H5710. adah
I. עָדָה verb pass on, advance (Arabic () pass by, also run = Ethiopic pass by; Aramaic עדי go along, go by (often for Hebrew עָבַר, Aph`el remove; Syriac pass by, come, with fall upon); —
Qal Perfect3masculine singular עָדָה [Job 28:8] the fierce lion hath not advanced upon it (that is, the way).
Hiph`il Participle בֶּגֶד מַעֲדֶה [Prov 25:20] removing a garment (compare Prov 38:19 ᵑ7, [Jonah 3:6] Hebrew and ᵑ7).
II. עָדָה verb ornament, deck oneself (Aramaic in derivatives עִידּוּת, ornament; compare perhaps עֲדִיתָא, scurf, scab; Arabic mange, scab, etc. [as sheathing, orexcrescence ?], also broad stone for covering grave, etc., Lane1979); —
Qal Perfect2feminine singular וְעָדִית [Ezek 23:40]; Imperfect3feminine singular תַּעְדֶּה [Isa 61:10], וַתַּ֫עַד [Hosea 2:15]; [2]feminine singular תַּעְדִּי [Jer 4:30]; [31:4], וַתַּעְדִּי [Ezek 16:13]; [1]singular suffix וָאֶעְדֵךְ [16:11]; Imperative masculine singular עֲדֵהנָֿא [Job 40:10]; — ornament; usually
1. a. reflexive, deck oneself with, with accusative of (woman's) ornaments, of bride [Isa 61:10] (simile; compare הִלְבִּישׁ va); figurative of Israel [Hosea 2:15]; [Jer 31:4]; Jerusalem [4:30] (with accusative of cognate meaning; || לָבַשׁ), [Ezek 16:13] (מַלְבּוּשֵׁךְ in || clause), [23:40] (with accusative of congnate meaning with verb).
b. metaphor, וגוי גָאוֺן עֲדֵהנָֿא [Job 40:10] deck now thyself [Job] with majesty.
2 with 2. accusative, עֶ֑דִי וָאֶעְדֵךְ [Ezek 16:11] and I decked thee [Jerusalem] with finery (? read
Hiph`il ׳וָאַ).