ὄχλος (
óchlos|
okh'los|
noun|
crowd)
[Grk]
ὄχλος LN: 11.1,
87.64 GK: G4063 Hebrew: אָסַף,
הָמֹון,
חַיִל,
טַף,
עַם,
קָהָל,
רָבָה
Derivation: from a derivative of
ἔχω (meaning a vehicle);
Strong's: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
KJV: --company, multitude, number (of people), people, press.
See: ἔχω ὄχλος, ὁ,
I
1. crowd, throng, Pi. P. 4.85, A. Pers. 42 (anap.), etc.; ἐσὄχλον ἕρπειν παρθένοισιν οὐ καλόν E. Or. 108, cf. Heracl. 44; ὁ ὄ. τῶν στρατιωτῶν the mass of the soldiers, X. Cyr. 6.1.26, cf. Th. 6.64, 7.62; μηδένα ὄ. Πελοποννησίων νεῶν Id. 2.88; ὄχλῳ in numbers (for an army), Id. 1.80; ὁ μισθοφόρος ὄ. Id. 3.109, cf. 4.56; οἱ τοιοῦτοι ὄ. undisciplined masses like these, ib. 126; ὄ. μᾶλλον ἢ στρατός Hdn. 6.7.1; of the camp-followers, X. An. 3.4.26, 4.3.26, etc.
2. in political sense, populace, mob, opp. δῆμος (people), Th. 7.8, cf. Pl. Plt. 304d; πρὸς ὄχλον ζῶν Id. Ax. 368d; οἱ ὁμότιμοι ὤκνουν τὴν τοῦ ὄ. ἰσομοιρίαν X. Cyr. 2.2.21; δικαστηρίων καὶ τῶν ἄλλων ὄ. and popular assemblies (in a contemptuous sense), Pl. Grg. 455a, cf. Euthd. 290a: prov., δι’ ὄχλου ἤδη τοῦτό γε this is already in the mouths of the people, D.H. Lys. 10, cf. J. BJ 2.13.1, 4.9.2.
3. generally, mass, multitude, ὄ. τὸν πλεῖστον λόγων A. Pr. 827; τὸν πλεῖστον ὄ. τῶν πραχθέντων Isoc. 12.192; ἵππων ὄ. E. IA 191 (lyr.); ἄκριτος ἄστρων ὄ. Critias 19.5 D.; σαρκῶν Pl. Ti. 75e: in pl., the masses, καχεξία τις ὑποδέδυκε τοὺς ὄχλους Diph. 24.4, cf. Men. 161.1, 466.4; πιθανώτεροι οἱ ἀπαίδευτοι ἐν τοῖς ὄ. Arist. Rh. 1395b28.
II annoyance, trouble, σχολὴν ὄ. τε μέτριον E. Ion 635, etc.; ὄχλον παρέχειν to give trouble, Hdt. 1.86, cf. E. Med. 337, X. An. 3.2.27, Pl. Phd. 84d; δι’ ὄχλου εἶναι, γενέσθαι, to be or become troublesome, Ar. Ec. 888, Th. 1.73, Pl. Alc. 1.103a; μάταιον ὄ. τοὺς λόγους νομίσητε D. 18.214; οἱ δὲ ἀντιλέγοντες ὄ. ἄλλως καὶ βασκανία κατεφαίνετο Id. 19.24.
ὄχλος ochlos 175x
a crowd, a confused multitude of people, [Mat 4:25]; [Mat 5:1]; [Mat 7:28];
spc. the common people, [Joh 7:49];
a multitude, great number, [Luk 5:29]; [Luk 6:17]; [Act 1:15];
by impl. tumult, uproar, [Luk 22:6]; [Act 24:18] crowd; mob; multitude; number.
G3793 — ὄχλος
ὄχλου, ὁ, in the N. T. only in the historical books and five times in the book of Revelation; as in Greek writings from Pindar and Aeschylus down, a crowd, i. e.
