ἔθνος (
éthnos|
eth'-nos|
noun|
people)
[Grk]
ἔθνος LN: 11.37,
11.55 GK: G1620 Hebrew: אִי,
אֻמָּה,
אֶרֶץ,
בֵּן,
גֹּוי,
הָמֹון,
זוּזִים,
זֶרַע,
חֲבַר,
חַיִל,
מַיִם,
נָשִׂיא,
עֶבֶד,
עַם,
צָבָא
Derivation: probably from
ἔθω;
Strong's: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)
KJV: --Gentile, heathen, nation, people.
See: ἔθω ἔθνος, εος, τό:
(ϝέθνος, cf. Il. 2.87, 7.115, al.): -
1. number of people living together, company, body of men, ἑτάρων ἔ., ἔ. ἑταίρων, band of comrades, Il. 3.32, 7.115, etc.; ἔθνος λαῶν host of men, 13.495; of particular tribes, Αυκίων μέγα ἔ. 12.330; Ἀχαιῶν ἔ. 17.552: pl., ἔθνεα πεζῶν 11.724, cf. 2.91; ἔ. νεκρῶν Od. 10.526; of animals, ἔ. μελισσάων, ὀρνίθων, μυιάων, swarms, flocks, etc., Il. 2.87, 459, 469; ἔθνη θηρῶν S. Ph. 1147 (lyr.), Ant. 344; ἔ. ἀνέρων, γυναικῶν, Pi. O. 1.66, P. 4.252; ἔ. βρότεον, θνατόν, Id. N. 3.74, 11.42; ἔ. τόδε, of the Erinyes, A. Eu. 366 (lyr.).
2. after Hom., nation, people, τὸ Μηδικὸν ἔ. (γένος being a subdivision of ἔθνος) Hdt. 1.101; ἔ. ἠπειρογενές, μαχαιροφόρον, A. Pers. 43, 56 (anap.), etc.; τῶν μηδισάντων ἐθνέων τῶν Ἑλληνικῶν Hdt. 9.106. later, τὰ ἔ. foreign, barbarous nations, opp. Ἕλληνες, Arist. Pol. 1324b10; ἔ. νομάδων, of Bedawîn, LW 2203 (Syria); at Athens, athletic clubs of non-Athenians, IG 2.444, al.; in LXX, non-Jews, [Psa 2:1], al., cf. [Act 7:45]; Gentiles, τῶν ἐθνῶν τε καὶ Ἰουδαίων ib. 14.5, etc.; used of Gentile Christians, [Rom 15:27]. at Rome, = provinciae, App. BC 2.13, Hdn. 1.2.1, PStrassb. 22.19 (iii A. D.), D.C. 36.41, etc.: so in sg., province, ὁ τυραννήσας τοῦ ἔθνους D.Chr. 43.11; ὁ ἡγούμενος τοῦ ἔθνους the governor of the province, POxy. 1020.5 (iii A. D.).
3. class of men, caste, tribe, τὸ Θετταλῶν.. πενεστικὸν ἔ. Pl. Lg. 776d; ἔθνος κηρυκικόν Id. Plt. 290b; οἶσθά τι ἔ. ἠλιθιώτερον ῥαψῳδῶν; X. Smp. 3.6; δημιουργικὸν ἔ. Pl. Grg. 455b, cf. Arist. Ath. 3; ἔ. βραχμάνων D.S. 17.102; τὰ ἱερὰ ἔ. the orders of priests, OGI 90.17 (ii B. C.); trade-associations or guilds, ἔθνη καὶ ἐργαστήρια PPetr. 3p.67 (iii B. C.), al.; class in respect to rank or station, οὐ πρὸς τοῦτο βλέποντες.. ὅπως.. ἕν τι ἔ. ἔσται διαφερόντως εὔδαιμον Pl. R. 420b, cf. 421c, D. 21.131.
4. sex, θῆλυ, ἄρρεν ἔ., X. Oec. 7.26.
5. part, member, Hp. Loc.Hom. 1. II of a single person, a relation, Pi. N. 5.43.
