H6040. oniy
עֳנִי noun masculine affliction, poverty; — ׳ע [Exod 3:7] +; עֹ֑נִי [Deut 16:3] +, ע֑וֺנִי [Psa 107:41], עוני [2Sam 16:12] (Kt, but read עָנְיִי; > Qr עֵינִי !); suffix עָנְיִי [Gen 31:42] +, עָנְיֵךְ [16:11], etc.; —
1 affliction, [Job 36:15], [21]; [Psa 44:25]; [88:10]; [107:41]; [119:50]; [119:92]; [Lam 1:3]; [3:19]; ע ׳ארץ [Gen 41:52] (E); ע ׳יְמֵי [Job 30:16], [27]; [Lam 1:7]; ע ׳כּוּר [Isa 48:10]; ע ׳חַבְלֵי [Job 36:8]; ע ׳אֲסִירֵי [Psa 107:10]; ע ׳בְּנֵי [Prov 31:5]; ע ׳ראה [Gen 31:42] (E), [Exod 3:7]; [4:31] (J), [Deut 26:7]; [2Kin 14:26]; [Neh 9:9]; [Job 10:15]; [Psa 9:14]; [25:18]; [31:8]; [119:153]; [Lam 1:9]; [3:1], insert also before עַמִּי [1Sam 9:16]b ᵐ5 Th We Dr Kit Bu HPS; בע ׳ראה [Gen 29:32] (J), [1Sam 1:11]; [2Sam 16:12] (see above); ע ׳שׁמע [Gen 16:11] (J); מע ׳העלה [Exod 3:17] (J); עני לחם [Deut 16:3].
2 poverty, זהב הכינותי בְּעָנְיִי [1Chr 22:14].
עֳנִי
原文音譯:ynI[ on-ee’
詞類次數:名詞(37)
原文字根:回應;相當於G5014(ταπείνωσις)
字義溯源:受壓,困苦,苦情,苦難,受苦,苦,痛苦,遭難,患難;源自(H6031(עָנָה)*=受苦,玷辱,侵擾)
出現次數:總共(36);創(4);出(3);申(2);撒上(1);撒下(1);王下(1);尼(1);伯(6);詩(10);箴(1);賽(1);哀(5)
譯字彙編:
1)苦情(7)[創29:32];[創31:42];[出3:7];[出4:31];[申26:7];[撒上1:11];[王下14:26];
2)困苦(6)[伯30:16];[伯30:27];[詩31:7];[詩88:9];[箴31:5];[哀3:1];
3)苦難(4)[伯36:8];[伯36:21];[詩107:41];[哀1:9];
4)我的困苦(2)[詩25:18];[哀3:19];
5)我的苦難(2)[詩9:13];[詩119:153];
6)患難中(1)[詩119:50];
7)被困苦(1)[詩107:10];
8)我的苦難中(1)[詩119:92];
9)苦難的(1)[賽48:10];
10)在困苦(1)[哀1:7];
11)遭遇苦難(1)[哀1:3];
12)我們的苦難(1)[詩44:24];
13)苦(1)[申16:3];
14)我的苦情(1)[伯10:15];
15)受的困苦(1)[尼9:9];
16)受苦的(1)[創41:52];
17)你的苦情(1)[創16:11];
18)的困苦中(1)[出3:17];
19)他們的困苦中(1)[伯36:15];
20)我遭難(1)[撒下16:12]