τυγχάνω (tynchánōtoong-khan'-overbto attain)
[Grk] τυγχάνω LN: 71.10, 71.13, 90.61 GK: G5593, G5608 Hebrew: מָצָא
Derivation: probably for an obsolete τύχω (for which the middle voice of another alternate τεύχω (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses;
Strong's: akin to the base of τίκτω through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with εἰ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with οὐ, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were)
KJV: --be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh…self, + special. Compare τύπτω.
See: τύπτω
See: τίκτω
See: εἰ
See: οὐ