H631. asar
[אָסַר] verb tie, bind, imprison (Arabic , Assyrian asâru, compare COTGloss, Aramaic אֲסַר, , Ethiopic ) —
Qal Perfect suffix אֲסָרָם [Job 36:13]; [3]feminine singular אָֽסְרָה [Num 30:5] +, etc.; Imperfect יֶאְסֹר [1Kin 20:14]; וַיֶּאֱסֹר [Gen 42:24]; וַיֶּאְסֹר [46:29] +; plural suffix יַאַסְרֻנִי [Judg 16:7] etc.; Imperative אֱסֹר [1Kin 18:44]; [2Kin 9:21]; אִסְרוּ [Jer 46:4]; [Psa 118:27]; Infinitive absolute אָסֹר [Judg 15:13]; אָסוֺר [16:11]; construct לָאְסֹר [Num 30:3] +; לָאֱסוֺר [Judg 15:10]; לֶאֱסָרְךָ [15:12]; אָסְרָם [Hosea 10:10]; Participle active construct אֹסְרִי [Gen 49:11]; passive אָסור [40:3] +; plural אֲסוּרִים [39:20] +; also [Judg 16:21], [25] Qr (Kt אסירים); הָסוּרִים [Eccl 4:14] (compare Now); אֲסֻרוֺת [2Sam 3:34]; construct אסורי [Gen 39:20] Kt (Qr אֲסִירֵי); —
1 tie, bind, for security, foal to vine (followed by ל) [Gen 49:11] (blessing of Jacob); horses and asses [2Kin 7:10] (twice in verse); [Psa 118:27] is dubious De bind the festal victim with cords; Che bind the procession with branches, etc.
2 tie, harness, kine to (ב) cart [1Sam 6:7], [10]; so (metaphor) [Hosea 10:10] harness them to (ל) their two iniquities (but Jerome Ew Now make ׳א here = יסר chastise, compare אֶסֳּרֵם va); also followed by accusative chariot [Gen 46:29] (J) [Exod 14:6] (E) [2Kin 9:21]; absolute [1Kin 18:44]; [2Kin 9:21]; even of making ready chargers ׳א הַסּוּסִים [Jer 46:4] (|| הַמָּרָשִׁים עֲלוּ).
3 bind, with cords, fetters, etc., as prisoner, Simeon [Gen 42:24] (E), Samson [Judg 15:10], [12], [13] (3 t. in verse); [16:5], [7], [8], [11] (twice in verse); [16:12]; ׳א בַּנְחֻשְׁתַּיִם [2Kin 25:7] [2Chr 36:6] = [Jer 39:7]; [52:11]; also [2Chr 33:11]; compare (without ׳בַּנ) [2Kin 17:4] (׳א בֶּלָא בֵּית || עָצַת), [23:33]; compare of divine chastisement [Job 36:13] & see also [Ezek 3:25]; [Psa 149:8]; figurative of absolute authority [105:22]; especially Passive participle [2Sam 3:34] thy hands were not bound (|| and thy feet not put in fetters); ׳א בָּאֿזִקִּים [Jer 40:1] compare ׳א בַּזִּקִּים [Job 36:8] (probably figurative || חַבְלֵיעֹֿ֑נִי); metaphor of king held captive by a woman's tresses Cant 7:6; perhaps = imprisoned (whether bound or not) [Gen 39:20]; [40:3], [5] (all J E); as substantive plural prisoners [39:20] (Kt, see above); so (late) as distressed, & object of divine compassion [Isa 49:9]; [61:1]; [Psa 146:7]; האסי֯רים בֵּית prison [Judg 16:21], [25]; compare [Eccl 4:14].
4 gird (rare & late) ׳א בְּמָתְנֵיהֶם אֵזוֺר [Job 12:18] (אֵזוֺר = slaves' waistcloth, RS p. 25 above; Hoffm reads וַיָּסַר for וַיֶּאְסֹר); עַלמָֿתְנָיו אֲסוּרִים חַרְבּוֺ [Neh 4:12].
5 followed by מִלְחָמָה begin the battle, make the attack (compare German mit jemandem anbinden) [1Kin 20:14]; [2Chr 13:3].
