H4513. mana
מָנַע verb withhold, hold back (Late Hebrew id.; Zinjirli מנע DHMSendsch. 60; Arabic ; Sabean מנע Levy-OsZMG xix. 1865, 268; Aramaic מְנַע) —
Qal Perfect ׳מ [Gen 30:2]; suffix מְנָעַ֫נִי [1Sam 25:34]; מָנַ֫עְתָּ [Psa 21:3]; [Neh 9:20], etc.; Imperfect יִמְנַעֿ [Psa 84:12]; suffix יִמְנָעֵָ֫נִי [2Sam 13:13] etc.; Imperative מְנַע [Prov 1:15]; מִנְעִי [Jer 2:25]; [31:16]; Participle מֹנֵעַ [Prov 11:26]; [Jer 48:10]; — withhold, followed by מִן [Gen 30:2] (object מְּרִיבֶֿטֶן), [Amos 4:7] (rain), [Neh 9:20] (manna; all subject ׳י); [Job 22:7] (bread), [1Kin 20:7] (object omitted; both human subject), so [Jer 48:10] (sword), [Eccl 2:10] (heart), [Jer 5:25] (good), [Prov 3:27] (id., [1:15] (foot); [Jer 2:25] (id.) [31:16] (voice); further, [2Sam 13:13] (woman), [Jer 42:4] (knowledge), [Job 31:16] (poor), [Prov 23:13] (correction), object omitted ׳י subject [30:7]; מִן omitted [11:26] (object corn); compare [Psa 21:3] subject ׳י (object שְׂפָתָיו אֲרֶשֶׁת || לֵב תַּאֲוַת נָתַן), [Job 20:13] figurative (wickedness), [Ezek 31:15] ׳י subject (object rivers); object person ׳י subject followed by מן [Num 24:11]; followed by מִן + infinitive [1Sam 25:26], [34]; followed by לְ, subject ׳י [Psa 84:12] (good).
Niph`al Perfect נִמְנַע [Joel 1:13]; Imperfect יִמָּנַע [Job 38:15], etc.; be withholden followed by מִן, subject מִנְחָה etc. [Joel 1:13]; light from wicked [Job 38:15]; [Num 22:16] (followed by מִן + infinitive); subject showers (רְבִבִים) [Jer 3:3].
מָנַע
原文音譯:[n;m' maw-nah’
詞類次數:動詞(29)
原文字根:制止;相當於G2967(κωλύω) G3635(ὀκνέω)
字義溯源:阻止得利,受傷,拒絕*,擋住,抑制,制止,停止,禁止,阻止,止住,攔阻,隱瞞,凝結,推辭,不應允,不賜,不容,未嘗留下,斷絕
出現次數:總共(29);創(1);民(2);撒上(2);撒下(1);王上(1);尼(1);伯(4);詩(2);箴(5);傳(1);耶(6);結(1);珥(1);摩(1)
譯字彙編:
1)停止(3)[創30:2];[箴23:13];[摩4:7];
2)禁止(3)[箴1:15];[傳2:10];[耶48:10];
3)阻止我(2)[撒上25:34];[撒下13:13];
4)不(1)[箴30:7];
5)屯(1)[箴11:26];
6)推辭(1)[箴3:27];
7)你不要(1)[耶2:25];
8)你禁止(1)[耶31:16];
9)因此⋯停止(1)[耶3:3];
10)已經斷絕了(1)[珥1:13];
11)凝結(1)[結31:15];
12)隱瞞(1)[耶42:4];
13)遠(1)[耶5:25];
14)不應允(1)[詩21:2];
15)推辭他(1)[王上20:7];
16)阻止你(1)[撒上25:26];
17)卻阻止你(1)[民24:11];
18)攔阻你(1)[民22:16];
19)不賜(1)[尼9:20];
20)含(1)[伯20:13];
21)止住(1)[伯38:15];
22)不容(1)[伯31:16];
23)你沒有給他(1)[伯22:7];
24)他未嘗留下(1)[詩84:11]