1. a casual collection of people; a multitude of men who have flocked together in some place, a throng: [Mat 9:23], [Mat 9:25]; [Mat 15:10], etc.; [Mar 2:4]; [Mar 3:9], and often; [Luk 5:1], [Luk 5:19]; [Luk 7:9], etc.; [Joh 5:13]; [Joh 6:22], [Joh 6:24]; [Joh 7:20], [Joh 7:32], [Joh 7:49], etc.; [Act 14:14]; [Act 17:8]; [Act 21:34]; τίς ἐκ τοῦ ὄχλου, [Luk 11:27]; [Luk 12:13]; or ἀπό τοῦ ὄχλου, [Luk 19:39]; ; ἀπό (for i. e. on account of (cf. ἀπό, II. 2 b.)) τοῦ ὄχλου, [Luk 19:3]; ἡ βία τοῦ ὄχλου, [Act 21:35]; πολύς ὄχλος and much more often ὄχλος πολύς, [Mat 14:14]; [Mat 20:29]; [Mat 26:47]; [Mar 5:21], [Mar 5:24]; [Mar 6:34]; [Mar 9:14]; [Mar 14:43] (here T Tr WH omit; L Tr marginal reading brackets πολύς); [Luk 7:11]; [Luk 8:4]; [Luk 9:37]; [Joh 6:2], [Joh 6:5]; [Joh 12:12] (but here Tr marginal reading brackets WH prefix ὁ; cf. Buttmann, 91 (80)); [Rev 19:1], [Rev 19:6]; with the article ὁ πολύς ὄχλος, the great multitude present, [Mar 12:37]; (ὁ ὄχλος πολύς (the noun forming with the adjective a single composite term, like our) the common people, [Joh 12:9] T WH Tr marginal reading; cf. Buttmann, as above; some would give the phrase the same sense in Mark, the passage cited); πάμπολυς, [Mar 8:1] (Rec.); ἱκανός, [Mar 10:46]; [Luk 7:12]; [Act 11:24], [Act 11:26]; [Act 19:26]; ὁ... πλεῖστος ὄχλος (the most part of the multitude), [Mat 21:8]; πᾶς ὁ ὄχλος, [Mat 13:2]; [Mar 2:13]; [Mar 4:1]; [Mar 7:14] (Rec.); [Mar 9:15]; ; [Luk 13:17]; [Act 21:27]; ὄχλον τοσοῦτον, [Mat 15:33]; αἱ μυριάδες τοῦ ὄχλου [Luk 12:1]; οὐ μετά ὄχλου, not having a crowd with me, [Act 24:18]; ἄτερ ὄχλου, in the absence of the multitude ((see ἄτερ)), [Luk 22:6]. plural οἱ ὄχλοι, very often in Matt. and Luke, as [Mat 5:1]; [Mat 7:28]; [Mat 9:8], [Mat 9:33], [Mat 9:36]; [Mat 11:7]; [Mat 12:46]; [Mat 13:34], [Mat 13:36], etc.; [Luk 3:7], [Luk 3:10]; [Luk 4:42]; [Luk 5:3]; [Luk 8:42], [Luk 8:45]; [Luk 9:11]; [Luk 11:14], etc.; [Act 8:6]; [Act 13:45]; [Act 14:11], [Act 14:13], [Act 14:18]; [Act 17:13]; once in [Joh 7:12] (where Tdf. the singular); in Mark only Rec.; and without the article [Mar 10:1]; ὄχλοι πολλοί, [Mat 4:25]; [Mat 8:1]; [Mat 12:15] (R G); [Mat 13:2]; [Mat 15:30]; ; [Luk 5:15]; [Luk 14:25]; πάντες οἱ ὄχλοι, [Mat 12:23].
