κλαίω (
klaíō|
klah'-yo|
verb|
to weep)
[Grk]
κλαίω LN: 25.138 GK: G3081 Hebrew: בָּכָה,
בָרַךְ,
כָּרַע,
נָטָף,
סָפַד,
קָרָא
Derivation: of uncertain affinity;
Strong's: to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)
KJV: --bewail, weep.
κλαίω,
old Att. κλάω (v. infr.) [ᾱ] never contracted; Aeol. κλαΐω Lyr.Adesp. 65; [Eph 2:1-22] sg. opt. κλαίοισθα Il. 24.619: Att. impf. ἔκλᾱον, κλαῖον Od. 10.201, Ion. κλαίεσκον Il. 8.364, Hdt. 3.119, A. Fr. 312: fut. κλαύσομαι, 2 sg. κλαύσῃ or κλαύσει, Il. 18.340, Ar. V. 1327 (lyr.), Nu. 58, 933 (anap.), E. Cyc. 554, etc., rarely κλαυσοῦμαι Ar. Pax 1081, 1277 (in mock heroic verses); Att. also κλαιήσω Hyp. Dem.Fr. 10, κλᾱήσω D. 19.310, 21.99, later κλαύσω Theoc. 23.34, D.H. 4.70, [Joh 16:20], Man. 3.143: aor. ἔκλαυσα, κλαῦσα Od. 3.261: - Med., aor. ἐκλαυσάμην S. Tr. 153, AP 7.412 (Alc. Mess.): - Pass., fut. κλαυσθήσομαι LXX [Psa 78:64](77).64, κεκλαύσομαι Ar. Nu. 1436: aor. ἐκλαύσθην Lyc. 831, J. AJ 8.11.1 (v.l. κλαυθείς), IG 14.2128: pf. κέκλαυμαι A. Ch. 687, S. OT 1490, κέκλαυσμαι Lyc. 273, Plu. 2.115b. [ κλάω [ᾱ ] is recognized as Att. by A.D. Adv. 187.26, and is found in codd. of Ar. Av. 341, Pl. Lg. 792a, Phlb. 48a: ἔκλᾰε in later poetry, Theoc. 14.32, dub. in Hermesian. 7.33 (cf. κλέω A).] (κλᾰϝ-ψω, cf. κλαυ-θμός, etc.)
I
1. intr., cry, wail, lament, of any loud expression of pain or sorrow, κλαῖον δὲ λιγέως Od. 10.201; πρὸς οὐρανόν Il. 8.364; τῆς ἄρα κλαιούσης ὄπα σύνθετο Od. 20.92; for the dead, Il. 19.297, etc.; ἀμφὶ δὲ σὲ Τρῳαὶ καὶ Δαρδανίδες κλαύσονται 18.340; κλαίοντα καὶ ὀδυρόμενον Pl. R. 388b, etc.; διὰ τί οἱ κλαίοντες ὀξὺ φθέγγονται; Arist. Pr. 900a20; δάκρυσι κ. D.C. 59.27; of infants, Sor. 1.107, al.; of crying for joy, κλαῖον δὲ λιγέως, ἁδινώτερον ἤ τ’ οἰωνοί κτλ. Od. 16.216, cf. Eust. 1799.57.
2. αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω 1 shall send him home crying, howling, i.e. well beaten, Il. 2.263: freq.in Att., κλαύσεται he shall howl, i.e. he shall suffer for it, Ar. V. 1327 (lyr.), Pl. 174, al.; κλαύσομαι Id. Nu. 58; κλαύσει μακρά you shall howl loudly, i.e. suffer severely, Id. Pax 255, cf. 1277; κλαύσῃ φιλῶν τὸν οἶνον E. Cyc. 554; κλάοις ἄν, εἰ ψαύσειας A. Supp. 925; κλαίων to your sorrow or loss, at your peril, S. OT 401, 1152, Ant. 754; κλάων ἅψῃ τῶνδε E. Heracl. 270, cf. Hipp. 1086; δεῦρ’ ἔλθ’ ἵνα κλάῃς Ar. Nu. 58; κλάειν ἔγωγέ σε λέγω (opp. χαίρειν σοι λέγω) Id. Pl. 62, cf. Hdt. 4.127; κλάειν εἴπωμεν Eup. 363; κλάειν κελεύων Λάμαχον Ar. Ach. 1131; κλάειν σε μακρὰ κελεύσας Id. Eq. 433; σέ δ’ ἐᾶν κλάειν μακρὰ τὴν κεφαλήν suffer terribly in the head, Id. Pl. 612 (anap.), cf. V. 584.
II
1. trans., weep for, lament, κλαῖεν ἔπειτ’ Ὀδυσῆα, φίλον πόσιν Od. 1.363, cf. Il. 20.210; τι A. Ag. 890, S. El. 1117; τὰ αὑτοῦ πάθη Plu. Alc. 33: - Pass., to be mourned or lamented, ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου A. Ch. 687: impers., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται Ar. Nu. 1436.
2. cry for, of infants, μάμμας καὶ τιτθάς Arr. Epict. 2.16.39.
III
1. Med., bewail oneself, weep aloud, A. Th. 920 (lyr.): pf. part. Pass. κεκλαυμένος bathed in tears, Id. Ch. 457 (lyr.), 731, S. OT 1490.
2. trans., bewail to oneself, πάθη.. πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην Id. Tr. 153; κλαιόμενα τάδε βρέφη σφαγάς A. Ag. 1096 (lyr.).