ἔθνος ethnos 162x
a multitude, company, [Act 17:26]; [1Pe 2:9]; [Rev 21:24]; a nation, people, [Mat 20:25]; [Mat 21:43]; pl. ἔθνη, from the Hebrew, nations or people as distinguished from the Jews, the heathen, Gentiles, [Mat 4:15]; [Mat 10:5]; [Luk 2:32] entile; nation.
G1484 — ἔθνος
ἔθνους, τό:
1. a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together; a company, troop, swarm: ἔθνος ἑταίρων, ἔθνος Ἀχαιων, ἔθνος λαῶν, Homer, Iliad; ἔθνος μελισσαων, 2, 87; μυιαων ἐθνεα, ibid. 469.
2. "a multitude of individuals of the same nature or genus (τό ἔθνος τό θῆλυ ἤ ἀρρεν, Xenophon, oec. 7, 26): πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων, the human race, [Act 17:26] (but this seems to belong under the next entry).
3. race, nation: [Mat 21:43]; [Act 10:35], etc.; ἔθνος ἐπί ἔθνος, [Mat 24:7]; [Mar 13:8]: οἱ ἄρχοντες, οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν, [Mat 20:25]; [Luk 22:25]; used (in the singular) of the Jewish people, [Luk 7:5]; [Luk 23:2]; [Joh 11:48], [Joh 11:50-53]; [Joh 18:35]; [Act 10:22]; [Act 24:2] (), ; [Act 26:4]; .
4. (τά ἔθνη, like הַגויִם in the O. T., foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles, (cf. Trench, § xcviii.): [Mat 4:15] (Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν), ; ([3Jo 1:7] R G; cf. [Rev 15:3] G L T Tr WH marginal reading after [Joh 10:7]), and very often; in plain contradistinction to the Jews: [Rom 3:29]; [Rom 9:24]; ([1Co 1:23] G L T Tr WH): [Gal 2:8], etc.; ὁ λαός (τοῦ Θεοῦ, Jews) καί τά ἔθνη, [Luk 2:32]; [Act 26:17], [Act 26:23]; [Rom 15:10].
5. Paul uses τά ἔθνη even of Gentile Christians: [Rom 11:13]; [Rom 15:27]; [Rom 16:4]; [Gal 2:12] (opposite [Gal 2:13] to οἱ Ἰουδαῖοι, i. e. Jewish Christians), [Gal 2:14]; [Eph 3:1], cf. [Eph 4:17] (Winers Grammar, § 59, 4 a.; Buttmann, 130 (114)).
ἔθνος , - ους , τό ,
[in LXX chiefly for H1471, H5971;]
1. a multitude, a company, whether of beasts or men ( Hom .).
2. a nation, people: [Mat 21:43]; [Mat 24:7], [Mar 13:8], [Luk 22:25], [Act 10:35], al. ; in sing., of the Jewish people, [Luk 7:5]; [Luk 23:2], [Joh 11:48]; [Joh 11:50-53]; [Joh 18:35], [Act 10:22]; [Act 24:3]; [Act 24:10]; [Act 26:4]; [Act 28:19].
3. In p1., as in OT, τὰ ἔ . (like Heb . H1471), the nations, as distinct from Israel, Gentiles: [Mat 4:15]; [Mat 6:32], [Act 26:17], [Rom 3:29]; [Rom 11:11]; [Rom 15:10], [Gal 2:8], al. ; of Gentile Christians, [Rom 11:13]; [Rom 15:27]; [Rom 16:4], [Gal 2:12]; [Gal 2:14] [Eph 3:1].
SYN.: λαός G2992 ( v. DCG, ii, 229; Cremer , 226).