6 figurative of obligation of oath or vow (only Numbers 30, P) ׳א עַלנֶֿפֶשׁ, usually followed by accusative of congnate meaning with verb אִסָּר אֱסָר, [Num 30:3]; [30:5] (twice in verse); [30:6]; [30:8]; [30:9]; [30:11]; [30:12]; without אֱסָר etc., [30:7]; [30:10]; compare [30:4] ׳א אִסָּר (עַלנֶֿפֶשׁ omitted)
Niph`al passive of Qal 3, be, bound, imprisoned, Imperfect (jussive) יֵאָסֵר [Gen 42:19] (E); 2 masculine singular תֵּאָסֵר [Judg 16:6], [10], [13] (of Samson); Imperative הֵאָֽסְרוּ [Gen 42:16] (E).
Pu`al Perfect be taken prisoner אֻסְּרוּ [Isa 22:3]; אֻסָּ֑רוּ ib.
אֵסוּר
noun masculine[Judg 15:14] band, bond (Aramaic אֱסוּר, ; on the form see Ges§ 84a 12. R.) אֲסוּרָיו, of Samson [15:14]; אֲסוּרִים [Eccl 7:26] of hands of evil woman; הָאֵסוּר בֵּית = prison [Jer 37:15].
אָסַר
原文音譯:rs;a' aw-sar’
詞類次數:動詞(73)
原文字根:束縛;相當於G1195(δεσμεύω) G1199(δεσμός) G1210(δέω) G2722(κατέχω) G4024(περιζώννυμι / περιζωννύω)
字義溯源:負軛*,套上軛,套車,束縛,繫,駕馭,握,守,準備,囚禁,捆綁,約束,捆鎖,鎖禁,捆住,拴住,率領,排列,拴。這字的廣範意義,可歸納成六點:1)受誓言的約束,(民30)用了十一次受約束。2)打結繫牢,捆綁,([士15],[16]章)說參孫被捆綁。3)套上,將牛馬等牲畜套上車([出14:6])
4)交戰,排列打仗([王上20:14])
5)佩,佩刀修建([尼4:18])
6)著迷於人事物,而被繫住了([歌7:5])
出現次數:總共(71);創(8);出(1);民(11);士(15);撒上(2);撒下(1);王上(2);王下(7);代下(3);尼(1);伯(3);詩(4);傳(1);歌(1);賽(4);耶(4);結(1);何(2)
譯字彙編:
1)捆綁(6)[創42:24];[士15:10];[士16:12];[撒下3:34];[詩105:22];[結3:25];
2)約束(6)[民30:2];[民30:4];[民30:6];[民30:9];[民30:10];[民30:11];
3)鎖著他(3)[王下25:7];[耶39:7];[耶52:11];
4)捆鎖他(3)[士16:21];[代下33:11];[代下36:6];
5)捆綁你(3)[士15:12];[士15:13];[士16:13];
6)套(3)[創46:29];[撒上6:7];[撒上6:10];
7)被囚(3)[創40:3];[創40:5];[賽61:1];
8)捆綁我(2)[士16:7];[士16:11];
9)被囚的(2)[創39:20];[詩146:7];
10)拴著的(2)[王下7:10];[王下7:10];
11)可捆綁你(2)[士16:6];[士16:10];
12)捆(2)[伯12:18];[詩149:8];
13)拴住(1)[詩118:27];
14)佩著(1)[尼4:18];
15)捆住(1)[伯36:8];
16)他捆綁他們(1)[伯36:13];
17)去擺(1)[代下13:3];
18)所捆綁(1)[賽22:3];
19)懲罰他們(1)[何10:10];
20)纏(1)[何10:10];
21)於是⋯捆綁他(1)[士15:13];
22)她就⋯捆綁他(1)[士16:8];
23)你們要套上(1)[耶46:4];
24)鎖(1)[耶40:1];
25)繫住了(1)[歌7:5];
26)被捆綁(1)[賽22:3];
27)被捆綁的人(1)[賽49:9];
28)(那)監(1)[傳4:14];
29)要率領(1)[王上20:14];
30)就要守(1)[民30:3];
31)她要約束(1)[民30:4];
32)她受約束(1)[民30:5];
33)他就預備(1)[出14:6];
34)拴(1)[創49:11];
35)當被囚禁(1)[創42:16];
36)要囚(1)[創42:19];
37)和她要約束(1)[民30:7];
38)要約束(1)[民30:8];
39)準備好(1)[王下9:21];
40)他們就準備好(1)[王下9:21];
41)囚他在(1)[王下17:4];
42)當套車(1)[王上18:44];
43)快快的(1)[士16:11];
44)我們只是(1)[士15:13];
45)捆綁他(1)[士16:5];
46)鎖禁他(1)[王下23:33]