τύπτω (
týptō|
toop'-to|
verb|
to strike)
[Grk]
τύπτω LN: 19.1,
20.15 GK: G5597 Hebrew: חָלַק,
נָגַף,
נָכָה
Derivation: a primary verb (in a strengthened form);
Strong's: to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from
παίω and
πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or
πλήσσω with the fist (or a hammer), or
ῥαπίζω with the palm; as well as from
τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)
KJV: --beat, smite, strike, wound.
See: παίωSee: πατάσσωSee: πλήσσωSee: ῥαπίζωSee: τυγχάνω τύπτω, Il. 11.561, etc.: fut. τύψω Nonn. D. 44.160, Hierocl. Facet. 200: aor. 1 ἔτυψα, τύψα, Il. 13.529, al., Emp. 43, Hdt. 3.64, but rare in Trag. and Att., as A. Eu. 156 (lyr.), [ Lys. ] Fr. 20 S.: Att. fut. τυπτήσω Ar. Nu. 1443, Pl. 21. Pl. Grg. 527a, D. 21.204: aor. 1 ἐτύπτησα first in Arist. Pol. 1274b20 (as v.l.), then Philostr. VS 2.1.8, Aesop. 66, Hierocl. Facet. 86: aor. 2 ἔτῠπον E. Ion 766 (lyr.); part. τετυπόντες Call. Dian. 61 (perh. pf. τετύποντες): pf. τέτῠφα only in Theodos. Can. p.47 H.; τετύπτηκα Poll. 9.129, Philostr. VS 2.10.3: - Med., Hdt. 2.61, Plu. Alex. 3, etc., (κατ-) Sapph. 62: aor. 1 ἐτυψάμην Luc. Asin. 14, (ἀπ-) Hdt. 2.40: fut. (in pass. sense) τυπτήσομαι Ar. Nu. 1379: - Pass., aor. 1 ἐτύφθην Plu. Galb. 26, Gp. 18.17.7, Hierocl. Facet. 138, Zen. 2.68; ἐτυπτήθην Ph. 2.323: aor. 2 ἐτύπην [ῠ ] Il. 11.191, Pi. N. 1.53, A. Pr. 363, Ar. Ach. 1194 (lyr.), Alciphr. 3.57: pf. τέτυμμαι Il. 13.782, A. Th. 889 (lyr.), Eu. 509 (lyr.), inf. τετύφθαι Hdt. 3.64; τετύπτημαι Luc. Demon. 16, Arg. D. 54: - In Att. and LXX the fut. and aor. are supplied by πατάσσω, e.g. τύπτει.. καὶ καταβάλλει πατάξας Lys. 13.71; later sts. by παίω, e.g. ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν Poll. 9.129; the pf. by πλήσσω; the Pass. partly (esp. in pf. and aor.) by πλήσσω: a complete paradigm of this verb is given by Theodos. Can. p.43 H., al.: -
beat, strike, smite, τύπτουσιν ῥοπάλοισι (sc. τὸν ὄνον) Il. 11.561; ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα 6.117; ἴχνια τύπτε πόδεσσι πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι 23.764; χθόνα τύπτε μετώπῳ Od. 22.86; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς 4.580, 9.104, al.; but in Hom. mostly with weapons of war, [ ξίφει], δουρί, ἄορι, Il. 4.531, 13.529, 20.378; ἐγχείῃσιν 13.782 (Pass.); φασγάνῳ Od. 22.98; σκήπτρῳ τυπεὶς ἐκ τῆσδε χειρός S. OT 811; μάστιγι Lex ap. Aeschin. 1.139 (Pass.): c. acc. cogn., τ. τινὰ σχεδίην (sc. πληγήν) Il. 5.830; πληγὰς τ. τινά Antipho 4.3.1, v. infr. 111.2: the part struck is sts. in acc., γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ’ ὀμφαλόν Il. 21.180, cf. Pi. N. 9.26, E. Andr. 1150, etc.: with a Pr, Φόρκυνα.. κατὰ γαστέρα τύψε Il. 17.313; ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός [ Lys. ] l.c.; τ. τινὰ εἰς τὸν ὦμον X. Cyr. 5.4.5; ἐπὶ κόρρης Pl. Grg. 527a; ἐπὶ τὴν σιαγόνα [Luk 6:29]; τ. χαλκώματα beat pots and pans (to make a noise), Sor. 2.29: abs., strike, τύπτε δ’ ἐπιστροφάδην Il. 21.20, cf. Od. 22.308, Ar. Ra. 610; τ. καὶ πνίγων Antipho 4.1.6; Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων beating with fury, Il. 11.306, cf. Pi. P. 6.14 (s. v.l.).