ἔθνος原文音譯:œqnoj 誒特挪士
詞類次數:名詞(164)
原文字根:民族 相當於:H1471(גֹּוי / גֹּויִם) H5971(עַם)
字義溯源:種族,外邦人*,百姓,列國,邦國,國民,國人,國家,國度,民族,萬民,國,民,異教徒;或源自(G1486(ἔθω / εἴωθα)=通常*)。這字含意很廣,既是國家,邦國([路21:25]),又是人民,民族([徒13:19]);有時指列國([啓2:26]),有時指萬民([啓22:2]);對神子民就稱為聖潔的國度([彼前2:9]),對不信的人就稱外邦人([可10:33])
同源字:1)
G1481(
ἐθνάρχης)地區統治者 2)
G1482(
ἐθνικός)外邦人 3)
G1483(
ἐθνικῶς)似外邦人的 4)
G1484(
ἔθνος)種族,外邦人參讀
G1100(
γλῶσσα)同義字
出現次數:總共(163);太(15);可(6);路(13);約(5);徒(43);羅(29);林前(4);林後(1);加(10);弗(5);西(1);帖前(2);提前(2);提後(1);彼前(3);啓(23)
譯字彙編:
1)外邦人(78)[太4:15];[太6:32];[太10:18];[太12:21];[太20:19];[太20:25];[太24:14];[太25:32];[可10:33];[可10:42];[路12:30];[路18:32];[路21:24];[路22:25];[徒4:27];[徒7:45];[徒9:15];[徒10:45];[徒11:1];[徒11:18];[徒13:46];[徒13:48];[徒14:2];[徒14:5];[徒14:27];[徒15:3];[徒15:7];[徒15:12];[徒15:14];[徒15:17];[徒15:19];[徒18:6];[徒21:11];[徒21:19];[徒21:25];[徒22:21];[徒26:17];[徒26:20];[徒26:23];[徒28:28];[羅1:13];[羅2:14];[羅2:24];[羅9:24];[羅9:30];[羅11:11];[羅11:13];[羅11:25];[羅15:9];[羅15:10];[羅15:12];[羅15:16];[羅15:16];[羅15:18];[羅15:27];[林前5:1];[林前10:20];[林前12:2];[加1:16];[加2:2];[加2:8];[加2:9];[加2:12];[加2:14];[加3:8];[加3:14];[弗2:11];[弗3:1];[弗3:6];[弗3:8];[弗4:17];[西1:27];[帖前2:16];[帖前4:5];[提後4:17];[彼前2:12];[彼前4:3];[啓11:2];
2)國(28)[可11:17];[路21:24];[約11:50];[徒2:5];[徒7:7];[徒10:22];[徒10:35];[徒14:16];[徒24:10];[徒24:17];[羅1:5];[羅4:18];[羅16:26];[加3:8];[啓5:9];[啓7:9];[啓11:9];[啓12:5];[啓13:7];[啓14:6];[啓14:8];[啓16:19];[啓18:3];[啓18:23];[啓19:15];[啓20:3];[啓21:24];[啓21:26];
3)民(10)[太24:7];[太24:7];[太24:9];[太28:19];[可13:8];[可13:8];[可13:10];[路21:10];[路21:10];[啓15:4];
4)外邦人的(10)[太10:5];[路2:32];[路21:24];[徒13:47];[羅3:29];[羅3:29];[羅11:13];[林後11:26];[加2:15];[提前2:7];
5)外邦(7)[太12:18];[徒4:25];[徒21:21];[羅15:9];[羅15:12];[羅16:4];[提前3:16];
6)百姓(4)[太21:43];[路7:5];[約11:48];[徒8:9];
7)列國(3)[啓2:26];[啓11:18];[啓20:8];
8)國人(2)[約18:35];[徒26:4];
9)多國(2)[啓10:11];[啓17:15];
10)邦(2)[路24:47];[羅15:11];
11)一國(2)[約11:51];[約11:52];
12)國民(2)[路23:2];[羅10:19];
13)在外邦人(1)[林前1:23];
14)國度(1)[彼前2:9];
15)萬民(1)[啓22:2];
16)諸民(1)[啓15:3];
17)為外邦人的(1)[羅11:12];
18)外邦的(1)[徒15:23];
19)民族(1)[徒13:19];
20)邦國(1)[路21:25];
21)族(1)[徒17:26];
22)國家(1)[徒24:3];
23)國的(1)[羅4:17];
24)本國人(1)[徒28:19];
25)國民的(1)[羅10:19]