Strong's: a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself
KJV: --honour, precious, price, some.
See: τίνωτῑμ-ή, ἡ,
(τίω, v. ad fin.).
I worship, esteem, honour, and in pl. honours, such as are accorded to gods or to superiors, or bestowed (whether by gods or men) as a reward for services, τιμῆς ἔμμοροί εἰσι Od. 8.480; ὄφρ’ ἂν Ἀχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν ὀφέλλωσίν τέ ἑ τιμῇ Il. 1.510; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ 17.251; ἐν δὲ ἰῇ τ. ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσθλός 9.319, cf. 4.410; ἐν τ. σέβειν A. Pers. 166 (troch.); ἐν τ. ἄγεσθαί τινας Hdt. 1.134; ἐν τ. τίθεσθαι or ἄγειν τινά, Id. 3.3, Pl. R. 538e; ἐν τιμαῖς ἔχειν Philem. 199; τιμαῖς αὐξήσας τινάς X. Cyr. 8.8.24; τιμὴν νεῖμαι, ἀπονέμειν τινί, S. Ph. 1062, Pl. Lg. 837c; τοῖς φίλοις τιμὰς νέμειν pay due regard, S. Aj. 1351; τιμὰς ὤπασας, πορών, A. Pr. 30, 946; διδόναι E. Hipp. 1424, etc.; ἀποδοῦναι Pl. R. 415c; τὸ πρᾶγμ’ ἐμοὶ τιμὴν φέρει E. Hipp. 329; τινὶ τιμὰς προσάπτειν S. El. 356; ἀφύων τιμὴν περιάψας Ar. Ach. 640 (anap.); τ. εὑρίσκεσθαι, δέκεσθαι, Pi. P. 1.48, 8.5; τιμὴν παρ’ ἀνθρώποις φέρεσθαι Ar. Av. 1278; τιμὰς ἔχειν Hdt. 2.46, etc.; πρός τινος Id. 1.120; ἐν μεγάλῃτιμῇ εἶναι X. An. 2.5.38; τιμῆς λαχεῖν, τυχεῖν, S. Ant. 699, El. 364 (v.l.); οἱ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται paid to them by the young, X. Mem. 2.1.33: c. gen., χωρὶς ἡ τ. θεῶν the honour due to them, A. Ag. 637, cf. Ch. 200; τιμὰς τὰς θεῶν πατεῖν S. Ant. 745; τιμαὶ δαιμόνων E. Hipp. 107: τιμῇ with honour, honourably, S. OC 381 codd.; τιμῆς ἕνεκα as a mark of honour, X. An. 7.3.28; τιμῇ προέξουσ’ S. Ant. 208.
2. honour, dignity, lordship, as the attribute of gods or kings, Il. 1.278, 9.498, etc.; θεῶν ἒξ ἔμμορε τιμῆς Od. 5.335; τ. βασιληΐς Il. 6.193, cf. Hes. Th. 393, Pi. P. 4.108, A. Eu. 228 (pl.); Περσονόμος τ. μεγάλη Id. Pers. 919 (anap.); δίθρονος.. καὶ δίσκηπτρος τ. Id. Ag. 44 (anap.): generally, like γέρας, prerogative or special attribute of a king, and in pl. his prerogatives, Od. 1.117, Hes. Th. 203, Thgn. 374, S. OT 909 (lyr.), etc.; βασιλικαὶ τ. imperial prerogatives, Hdn. 7.10.5; σκῆπτρον τιμάς τ’ ἀποσυλᾶται A. Pr. 172 (anap.).
3. a dignity, office, magistracy, and in pl., civic honours (τιμὰς λέγομεν εἶναι τὰς ἀρχάς Arist. Pol. 1281a31), Hdt. 1.59, etc.; ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἄλλαις τ. Pl. Ap. 35b, cf. Ti. 20a, etc.; μὴ φεύγειν τοὺς πόνους, ἢ μηδὲ τὰς τ. διώκειν Th. 2.63; τιμὴν ἔχειν X. Cyr. 1.3.8, etc.; τὴν τιμὴν εἴληχε Pl. Phlb. 61c; οἱ ἐν τιμαῖς men in office, E. IA 19 (anap.), cf. Isoc. 9.81; ἐκβαλῶ σε ἐκ τῆς τιμῆς X. Cyr. 1.3.9; τιμὰς ἴσχειν hold the office of τιμοῦχος (q.v.), Jahresh. 12.136 (Erythrae, v/iv B.C.): generally, office, task, ἄχαρις τιμή Hdt. 7.36: - also, a person in authority, an authority, κλῦτε δὲ Γᾶ (Ahrens for τὰ) χθονίων τε τιμαί A. Ch. 399 (lyr.); καὶ τὰ καρτερώτατα τιμαῖς ὑπείκει yield to authorities, S. Aj. 670.