2. even of missiles, ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες Plb. 3.53.4; whereas Hom. opposes τύπτειν to βάλλειν, δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ Il. 11.191 = 206, cf. 15.495, al.
3. later, sting, ὄφις υ’ ἔτυψε μικρός Anacreont. 33.10; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι X. HG 4.2.12, cf. Gp. l.c.; πόδα κάκτος τ. Theoc. 10.4; οἱ βασιλεῖς [μελιττῶν].. οὐ τύπτουσιν Arist. HA 553b6.
4. metaph., τὸν δ’ ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν sharp grief smote him to the heart, Il. 19.125; Καμβύσεα ἔτυψε ἡ ἀληθείη Hdt. 3.64; ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων ἔσω E. Ion 766 (lyr.); ξυμφορᾷ τετυμμένος A. Eu. 509 (lyr.); ἀνίαισι τυπείς Pi. N. 1.53; τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν wound his conscience, [1Co 8:12]; of divine punishment, ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων LXX [Eze 7:6](9); τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός [Act 23:3].
5. strike a coin, ἐξ ἀργύρου τυπτόμενον νόμισμα Hero *Mens. 60. II Med. τύπτομαι, beat, strike oneself, esp., like κόπτομαι, beat one’s breast for grief, Hdt. 2.61: c. acc. pers., mourn for a person, ib. 42, 132.
III Pass., to be beaten, struck, or wounded, δουρὶ τυπείς Il. 11.191; ὑπὸ δουρί ib. 433; δορὸς ὕπο Ar. Ach. 1194 (lyr.); κράτων τυπτομένων Od. 22.309.
2. c. acc. cogn., receive blows or wounds, ἕλκεα.. ὅσσ’ ἐτύπη Il. 24.421; τύπτομαι πολλάς (sc. πληγάς) I get many blows, Ar. Nu. 972 (anap.), cf. Pax 644 (troch.), Ra. 636, Lex ap. Aeschin. 1.139: c. dat., καιρίῃ (sc. πληγῇ) τετύφθαι Hdt. 3.64; v. supr. 1.1.
G5180 — τύπτω
imperfect ἔτυπτον; present passive infinitive τύπτεσθαι; from Homer down; the Sept. for חִכָּה; to strike, smite, beat (with a staff, a whip, the fist, the hand, etc.): τινα, [Mat 24:49]; [Luk 12:45]; [Act 18:17]; [Act 21:32]; [Act 23:3]; τό στόμα τίνος, [Act 23:2]; τό πρόσωπον τίνος, [Luk 22:64] (here L brackets; T Tr WH omit the clause); τινα ἐπί (Tdf. εἰς) τῇ σιαγόνα, [Luk 6:29]; εἰς τήν κεφαλήν τίνος, [Mat 27:30]; (τήν κεφαλήν τίνος, [Mar 15:19]); ἑαυτῶν τά στήθη (Latinplangere pectora), of mourners, to smite their breasts, [Luk 23:48]; also ἔτυπτεν εἰς τό στῆθος, [Luk 18:13] (but G L T Tr WH omit εἰς). God is said τύπτειν to smite one on whom he inflicts punitive evil, [Act 23:3] ([Exo 8:2]; [2Sa 24:17]; [Eze 7:9]; [Eze 7:2] Macc. 3:39). to smite metaphorically, i. e. to wound, disquiet: τήν συνείδησιν τίνος, one's conscience, [1Co 8:12] (ἵνα τί τύπτει σε ἡ καρδία σου; [1Sa 1:8]; τόν δέ ἄχος ὀξύ κατά φρένα τυψε βαθεῖαν, Homer, Iliad 19, 125; Καμβυσεα ἐτυψε ἡ ἀληθηιη τῶν λόγων, Herodotus 3, 64).