2. the multitude, i. e. the common people, opposed to the rulers and leading men: [Mat 14:5]; [Mat 21:26]; [Mar 12:12]; ([Joh 7:12]b (provided the plural is retained in the first part of the verse)); with contempt, "the ignorant multitude, the populace, [Joh 7:49]; ἐπισύστασις ὄχλου, a riot, a mob, [Act 24:12] (L T Tr WH ἐπίστασιν (which see) ὄχλου).
3. universally, a multitude: with a genitive of the class, as τελωνῶν, [Luk 5:29]; μαθητῶν, [Luk 6:17]; ὀνομάτων (see ὄνομα, 3), [Act 1:15]; τῶν ἱερέων, [Act 6:7]; the plural ὄχλοι, joined with λαοί and ἔθνη, in [Rev 17:15] seems to designate troops of men assembled together without order. (The Sept. chiefly for הָמון.)
ὄχλος , - ου , ὁ ,
[in LXX for H1995 (chiefly in Da TH), H2428, H6951, etc.;]
1. a moving crowd or multitude of persons, a throng: [Mat 9:23], [Mar 2:4], [Luk 5:1], [Joh 5:13], al. ; pl ., [Mat 5:1], [Mar 10:1], [Luk 3:7], and freq .; ὄ . ἱκανός , [Mar 10:46], a[1].; τοσοῦτος , [Mat 15:33]; οῦ μετ᾿ ὄχλου , [Act 24:18]; ἄτερ ὄχλου , [Luk 22:6]; πᾶς ὁ ὄ ., [Mat 13:2], [Mar 2:13], al. ; ὄ . πολύς (Papyri ὄ .), [Mat 20:29], [Mar 5:21], al. ; ὄ πολύς ό . (Papyri ὄ .), the populace, the common people, [Mar 12:37] ( Swete , in l ; Field, Notes , 37), [Joh 12:9] ( Westc ., in l ).
2. (As also cl ., opp . to δῆμος , q.v. , and cf. Tr., Syn. , § xcviii), the populace, the common people ( cf. ὁ πολὺς ὄ ., supr .), [Mat 14:5]; [Mat 21:26], [Mar 12:12], [Joh 7:12] b; so with contempt ( cl .), [Joh 7:49]. In a more general sense, a multitude: c . gen ., ὀνομάτως v ( see ὀ .), [Act 1:15]; μαθητῶν , [Luk 6:17], al.
ὄχλος原文音譯:Ôcloj 哦赫羅士
詞類次數:名詞(175)
原文字根:擠滿 相當於:H527(אָמֹון / נׄא אָמֹון) H5971(עַם) H6951(קָהָל)
字義溯源:擠滿,群眾,人群,眾人,群,群人,眾多,多人,許多人,民眾,平民,老百姓,所有;源自(G2192(ἔχω)*=工具,持)。參讀G1100(γλῶσσα)同義字
同源字:1)
G1776(
ἐνοχλέω)擠入 2)
G3791(
ὀχλέω)侵擾 3)
G3792(
ὀχλοποιέω)聚眾 4)
G3793(
ὄχλος)擠滿 5)
G3926(
παρενοχλέω)更加侵擾
出現次數:總共(175);太(49);可(39);路(41);約(20);徒(22);啓(4)
譯字彙編:
1)群眾(150)數量太多,不能盡錄;
2)眾人(4)[太12:46];[太13:36];[可11:18];[徒24:12];
3)一群人(3)[可3:32];[可14:43];[路22:47];
4)人群(3)[太4:25];[太5:1];[太8:1];
5)許多人(2)[路18:36];[徒1:15];
6)眾(2)[路5:29];[徒24:18];
7)群人(2)[可9:15];[啓7:9];
8)所有(1)[徒21:27];
9)多人(1)[啓17:15];
10)群眾的(1)[啓19:6];
11)多(1)[徒6:7];
12)眾群(1)[約6:22];
13)人(1)[太19:2];
14)許(1)[路6:17];
15)百姓(1)[太14:5];
16)群(1)[可2:13]