κλαίω klaiō 40x
intrans. to weep, shed tears, [Mat 26:75]; [Mar 5:38-39]; [Luk 19:41]; [Luk 23:28];
trans. to weep for, bewail, [Mat 2:18] cry; mourn; wail; weep.
G2799 — κλαίω
imperfect ἔκλαιον; future κλαύσω ([Luk 6:25]; [Joh 16:20]; and Tr WH text in [Rev 18:9], for κλαύσομαι. more common in Greek writ, especially the earlier, and found in [Lev 10:6]; [Joe 2:17], and according to most editions in [Rev 18:9]; cf. Krüger, § 40 under the word, i., p. 175f; Kühner, § 343, under the word, i., p. 847; (Veitch, under the word); Buttmann, 60 (53); (Winer's Grammar, 87 (83))); 1 aorist ἔκλαυσα; the Sept. frequently for בָּכָה; (from Homer down); to mourn, weep, lament;
a. intransitive: [Mar 14:72]; [Mar 16:10]; [Luk 7:13], [Luk 7:38]; [Joh 11:31], [Joh 11:33]; [Joh 20:11], [Joh 20:13], [Joh 20:15]; [Act 9:39]; [Act 21:13]; Rev. (); [Rev 18:15], ; πολλά, for which L T Tr WH πολύ, [Rev 5:4]; πικρῶς, [Mat 26:75]; [Luk 22:62]; weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i. e. for pain and grief), [Luk 6:21], [Luk 6:25] (opposed to γελαν); [Joh 16:20]; [Rom 12:15] (opposed to χαίρειν); [Phi 3:18]; [1Co 7:30]; [Jam 4:9]; [Jam 5:1]; of those who mourn the dead: [Mar 5:38]; [Luk 7:32]; [Luk 8:52]; ἐπί τίνι, over anyone, [Luk 19:41] R G (Sir. 22:11); also joined with πενθεῖν, [Rev 18:11] R G L; κλαίειν ἐπί τινα, [Luk 19:41] L T Tr WH; ; joined with κόπτεσθαι followed by ἐπί τινα, [Rev 18:9] T Tr WH.
b. transitive, τινα, to weep for, mourn for, bewail, one (cf. Buttmann, § 131, 4; Winer's Grammar, 32, 1 γ.): [Mat 2:18], and Rec. in [Rev 18:9].
κλαίω ,
[in LXX chiefly for H1058;]
of any loud expression of pain or sorrow, esp . for the dead, to weep, lament;
(a) intrans .: [Mar 5:38-39]; [Mar 14:72] ( M , Pr., 131) [Mar 16:10], [Luk 7:13]; [Luk 7:32]; [Luk 7:38]; [Luk 8:52], [Joh 11:31]; [Joh 11:33]; [Joh 16:20]; [Joh 20:11]; [Joh 20:13]; [Joh 20:15] [Act 9:39]; Act 21:13 , [1Co 7:30], [Php 3:18], [Jas 4:9]; [Jas 5:1], [Rev 5:5]; [Rev 18:15]; [Rev 18:19]; πολύ , [Rev 5:4]; πολλά , [Act 8:24] ( WH , mg .); πικρῶς , [Mat 26:75], [Luk 22:62]; opp . to γελάω , [Luk 6:21]; [Luk 6:25]; χαίρω , [Rom 12:15]; seq . ἐπί , c . acc , [Luk 19:41]; [Luk 23:28], [Rev 18:9];
(b) trans., c . acc pers ., to weep or lament'for, bewail: [Mat 2:18]. †
SYN.: see δακρύω G1145.
κλαίω原文音譯:kla⋯w 克來哦
詞類次數:動詞(40)
原文字根:慟哭 相當於:H1058(בָּכָה)
字義溯源:嗚咽*,哭,哭泣,哀悼,哀哭,啼哭,流淚,呼喊,痛哭。這字使用40次,可歸納為下列四點:
1)哭泣與死亡或喪失有關,如拿撒路的死([約11:31][,33])
2)哭泣與後悔有關,如彼得不認主的後悔([太26:75])
3)哭泣與審判和永遠的毀滅有關,([啓18:15][,19])
4)哭泣與同情有關,如主耶穌為耶路撒冷哀哭([路19:41])
同源字:1)
G2799(
κλαίω)鳴咽 2)
G2805(
κλαυθμός)哀哭 參讀
G214(
ἀλαλάζω)同義字
出現次數:總共(40);太(2);可(4);路(11);約(8);徒(2);羅(2);林前(2);腓(1);雅(2);啓(6)
譯字彙編:
1)哭(15)[太2:18];[太26:75];[路7:13];[路7:38];[路8:52];[路22:62];[路23:28];[路23:28];[約11:31];[約11:33];[約11:33];[約20:11];[徒9:39];[羅12:15];[啓5:5];
2)哭泣(9)[可5:38];[可5:39];[可16:10];[路6:25];[雅4:9];[啓18:9];[啓18:11];[啓18:15];[啓18:19];
3)哀哭的(2)[林前7:30];[林前7:30];
4)你⋯哭(2)[約20:13];[約20:15];
5)哀哭的人(2)[路6:21];[羅12:15];
6)我⋯哭(1)[啓5:4];
7)你們⋯啼哭(1)[路7:32];
8)他們⋯哭泣(1)[路8:52];
9)應當哭泣(1)[雅5:1];
10)痛哭(1)[徒21:13];
11)哭了(1)[可14:72];
12)哀哭(1)[路19:41];
13)將要痛哭(1)[約16:20];
14)她哭(1)[約20:11];
15)流淚的(1)[腓3:18]