ἀναβαίνω,
impf. ἀνέβαινον: fut. -βήσομαι: (for aor. 1 v. infr. B): aor. 2 ἀνέβην, imper. ἀνάβηθι, -βῶ, -βῆναι, -βάς: pf. -βέβηκα: - Med., aor. 1 -εβησάμην, [Eph 3:1-21] -εβήσετο, v. infr. B: - Pass., v. infr. 11.2: -
I go up, mount, c. acc. loci, οὐρανόν, ὑπερώϊα ἀ. go up to heaven, to the upper rooms, Il. 1.497, Od. 18.302; φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει goes up among, ib. 6.29; more freq. with Pr, ἀ. εἰς ἐλάτην, ἐς δίφρον, Il. 14.287, 16.657; rarely with ἀνά repeated, ἀν’ ὀρσοθύρην ἀ. Od. 22.132; after Hom., most. freq. with ἐπί, ἀ. ἐπὶ τὰ ὑψηλότατα τῶν ὀρέων Hdt. 1.131: c. dat., νεκροῖς ἀ. to trample on the dead, Il. 10.493: metaph., ἐπειδὴ ἐνταῦθα ἀναβεβήκαμεν τοῦ λόγου Pl. R. 445c.
II Special usages:
1 mount a ship, go on board, in Hom. mostly abs.; ἐς Τροίην ἀ. embark for Troy, Od. 1.210; ἀπὸ Κρήτης ἀ. 14.252; ἐπὶ τὰς ναῦς Th. 4.44, etc.: metaph., ἀναβάσομαι στόλον I will mount a prow, Pi. P. 2.62.
2. mount on horse-back (cf. ἀναβάτης), ἀ. ἐφ’ ἵππον X. Cyr. 4.1.7, cf. 7.1.3: abs., ἀναβεβηκώς mounted; ἀναβάντες (abs.) ἐφ’ ἵππων ἐλάσαι 3.3.27; ἀ. ἐπὶ τροχόν mount on the wheel of torture, Antipho 5.40. c. acc., ἀ. ἵππον mount a horse, Theopomp.Hist. 2: - Pass., [ ἵππος] ὁ μήπω ἀναβαινόμενος that has not yet been mounted, X. Eq. 1.1; ἀναβαθείς when mounted, ib. 3.4; ἐν ἵππῳ ἀναβεβαμένῳ Id. Eq.Mag. 3.4, cf. 1.4.
3. of land-journeys, go up from the coast into Central Asia, Hdt. 5.100, X. An. 1.1.2; ἀ. παρὰ βασιλέα Pl. Alc. 1.123b. go up to a temple, PPar. 47.19, [Luk 18:10]; to a town, [Mat 20:18], al., cf. PLond. 3.1170b. 46 (iii A. D.), etc.; in curses, ἀ. παρὰ Δάματρα πεπρημένος GDI 3536.19 (Cnidus), cf. SIG 1180.9 (ibid.). ascend to heaven, Ascens.[Isa 2:16].
4. of rivers in flood, rise, Hdt. 2.13; ἀ. ἐς τὰς ἀρούρας overflow the fields, Id. 1.193.
5. of plants, shoot up, ἐπὶ δένδρα X. Oec. 19.18; climb on sticks, Thphr. HP 8.3.2; generally, shoot, spring up, [Mat 13:7]; of hair, X. Smp. 4.23.
6. in Att., ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα, or ἀ. alone, mount the tribune, rise to speak, D. 18.66, 21.205, Prooem. 56; ἀ. εἰς τὸ πλῆθος, εἰς or ἐπὶ τὸ δικαστήριον come before the people, before the court, Pl. Ap. 31c, 40b, Grg. 486b; ἀ. ἐπὶ τὸν ὀκρίβαντα mount the stage, Id. Smp. 194b: abs., ἀνάβαινε Ar. Eq. 149; ἀνάβηθι Id. V. 963; of witnesses in court, Lys. 1.29.
7. of the male, mount, cover, ἀ. τὰς θηλέας Hdt. 1.192, cf. Ar. Fr. 329; ἀ. ἐπί Ph. 1.651, cf. Moer. 3: - Pass., Milet. 3.31 (a).6 (vi B. C.).
8. of age, δύο ἀναβεβηκὼς ἔτη τῆς ἡλικίας τῆς ἐμῆς two years older.., Ach. Tat.1.7.
9. ascend to higher knowledge, ἡ ἀναβεβηκυῖα ἐπιστήμη Simp. in Ph. 15.34, cf. 9.30; τὰ ἀναβεβηκότα generalities, Sor. 2.5.
10. c. acc., surpass, κάλλει τὴν πᾶσαν διακόσμησιν Lyd. Ost. 22.
III of things and events,
1. come to an end, turn out, Hdt. 7.10. θ; ἀπό τινος ἀ. result from, X. Ath. 2.17. ἀ. ἐπὶ καρδίαν enter into one’s heart, of thoughts, LXX 4 Ki. 12.4, [Jer 3:16]; [1Co 2:9], cf. [Luk 24:38].
