κατάλυμα (
katályma|
kat-al'-oo-mah|
noun|
lodging place)
[Grk]
κατάλυμα LN: 7.11,
7.30 GK: G2906 Hebrew: אֹהֶל,
לוּן,
לִשְׁכָּה,
מָלֹון,
מִשְׁכָּן,
נָוֶה,
סֹךְ
Derivation: from
καταλύω;
Strong's: properly,
a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place
KJV: -- guestchamber, inn.
See: καταλύω κατάλῠμα, ατος, τό,
lodging, Plb. 2.36.1 (pl.), UPZ 120.5 (ii B. C.), LXX [Exo 4:24], Aristeas 181 (pl.), [Mar 14:14], Iamb.Bab. 13; δημόσιον κ. D.S. 14.93; billet for troops, PSI 4.341.8 (iii B. C.): in pl., provision of quarters, IG 5(2).515 (Lycosura, i B. C. /i A. D.): - Dim. κατ-λῠμάτιον, τό, PCair.Zen. 205 (iii B. C.).
κατάλυμα katalyma 3x
lodging, inn, [Luk 2:7];
a guest-chamber, [Mar 14:14]; [Luk 22:11]
G2646 — κατάλυμα
καταλυματος, τό (from καταλύω, c.; which see), an inn, lodging-place: [Luk 2:7] (for מָלון, [Exo 4:24]); an eating-room, dining-room (A. V. guest-chamber): [Mar 14:14]; [Luk 22:11]; in the same sense for לִשְׁכָּה, [1Sa 9:22]. (Polybius 2, 36, 1 (plural); 32, 19, 2; Diodorus 14, 93, 5; (others; cf. Winer's Grammar, 25, 93 (89)).)
† κατά - λυμα , - τος , τό
( < καταλύω ),
[in LXX : [Exo 4:24] (H4411), [1Sa 9:22] (H3957), etc.;]
1. = cl . καταγώγιον ( cf. πανδοχεῖον ), an inn, lodgingplace: [Luk 2:7] (so Ex, l.c ., and MGr .).
2. a guest-room (1Sam, l.c .): [Mar 14:14], [Luk 22:11]. †
κατάλυμα原文音譯:kat£luma 卡他-呂馬
詞類次數:名詞(3)
原文字根:按-釋放(果效)
字義溯源:旅程的解除,住宿地,客店,客房;源自(G2647(καταλύω)=鬆弛下來);由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G3089(λύω)*=解開)組成。比較:G3829(πανδοκεῖον / πανδοχεῖον)=全部接受,客棧
出現次數:總共(3);可(1);路(2)
譯字彙編:
1)客房(2)[可14:14];[路22:11];
2)客店(1)[路2:7]