H6187. erek
עֵ֫רֶךְ33 noun masculine[Lev 27:25] order, row, estimate — construct ׳ע [Judg 17:10]; [Exod 40:23]; suffix עֶרְכִּי [Psa 55:14], עֶרְכְּךָ [Lev 5:15] +, etc.; —
1 order, row, ׳ע בְּגָדִים [Judg 17:10] a (complete) suit of clothes (laid out in order), ᵐ5B στολὴν ἱματίων; ׳ע לֶחֶם [Exod 40:23] i.e. loaves arranged in a row, so ׳ע alone [40:4] (P); עֶרְכּוֺ [Job 41:4] his symmetry (see חִין below חנן).
2 estimate, valuation, made by ordering, classifying: כְּעֶרְכּוֺ אִישׁ [2Kin 23:35]; in [12:5] read עֵרֶךְ (for עוֺנֵּר ᵑ0) money of a man's valuation ᵐ5 Benz Kit, and probably strike out עֶרְכּוֺ נַפְשׁוֺת כֶּסֶף (?׳כ נ ׳עֶרֶח Kit) as gloss (StaZAW v (1885), 288 f.); כְּעֶרְכִּי [Psa 55:14] a man according to my valuation, figurative for my equal; elsewhere P, of priest's valuation of trespass-offering [Lev 5:15], [18]; Leviticus 5:25, vows, and redemption-money [27:2-3],(twice in verse); [27:4] [17]t. 27 (עֶרְכְּךָ כֶּסֶף see 15; [27:19], הָעֶרְכְּךָ מִכְסַת [27:23] [strike out ךְָ], compare [27:23]b [strike out id.]), [Num 18:16]. — [Job 28:13] read ᵐ5 דַּרְכָּהּ Di and others
עֵרֶךְ
原文音譯:%r,[e eh’-rek
詞類次數:名詞(33)
原文字根:排列
字義溯源:一堆,一套,器材,骨格,估定,估定身價,估定價銀,平等,估價,擺設,陳列,價值,比例,課稅。出自(H6186(עָרַךְ)*=安排)
出現次數:總共(33);出(2);利(24);民(1);士(1);王下(2);伯(2);詩(1)
譯字彙編:
1)你的估定(8)[利27:2];[利27:5];[利27:6];[利27:7];[利27:8];[利27:16];[利27:17];[利27:18];
2)你所估定的(2)[利27:3];[民18:16];
3)估定(2)[利27:6];[王下23:35];
4)你的估價(2)[利5:18];[利6:6];
5)你估定的價值(2)[利27:27];[利27:27];
6)你所估定的價銀(1)[利27:25];
7)一套(1)[士17:10];
8)估定身價的(1)[王下12:4];
9)骨格(1)[伯41:12];
10)你要⋯估定(1)[利27:3];
11)平等(1)[詩55:13];
12)那所估定的價銀(1)[利27:23];
13)其價值(1)[伯28:13];
14)要在你所估定的(1)[利27:15];
15)你要估定(1)[利27:4];
16)你所估的(1)[利5:15];
17)陳列(1)[出40:23];
18)給你的估定(1)[利27:12];
19)在你所估定的(1)[利27:13];
20)就要在所估定的(1)[利27:19];
21)擺設(1)[出40:4];
22)你那估定的(1)[利27:23]