2. come to, pass over to, ἐς Αεωνίδην ἀνέβαινεν ἡ βασιληΐη Hdt. 7.205, cf. 1.109. return to the beginning, of discourse, Democr. 144a; go back, ἀναβήσεται ἐπὶ τὰς κτίσεις τῶν προγόνων Hermog. Inv. 2.2. aor. ἀνέβησα in causal sense, make to go up, esp. put on shipboard, Il. 1.143, Pi. P. 4.191; so in aor. Med., νὼ ἀναβησάμενοι having taken us on board with them, Od. 15.475: rare in Prose, ἄνδρας ἐπὶ καμήλους ἀνέβησε he mounted men on camels, Hdt. 1.80.
G305 — ἀναβαίνω
(imperfect ἀνέβαινον [Act 3:1]; future ἀναβήσομαι [Rom 10:6], after [Deu 30:12]); perfect ἀναβέβηκα; 2 aorist ἀνέβην, participle ἀναβάς, imperative ἀνάβα [Rev 4:1] (ἀνάβηθι Lachmann), plural ἀνάβατε (for R G ἀνάβητε) [Rev 11:12] L T Tr (WH; cf. WHs Appendix, p. 168{b}); Winers Grammar, § 14, 1 h.; (Buttmann, 54 (47); from Homer down); the Sept. for עָלָה;
a. to go up, move to a higher place, ascend: a tree (ἐπί), [Luk 19:4]; upon the roof of a house (ἐπί), [Luk 5:19]; into a ship (εἰς), [Mar 6:51]; ([Mat 15:39] G Tr text; [Act 21:6] Tdf.); εἰς τό ὄρος, [Mat 5:1]; [Luk 9:28]; [Mar 3:13]; εἰς τό ὑπερῷον, [Act 1:13]; εἰς τόν οὐρανόν, [Rom 10:6]; [Rev 11:12] εἰς τόν οὐρανόν is omitted, but to be supplied, in [Joh 1:51] ([John 1:52]); , and in the phrase, ἀναβέβηκα πρός τόν πατέρα, [Joh 20:17]. (It is commonly maintained that those persons are figuratively said ἀναβεβηκέναι εἰς τόν οὐρανόν, who have penetrated the heavenly mysteries: [Joh 3:13], cf. [Deu 30:12]; [Pro 24:27]; Baruch 3:29. But in these latter passages also the expression is to be understood literally. And as respects [Joh 3:13], it must be remembered that Christ brought his knowledge of the divine counsels with him from heaven, inasmuch as he had dwelt there prior to his incarnation. Now the natural language was οὐδείς ἦν ἐν οὐρανῷ; but the expression ἀναβέβηκεν is used because none but Christ could get there except by ascending. Accordingly εἰ μή refers merely to the idea, involved in ἀναβέβηκεν of a past residence in heaven. Cf. Meyer (or Westcott) at the passage) Used of travelling to a higher place: εἰς Ἱεροσόλυμα, [Mat 20:17]; [Mar 10:32]f, etc.; εἰς τό ἱερόν, [Joh 7:14]; [Luk 18:10]. Often the place to or into which the ascent is made is not mentioned, but is easily understood from the context: [Act 8:31] (into the chariot); [Mar 15:8] (to the palace of the governor, according to the reading ἀναβάς restored by L T Tr text WH for R G ἀναβοήσας), etc.; or the place alone is mentioned from which (ἀπό, ἐκ) the ascent is made: [Mat 3:16]; [Act 8:39]; [Rev 11:7].
b. in a wider sense of things rising up, to rise, mount, be borne up, spring up: of a fish swimming up, [Mat 17:27]; of smoke rising up, [Rev 8:4]; [Rev 9:2]; of plants springing up from the ground, [Mat 13:7]; [Mar 4:7], [Mar 4:32] (as in Greek writings; Theophrastus, hist. plant. 8, 3, and Hebrew עָלָה); of things which come up in one's mind (Latinsuboriri): ἀναβαίνειν... ἐπί τήν καρδίαν or ἐν τῇ καρδία, [Luk 24:38]; [1Co 2:9]; [Act 7:23] (ἀνέβη ἐπί τήν καρδίαν it came into his mind i. e. he resolved, followed by an infinitive), after the Hebrew אֶל־לֵב עָלָה, [Jer 3:16], etc. (Buttmann, 135 (118)). Of messages, prayers, deeds, brought up or reported to one in a higher place: [Act 10:4]; [Act 21:31] (tidings came up to the tribune of the cohort, who dwelt in the tower Antonia). (Compare: προσαναβαίνω, συναναβαίνω).
ἀνα - βτίνω ,
[in LXX chiefly for H5927; ]
to go up, ascend,
(a) of persons: ἐπί συκομωρέαν , [Luk 19:4]; εἰς τ . πλοῖον , [Mar 6:51]; εἰς Ἱεροσόλυμ a, [Mat 20:17]; εἰς τ . ἱερόν , c . inf . ( M , Pr., 205), [Luk 18:10]; with mention of place of departure, [Mat 3:16] ( ἀπό ), [Act 8:39] ( ἐκ );
(b) of things, to rise, spring up, come up: a fish, [Mat 17:27]; smoke, [Rev 8:4]; plants growing, [Mat 13:7]; metaph ., of things coming up in one's mind (as Heb . H3820 H413 H5927; [2Ki 12:4], al. ), Luk 24:38 , [1Co 2:9]; of prayers, [Act 10:4]; messages, [Act 21:31] (for late exx ., v. MM , VGT , s.v. ).