek πεινάω are akin to it (cf. Vanicek, p. 1164); hence, πένης equivalent to ἐκ πόνου καί ἐνεργείας τό ζῆν ἔχων, Etym. Magn.), poor: [2Co 9:9]. (From Sophocles and Herodotus down; the Sept. for אֶבְיון, עָנִי, דַּל, רָשׁ, etc.)
πένης , - ητος , ὁ
( < πένομαι , to work for one's daily bread),
[in LXX for H34, H6041, H1800, etc.;]
one who works for his living, a labourer, a poor man: [2Co 9:9]. †
SYN.: πτωχός , properly a beggar and implying deeper poverty than Papyri ( v. Tr., Syn. , § xxxvi, Abbott, Essays , 78).
πένης原文音譯:pšnhj 胚尼士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:作苦工 相當於:H34(אֶבְיׄון) H1800(דַּל) H7326(רוּשׁ)
字義溯源:貧窮,缺乏,在工作的;源自(G4005(πεντηκοστή)X*=辛勞)。比較 G4434(πτωχός)=乞丐,窮人。
同義字:1)
G3993(
πένης)貧窮 2)
G3998(
πενιχρός)窮困的 3)
G4434(
πτωχός)窮人
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1)貧窮的(1)[林後9:9]