4. present of honour, compliment, offering, e.g. to the gods, Hes. Op. 142, A. Pers. 622; reward, present, ἢ ἀργύριον ἢ τιμή Pl. R. 347a; τιμαὶ καὶ δωρεαί ib. 361c; ὅσοι.. ἄλλην τινὰ δωρεὰν ἢ τ. ἔχουσιν παρὰ τῶν Λεβεδίων SIG 344.22 (Teos, iv B.C.); τῶν εὐεργεσιῶν τιμὰς φέρονται Pl. Phd. 113e.
5. ἡ Δάου τ. ’the worthy D. ’, Herod. 5.68.
II of things, worth, value, price, h.Cer. 132, IG 12.349.10, 15, al.; ἐξευρίσκοντες τιμῆς τὰ κάλλιστα at a price, Hdt. 7.119; τῆς αὐτῆς τ. πωλεῖν Lys. 22.12; πρίασθαι D. 21.149; δεκαπλάσιον τῆς τ. ἀποτίνειν Pl. Lg. 914c; ἀποδιδόναι τινὶ τὴν τ. ib.a; δύο εἰπεῖν τ. to name two prices, ib. 917b; ἀξιοῦν τι τ. τινός ib.d; περὶ τῆς τ. διαφέρεσθαι Lys. 22.15; ἐμοὶ δὲ τιμὰ τᾶσδε πᾷ γενήσεται; Ar. Ach. 895; ἑστηκυῖαι τ. fixed prices, PTeb. 703.176 (iii B.C.); ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ payment of money representing the value of wheat, Ostr. 663 (ii A.D.), al.
2. valuation, estimate, for purposes of assessment, τοῦ κλήρου Pl. Lg. 744e: generally, ὁ πλοῦτος οἷον τιμή τις τῆς ἀξίας τῶν ἄλλων Arist. Rh. 1391a1.
III compensation, satisfaction, penalty, τιμὴν ἀρνύμενοι Μενελάῳ.. πρὸς Τρώων Il. 1.159, cf. 5.552; ἀποτινέμεν, τίνειν τιμήν τινι, pay or make it, 3.286, 288; τιμὴν ἄγειν Od. 22.57; Πάτροκλον, ὃς κεῖται ἐμῆς ἕνεκ’ ἐνθάδε τιμῆς Il. 17.92, cf. Od. 14.70, 117; οὐ σὴ.. ἡ τ. the penalty is not yours, Pl. Grg. 497b. (The spelling [ τῑ- not τει- IG 12.347.33, etc.] and the majority of the senses show that τιμή is cogn. with τίω ’value, honour’; sense 111 perh. arose from a later association with τίνω.)
τιμή timē 41x
a pricing, estimate of worth; price, value, [Mat 27:9];
price paid, [Mat 27:6];
meton. a thing of price, and collectively, precious things, [Rev 21:24]; [Rev 21:26];
preciousness, [1Pe 2:7];
substantial value, real worth, [Col 2:23];
careful regard, honor, state of honor, dignity, [Rom 9:21]; [Heb 5:4];
honor conferred, observance, veneration, [Rom 2:7]; [Rom 2:10]; [Rom 12:10];
mark of favor and consideration, [Act 28:10],
honorarium, compensation, [1Ti 5:7] honor; price; respect; value.
G5092 — τιμή
τιμῆς, ἡ (from τίω, to estimate, honor, perfect passive τετιμαι), from Homer down, the Sept. for עֵרֶך (a valuing, rating), כָּבוד, יְקָר, הָדָר;
1. a valuing by which the price is fixed; hence, the price" itself: of the price paid or received for a person or thing bought or sold, with a genitive of the person [Mat 27:9]; with a genitive of the thing, [Act 5:2]f; plural, [Act 4:34]; [Act 19:19]; τιμή αἵματος, the price paid for killing, (cf. 'blood-money'), [Mat 27:6]; ἠγοράσθητε τιμῆς (not gratis, but) with a piece, i. e. (contextually, with emphasis) at a great price (Buttmann, § 132, 13; yet see Winer's Grammar, 595 (553)), [1Co 6:20] (here Vulg.magno pretio); ; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, to buy for a price reckoned in silver, i. e. for silver, [Act 7:16]; thing prized (A. V. honor), [Rev 21:24] (Rec.), 26.
2. honor which belongs or is shown to one: the honor of one who outranks others, pre-eminence, δόξα καί τιμή, [Heb 2:7], [Heb 2:9]; [2Pe 1:17]; in the doxologies: τῷ Θεῷ (namely, ἔστω (cf. Buttmann, § 129, 22 Rem.)) τιμή or ἡ τιμή, [1Ti 1:17]; [1Ti 6:16]; [Rev 5:13]; [Rev 7:12]; [Rev 19:1] Rec.; the honor which one has by reason of the rank and state of the office which he holds, [Heb 5:4] (and often in Greek writings; cf. Bleek on Hebrews, the passage cited); veneration: διδόναι, λαβεῖν, τιμήν, [Rev 4:9], [Rev 4:11]; [Rev 5:12]; deference, reverence, [Rom 12:10]; [Rom 13:7]; [1Ti 5:17]; [1Ti 6:1]; honor appearing in the rewards of the future life, [Rom 2:7], [Rom 2:10]; [1Pe 1:7]; praise of which one is judged worthy, [1Pe 2:7] (here R. V. text preciousness (cf. 1 above)); mark of honor, πολλαῖς τιμαῖς τιμᾶν τινα, [Act 28:10]; universally in phrases: ἐν τιμή, honorably, [1Th 4:4] (on this passive see κτάομαι); οὐκ ἐν τιμή τίνι, not in any honor, i. e. worthy of no honor, [Col 2:23] (others, value; see πλησμονή); εἰς τιμήν, [Rom 9:21]; [2Ti 2:20]f (on these passages, see σκεῦος, 1); περιτιθεναι τίνι τιμήν, [1Co 12:23] (see περιτίθημι, b.); τιμήν ἀπονέμειν τίνι, to show honor to one, [1Pe 3:7]; διδόναι τιμήν, [1Co 12:24]; ἔχειν τιμήν, to have honor, be honored, [Joh 4:44]; [Heb 3:3].
τιμή , - ῆς , ἡ ,
[in LXX for H6187, H3366, etc.;]
a valuing, hence, objectively;
1. a price paid or received: c . gen . pers ., [Mat 27:9]; c . gen . rei , [Act 5:2-3]; pl ., [Act 4:34]; [Act 19:19]; τ . αἵματος , [Mat 27:6]; ἠγοράσθητε τιμῆς , [1Co 6:20]; [1Co 7:23]; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου , [Act 7:16].
2. esteem, honour: [Rom 12:10]; [Rom 13:7], 1Co 12:23 , [1Ti 5:17]; [1Ti 6:1], Heb 5:4 , [1Pe 2:7] ( R , txt ., preciousness, cf. Hort , in l ), [1Pe 3:7]; τ . διδόναι , [1Co 12:24]; ἔχειν , [Joh 4:44], [Heb 3:3]; τ . καὶ δόξα ( δ . κ . τ .), [Rom 2:7]; [Rom 2:10], [1Ti 1:17], [Heb 2:7] ( LXX ), Heb 2:9 , [1Pe 1:7], [2Pe 1:17], [Rev 4:9]; [Rev 4:11]; [Rev 5:12-13]; [Rev 7:12]; [Rev 21:26]; τ . καὶ κράτος , [1Ti 6:16]; εἰς τ ., Rom 9:21 , [2Ti 2:20-21]; ἐν τ ., [Col 2:23]; [1Th 4:4]; by meton ., of marks of honour, [Act 28:10]. †
τιμή原文音譯:tim» 提姆
詞類次數:名詞(43)
原文字根:價值 相當於:H1926(הָדָר) H2633(חֹסֶן) H3519(כָּבֹוד) H3701(כֶּסֶף) H4377(מֶכֶר)
字義溯源:價值,價銀,重價,價錢,價,體面,珍貴,尊榮,尊貴,尊敬,恭敬,敬重,禮物,讚譽,貴重;源自(G5099(τίνω)*=付款,償還)
出現次數:總共(43);太(2);約(1);徒(6);羅(6);林前(4);西(1);帖前(1);提前(4);提後(2);來(4);彼前(3);彼後(1);啓(8)
譯字彙編:
1)尊貴(17)[羅2:7];[羅2:10];[帖前4:4];[提前1:17];[提前6:16];[來2:7];[來2:9];[彼前1:7];[彼後1:17];[啓4:9];[啓4:11];[啓5:12];[啓5:13];[啓7:12];[啓19:1];[啓21:24];[啓21:26];
2)價銀(3)[徒4:34];[徒5:2];[徒5:3];
3)貴重的(3)[羅9:21];[提後2:20];[提後2:21];
4)價(2)[太27:6];[徒7:16];
5)尊敬(2)[提前5:17];[提前6:1];
6)體面(2)[林前12:23];[林前12:24];
7)尊榮(2)[來3:3];[來5:4];
8)重價(2)[林前6:20];[林前7:23];
9)價值(2)[徒19:19];[西2:23];
10)敬重(1)[彼前3:7];
11)寶貴(1)[彼前2:7];
12)恭敬人(1)[羅12:10];
13)價錢(1)[太27:9];
14)尊敬的(1)[約4:44];
15)禮物(1)[徒28:10];
16)當恭敬(1)[羅13:7];
17)恭敬(1)[羅13:7]